Поиск ответа
Вопрос № 293607 |
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае постановка запятой факультативна.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите,нужна ли запятая после слова «дел»(это деепричастный оборот)? Только собрав в единый кулак все национальные органы безопасности,спецслужбы, министерства внутренних дел (?) мы сможем эффективно противодействовать терроризму.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая после дел (в конце деепричастного оборота) нужна.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Какой род имеют сокращенные наименования органов федеральной исполнительной власти?
Каким правилам подчиняется определение рода подобных сокращенных наименований?
Ответ справочной службы русского языка
Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.
Больше информации о грамотном употреблении аббревиатур в тексте можно найти в статье Как склонять аббревиатуры.
Добрый день!
Подскажите, как правильно писать должность: «Министр внутренних дел по Чеченской Республике», или «Министр внутренних дел Чеченской Республики»? Который год «воюю» со своими коллегами, они за первый вариант, я за второй. Ну не может же быть «директор по школе» или «председатель по колхозу»! А название министерства пишется именно с предлогом «по».
Ответ справочной службы русского языка
Корректно беспредложное управление: министр. Чеченской Республики.
В сочетании «Министерство внутренних дел РФ» первое слово пишется с большой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, как правильно написать: «Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москвы» «Управление В(в)нутренних Д(д)ел по СВАО г. Москва». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _Управление внутренних дел СВАО г. Москвы_.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
_Правительство РФ_ пишется с прописной буквы, потому что _Правительство_ является первым словом официального названия. С прописной будет писаться и _Министерство внутренних дел РФ_ (как первое слово официального названия). Название _министерство внутренних дел _ не является официальным, поэтому корректно написание со строчной.
Поиск ответа
Вопрос № 296198 |
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, является ли грамотным и стилистически корректным для детской фэнтэзи-литературы слово «вампирша»? Такое ощущение, что от него несёт простонародьем. Не лучше ли заменить его на » женщина- вампир» или «дама-вампир»? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это слово имеет разговорный характер, однако в литературе оно может быть уместно.
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.
Правильно: врач-хирург, врач-терапевт, врач-стоматолог, врач-ортопед и т. д. (сочетания с приложением). Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то перед ней употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог. Аналогично: женщина- врач, но женщина – врач-хирург.
Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).
Здравствуйте! Как теперь принято называть женщину-полицейского? Полицейская? Работница полиции. Как-то не звучит! Анна
Ответ справочной службы русского языка
Нормативна и стилистически нейтральна именно такая конструкция: женщина- полицейский.
Ответ справочной службы русского языка
Вариант На фото была та самая врач допустим. Но лучше: На фото была та самая женщина- врач.
Здравствуйте! Будьте добры, как правильно согласовать окончания во фразе: «Пьяная/ый водитель перепутала педали автомобиля» (речь идет о женщине). И какое правило действует в таком случае? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если важно подчеркнуть, что водителем была женщина, то предложение нужно перестроить. Например: пьяная женщина- водитель перепутала. Об интересующих Вас правилах согласования можно прочитать в «Письмовнике».
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно записать такую конструкцию: «женщина оперный режиссер», «женщина главный дирижер». Важно подчеркнуть гендер, поэтому сформулировать иначе не получается. Нужен ли дефис: » женщина- оперный режиссер»? Что в таком случае представляет собой слово » женщина- оперный»? Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В сочетаниях с приложениями, если одна из частей представляет собой сочетание слов, вместо дефиса должен употребляться знак тире: женщина- режиссер, женщина- дирижер, но: женщина – оперный режиссер, женщина – главный дирижер.
Здравствуйте, можно ли сказать другая водитель, красивая водитель и т. п.? Или лучше другая женщина- водитель. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если нужно подчеркнуть, что водителем работает женщина, то верно: красивая женщина- водитель. Также верно: другой водитель (если пол неважен).
Подробнее о подобных случаях можно прочесть в «Письмовнике».
Есть ли слово «пилотесса» (например, женщина- пилот «Формулы-1»), аналогичное «поэтессе»?
Ответ справочной службы русского языка
Словари русского литературного языка пока такого слова не фиксируют. Однако слово пилотесса в языке существует и употребляется в разговорной речи и СМИ, где оно, как правило, имеет шутливый, ироничный оттенок. В официальных ситуациях это слово употреблять не следует.
Как пишется существительное «женщина серийный убийца»? Примерно одинаково часто встречаются два варианта: » женщина- серийный убийца» и «женщина — серийный убийца». Каким правилом регламентируется это написание?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание с тире. Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагонов.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, верно ли написание » женщина- переселенец», «мужчина-переселенец».
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как правильно:
1. Госдума приняла в первом и втором чтениях или Госдума приняла в первом и втором чтении?
2. Ивановой удается реализовываться как руководитель/ реализовываться как руководителЮ? Ивановой удается реализовываться как женщина- мать/реализовываться как женщине-матери?
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: в первом и втором чтениях.
Уважаемые сотрудники «Грамоты», подскажите, пожалуйста, как правильно написать «женщина врач(-)хирург(-)массажист»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно так: женщина- врач, хирург-массажист.
Как будет правильней Женщина- врач справился или справилась. И почему, какое правило применяется в данном случае
Ответ справочной службы русского языка
Значение слова «полиция»
1. Особый орган, располагающий вооруженными отрядами для охраны безопасности существующего строя и установленных порядков в дореволюционной России и капиталистических странах. Анисим служил в полиции, в сыскном отделении. Чехов, В овраге. Во всех буржуазных республиках, даже наиболее демократических, полиция является главным орудием угнетения масс (как и постоянная армия), залогом всегда возможных поворотов назад к монархии. Ленин, Позабыли главное. || Разг. Помещение, где находится такой орган. Нередко приходилось мне видеть, как оборванца с окровавленною физиономией, без шапки, вели в полицию. Чехов, Моя жизнь.
2. Название милиции в некоторых социалистических странах.
3. собир. Разг. То же, что полицейские (см. полицейский во 2 знач.). — Полиция! — крикнул кто-то. С улицы в проулок прямо на людей ехали, помахивая плетками, четверо конных полицейских и кричали: — Разойдись! М. Горький, Мать.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Полицейские системы различных стран могут быть централизованными (Австрия, Франция, Россия после реформы и др.) либо децентрализованными (США, Великобритания, Германия и др.). Полицейские службы также могут быть объединены в одном ведомстве (Финляндия) или разбросаны по разным ведомствам (Италия — «страна пяти полиций», Франция — национальная полиция, жандармерия). В некоторых бывших социалистических странах (Беларусь) основной орган правопорядка сохраняет название «милиция»; во многих неевропейских странах органы правопорядка именуются по-своему (название чаще всего дословно переводится как «стража», «охрана»).
В государствах с разделением властей органы полиции относятся к исполнительной ветви власти, однако органы и должностные лица, связанные с расследованием преступлений и принятием решений по мелким правонарушениям, сохраняют связь с судебной ветвью власти (например, судебная полиция и полицейские трибуналы во Франции).
В большинстве стран органы полиции находятся в ведении министерства внутренних дел или непосредственно входят в его состав. Встречается также подчинение полиции министерству юстиции, безопасности, либо наличие специализированного министерства или ведомства.
В большинстве стран полиция является гражданской структурой, но в ряде стран, например во Франции, Турции и Чили, наряду с собственно полицией существует жандармерия, которая изначально была частью вооружённых сил, а иногда является ей и в настоящее время (например, карабинеры в Италии). Во многих странах полиция обладает ярко выраженными военными характеристиками: полицейские носят звания, аналогичные воинским, (например, генерал полиции), иногда живут в казармах и тому подобном.
Чёткое разграничение между полицией и органами государственной безопасности (спецслужбами) не всегда возможно. В некоторых странах спецслужбы полностью отделены от полиции, в других, например в Малайзии и Ирландии, органы государственной безопасности входят в состав полиции. В ряде стран деятельность органов безопасности регламентируется законами, отличными от тех, что регулируют работу полиции.
ПОЛИ’ЦИЯ, и, мн. нет, ж. [фр. police от греч. politeia]. 1. В капиталистических странах — государственная организация по охранению существующего буржуазного порядка (дореволюц. и загр.). Царская п. Сыскная полиций. Тайная п. || Вооруженный отряд из полицейских. Во время демонстраций в России п. избивала и арестовывала демонстрантов. 2. Учреждение, место, где находятся органы охраны порядка и надзора, участок (дореволюц.). В полицию, значит, зовут, в контору. Достоевский. Отправили Меркулова в полицию, потом — в тюрьму. М. Горький.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
поли́ция
1. в ряде государств — система государственных служб по охране общественного порядка и борьбе с преступностью
Как обращаться к полицейскому: гражданин, господин или товарищ
Раньше всё было просто
Было у нас в Советском Союзе такое хорошее официальное и неофициальное слово «товарищ». С этим словом можно было обратиться и к незнакомым людям, и к знакомым, и даже к друзьям. Это слово употреблялось и перед фамилией, и перед званием, перед должностью, и перед профессией.
Например
Товарищ Иванов, чо Вы знаете о политической ситуации в Польше? Или — товарищ председатель колхоза, где мои трудодни за уборку картофеля?
С военными было ещё проще. Товарищ майор, разрешите обратиться? Товарищ капитан, товарищ полковник, даже маршала или адмирала можно и нужно было называть словом товарищ.
Но Советского Союза больше нет. Слово «товарищ» всё реже и реже используется в официальной России. Как же сейчас в армии обращаются к офицеру или вообще в среде военных?
Оказывается слово «товарищ» живо и поныне! Такие фразы как «товарищи офицеры», «здравия желаем, товарищ лейтенант» и другие прописаны в Уставе. И нет в Уставе никаких «господа офицеры».
Всё это можно найти вот в этих документах
С армией разобрались
А как теперь обращаться гражданину России к полицейскому? Раньше мы обращались так:
Товарищ милиционер, что мне теперь за это будет?
Товарищ лейтенант, за что вы меня задержали?
Было ещё одно обращение к милиционеру — «гражданин майор» или «гражданин начальник». То есть перед званием или словом начальник шло слово гражданин. Казалось бы всё нормально. Но так обычно называли милицию уголовники, те кто сидел.
Помните фразу из фильма «Дело Румянцева»? Напомню.
Герой фильма обращается к следователю со словом «товарищ». А тот ему в ответ: Тамбовский волк тебе товарищ!
Поэтому если вы обратитесь к полицейскому со словами гражданин полицейский, или гражданин майор, то полицейский может задуматься о вашем уголовном прошлом.
Советская милиция. Кадр из фильма «Следствие ведут знатоки
В дореволюционной России к полицейскому обращались со словом господин. Нынешние полицейские, в своём большинстве, на господ не тянут. Поэтому обращаться так к ним не следует (мнение автора статьи).
Остаётся слово товарищ (такие фразы как «уважаемый» или «слышь ты, мент» мы рассматривать не будем).
Клэр Форлани в фильме «Полицейская академия». У девушки три лычки на погонах, значит к ней можно обратиться так: товарищ сержант
И хотя фраза товарищ полицейский для нас граждан бывшего Советского Союза выглядит очень странной и даже может вызывать неприязнь (мы ещё помним кого называли полицаями в Великую Отечественную войну), обращаться к полицейскому нужно именно со словом товарищ.
Если не нравится слово полицейский, не употребляйте его. Обращайтесь к полицейскому по званию. Товарищ лейтенант, товарищ майор и т. д. Не разбираетесь в званиях, назовите его офицером. Такое обращение даже сержанту будет приятным. Это будет уместным даже если полицейский девушка.
На этом всё. Приятного вам чтения и хорошего дня!
Как правильно пишется слово милиция?
Правильный вариант написания слова: милиция
Правило
Это словарное слово, которое мы рекомендуем запомнить. Для проверки правильности написания используйте орфографический словарь русского языка, например, под редакцией Д.Н.Ушакова.
Звук «ц» только твердый.
После «ц» буква «ы» пишется в следующих случаях:
Морфологический разбор слова милиция
1. Часть речи — имя существительное
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: милиция (именительный падеж единственного числа);
Постоянные признаки: нарицательное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение;
Непостоянные признаки: именительный падеж, единственное число.
3. Синтаксическая роль: Может быть различным членом предложения, смотрите по контексту.
Ударение и состав слова
Ударение падает на 2-й слог с буквой и.
Всего в слове 7 букв, 4 гласных, 3 согласных, 4 слога.
Примеры использования и цитаты
Милиция, улицы, лица Мелькали в свету фонаря. Покачивалась фельдшерица Со склянкою нашатыря. Шел дождь, и в приемном покое Уныло шумел водосток, Меж тем как строка за строкою Марали опросный листок.
«В больнице» — Пастернак Борис
Я из Москвы надолго убежал: С милицией я ладить Не в сноровке, За всякий мой пивной скандал Они меня держали В тигулевке. Благодарю за дружбу граждан сих, Но очень жестко Спать там на скамейке И пьяным голосом Читать…
Для этого были запряжены дрожки с огромными кожаными фартуками, от которых, как только кучер встряхивал вожжами и лошади, служившие еще в милиции, трогались с своего места, воздух наполнялся странными звуками, так…