Главная » Правописание слов » Как правильно пишется слово белиссимо

Слово Как правильно пишется слово белиссимо - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как правильно пишется слово белиссимо

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

bellissimo

1 мыслиться

2 овал

3 прекрасный

4 раскрасавец

5 panorama

6 regalo

7 benché

maltrattava la moglie, benché a modo suo l’amasse — он третировал жену, хотя по-своему любил её

benché affamato, non cenò — несмотря на то, что он был голоден, он отказался ужинать

«benché suonasse così male e cantasse con un filo di voce, era però bellissimo sentirlo, diceva mia madre» (N. Ginzburg) — «Несмотря на то, что играл он плохо и был безголос, слушать его, по мнению мамы, было необычайно приятно» (Н. Гинзбург)

diventarono amici, benché poi abbiano finito per litigare — они стали друзьями, что не помешало им потом поругаться

non hanno fatto il benché minimo sforzo per aiutare l’amico — они ровным счётом ничего не сделали, чтобы выручить друга

8 magnifico

magnifico! — прекрасно! (замечательно!, iron. хорошеньное дело!)

magnifico, siamo senza benzina! — хорошенькое дело: кончился бензин!

◆ Lorenzo il Magnifico — Лоренцо Великолепный

9 mestiere

sei del mestiere, mi capisci! — ты занимаешься тем же, чем я, ты меня понимаешь!

non poteva sbagliare, è del mestiere! — он не мог ошибиться, это его профессия!

è un pittore di talento, ma gli manca il mestiere — он талантливый художник, но ему ещё не хватает мастерства

◆ gli incerti del mestiere — профессиональный риск

la sua traduzione è rimasta nel cassetto: gli incerti del mestiere! — его перевод не пошёл: значит, эта профессия тоже связана с риском

rubare il mestiere — конкурировать с кем.-л.

10 niente

a chi tanto e a chi niente — кому много, а кому ничего

non hai nient’altro da fare? — тебе что, делать нечего?! (нечем заняться?)

non ha trovato niente di meglio che telefonarle a notte fonda — он не нашёл ничего лучше, как позвонить ей среди ночи

da niente — чепуховый (ерундовый, пустячный) (agg.)

se non ha niente in contrario, io me ne andrei — если вы не возражаете, я пойду

hai niente in contrario se vengono a trovarti? — ты не имеешь ничего против, если они к тебе зайдут?

niente cinema, questa volta! — на сей раз никакого кино не будет!

basta un niente per fargli cambiare umore — достаточно ерунды, чробы у него испортилось настроение

ho insistito, ma lui niente! — я настаивал, но он ни в какую!

◆ niente paura! — не бойся!

ti hanno dato un piccolo aumento? meglio di niente! — тебе повысили зарплату? лучше, чем ничего!

ha sfasciato la macchina, ma non si è fatto niente — он разбил машину, но сам не пострадал

non fare finta di niente! — не делай вид, будто ничего не произошло!

il libro è splendido, non per niente ha venduto tanto — книга замечательная, недаром (не случайно) она нарасхват

niente da dire, bellissimo spettacolo! — ничего не скажешь (слов нет), спектакль замечательный!

non gli si può dire niente! — a) (è impeccabile) ничего не скажешь (не к чему придраться); b) (è irascibile) ему слова нельзя сказать (он сразу лезет в бутылку)

non posso farci niente — ничего не могу поделать (ничего не поделаешь, я тут бессилен)

niente da fare! — делать нечего! (ничего не поделаешь!, ничего не попишешь!)

11 fare acqua da tutte le (или da varie) parti

Adesso la casa. fa acqua davvero da tutte le parti, come una scarpa rotta. (G. Verga, «I Malavoglia»)

Ma anche questa ipotesi che Nino si sforzava di avvalorare ai propri occhi faceva acqua da varie parti. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

12 -C2967

Nino. si mise a correre disperatamente, col cuore in gola;. non voleva a nessun costo che quei due lo vedessero. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

13 -F1266

freddo dannato (или ladro, da lupi)

— Hai almeno fatto buon viaggio?

14 -G969

L’impianto dei casellari è fatto alla grande, come per un vasto commercio. (E. Cecchi, «Periplo dell’Africa»)

E il duca ancora assai giovane e bellissimo della persona. Si tratta alla grande, veste e mangia con lusso. (L. Magalotti, «Lettere familiari contro l’ateismo»)

15 -L478

. tutti gli altri andavano a letto con lei e io solo no. (C. Scerbanenco, «Appena gliel’ho detto»)

. le cose che lui le diceva la solleticavano procurandole una palese gioia e forse il desiderio di andare a letto con lui. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

16 -L528

Di lì a poco come tutte le sere smette di piovere. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

«Riconosco di essere stata infelice» soggiunse di lì a poco.. (M. Alzona, «La strega»)

Fagiolino. scappò subito a casa e tornò di lì a poco col carretto. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)

Un salone gattopardesco. me lo mostrò il giovane duca di lì a poco, a qualche corridoio di distanza dal suo studio. (C. Cederna, «Signore & Signori»)

17 -M1724

Nino e zio se ne stavano aggrappati alle manigliette di corda fissate alle cassette. e col pericolo di essere seminati sulla strada da un momento all’altro. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

Ecco, a letto, quando piove. ho quasi l’impressione di sentire, da un momento all’altro, alcune gocce fredde cadere sulla mia pelle. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)

18 -M391

E il libro fu venduto lì su due piedi. E pensare che quel pover’uomo di Geppetto era rimasto a casa, a tremare dal freddo, in maniche di camicia, per comprare l’Abbecedario al figliuolo!. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)

Sebbene si fosse quasi a metà novembre a Catania faceva ancora caldo come in estate, si incontrava gente in maniche di camicia. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

19 -M577

dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)

Era un ometto di cuore buono e la sua natura non era affatto quella di un ladro ma di una persona candida, sempre desiderosa di dare una mano agli altri. (G. Parise, «Il prete bello»)

C’erano due cugine. che davano una mano nella direzione della casa. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

—. Be’, basta: beviamoci su tre grappini adesso. Vien qua Aldino da bravo che mi dai una mano a tirar giù i bicchieri. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)

«Attenta di non cascarci dentro di nuovo, il Grigio sta per andare in pensione e non so se trovi un altro allocco che ti dà una mano a uscire dalla fogna». (S. Signoroni, «Testimonianza d’accusa»)

Solmi non si poteva permettere una domestica fissa. E poi tra i vicini c’era sempre qualcuno che dava la mano. (M. Felisatti-F. Pittoru, «La morte con le ali bianche»)

20 -M879

L’estate di San Martino quell’anno fu più lunga e mite del solito. (E. Patti, «Un bellissimo novembre»)

Da quel giorno era finita la sua estate di San Martino. (E. Pea, «Il forestiero»)

— Mi ascolti, Andrei. vuol che dica non abbiamo molti anni davanti a noi. Oh, quando penso all’estate di San Martino, piangerei di tenerezza. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)

См. также в других словарях:

Bellissimo! — ital., sehr schön! … Herders Conversations-Lexikon

bellissimo — (izg. belìsimo) pril. DEFINICIJA reg. ekspr. vrlo lijepo!, najljepše! ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal

Bellissimo — CAN Vince Bellissimo Personenbezogene Informationen Geburtsdatum 14. Dezember 1982 Geburtsort Toronto, Ontario, Kanada … Deutsch Wikipedia

Bellissimo — Meget smukt … Danske encyklopædi

bellissimo — bel|lis|si|mo <it. ; Superlativ von bello »schön, groß«, dies aus lat. bellus »hübsch«, mlat. »schön«> sehr schön, der Schönste (von Männern) … Das große Fremdwörterbuch

Bellissimo Grande Hotel — (North Stonington,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 411A/411B … Каталог отелей

Bellissimo Resort — (Агиос Иоаннис (Миконос),Греция) Категория отеля: Адрес: Agios Ioannis, Агиос Иоа … Каталог отелей

Vince Bellissimo — Personenbezogene Informationen Geburtsdatum 14. Dezember 1982 Geburtsort Toronto, Ontario, Kanad … Deutsch Wikipedia

Vince Bellissimo — Données clés Nationalité Canada Italie Né le … Wikipédia en Français

Un bellissimo novembre — Título Un bellissimo novembre Ficha técnica Dirección Mauro Bolognini Producción Adelphia C.C … Wikipedia Español

Francesco Bellissimo — Infobox Person name = Francesco Yoshihiro Bellissimo image size = caption = Francesco Yoshihiro Bellissimo in Rome, 2006 birth name = birth date = Birth date and age|1979|1|3|mf=y birth place = Rome, Italy death date = death place = death cause … Wikipedia

Источник

bellissima

1 в особенности

прекрасная природа, в особенность и озёра — la natura è bellissima, in particolar modo i laghi

2 красавец

3 красавица

краса́вица-берёзка — la bella betulla

спящая краса́вица — la Bella Addormentata

4 красивая

5 красивейшая

6 мадонна

рязанские мадо́нны — le bellezze di Riazan’

7 прекрасная

8 прямо

идти пря́мо — andare diritto

держаться пря́мо — stare ritto, aver un portamento eretto

он приехал пря́мо с вокзала — è arrivato direttamente dalla stazione

говорить пря́мо — parlare francamente / apertamente; dire chiaro e tondo; spiattellare la verità

сказать пря́мо в лицо — dire / buttare in faccia

я пря́мо поражён — ne sono proprio stupito

она пря́мо красавица — lei è veramente bellissima

пря́мо под окнами — direttamente / esattamente sotto le finestre

9 рот

полость рта — cavita orale / della bocca

кривить рот — storcere la bocca, fare la bocca storta тж. перен.

брать в рот, хватать ртом — abboccare vt; mettere in bocca

в рот не брать разг. — non mangiare / bere mai qc

мимо рта прошло перен.ср. rimanere a bocca asciutta

зажать / заткнуть рот (+ Д) перен. — chiudere / tappare / cucire la bocca a qd

набрать воды в рот — non aprire bocca; chiudersi nel più completo mutismo

ему пальца в рот не клади — se gli dai il dito, ti mangia la mano

10 Случай

11 божественно

она божественно хороша — è bellissima, è uno splendore

12 будто

«Он остановился, будто прислушиваясь к чему-то» (М. Лермонтов) — «Si fermò come se stesse ascoltando» (M. Lermontov)

«А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!» (М. Лермонтов) — «E lui ribelle, anela alla tempesta, come se le tempeste portassero quiete» (M. Lermontov)

он ведёт себя так, как будто ничего не случилось — si comporta come se nulla fosse

говорят, будто. — dicono (si dice) che

ему показалось, будто пошёл дождь — gli sembrò che si fosse messo a piovere

«Я слыхала, что будто бы до свадьбы он любил какую-то красавицу, простую дочь мельника» (А. Пушкин) — «Ho sentito dire che prima di sposarsi aveva amato una bellissima ragazza di umili natali, figlia di un mugnaio» (A. Puškin)

13 дивно

«А голос так дивно звучал» (А. К. Толстой) — «E la voce era meravigliosa» (A. K. Tolstoj)

14 дьявольски

15 королева

16 красавица

17 находить

«Если найду вечное движение. » (А. Пушкин) — «Se scopro il perpetuum mobile. » (A. Puškin)

«Оба нашли друг в друге огромные перемены» (Л. Толстой) — «Scoprirono a vicenda di essere cambiati tantissimo» (L. Tolstoj)

находить опору в ком-л. — appoggiarsi a qd

он нашёл, что оставлять детей одних нельзя — decise che i bambini non andavano lasciati soli

«Если все найдут проект негодным, то я не буду настаивать» (А. Чехов) — «Se il progetto non sarà considerato valido da nessuno, non insisterò» (A. Čechov)

найти общий язык — trovare un linguaggio comune, (fig.) parlare la stessa lingua

не знаешь, где найдёшь, где потеряешь — non si sa mai cosa conviene fare

кто ищет, тот найдёт — chi cerca trova

18 не

«Да он властей не признаёт!» (А. Грибоедов) — «Ma è un sovversivo!» (A. Griboedov)

«Мне допеть не успеть» (В. Высоцкий) — «Non farò in tempo a finire il mio canto» (V. Vysockij)

не. а. — non. ma.

он не ленивый, а больной — non è pigro, è malato

он едет не в Москву, а в Петербург — non va a Mosca, va a Pietroburgo

совсем (вовсе, отнюдь) не — affatto

«На нём надет сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее» (М. Салтыков-Щедрин) — «Aveva addosso qualcosa tra una finanziera, un cappotto e un frac» (M. Saltykov-Ščedrin)

не + очень (вполне, слишком) — non tanto (non troppo)

чуть (едва, едва ли) не — ( possibilità, eventualità ):

её муж не то врач, не то инженер — suo marito pare che sia medico o ingegnere

он не то, что пьян, а навеселе — non è che sia ubriaco, è solo un po’ brillo

он не то что не любит читать, а ленится — non è che non gli piaccia leggere, è semplicemente pigro

она не то чтобы красавица, а симпатичная — non è bellissima, ma è simpatica

он не то, чтобы не любит детей, а не занимается ими — non è che non voglia bene ai suoi figli, ma non se ne occupa

это не кто иной, как наш премьер-министр! — è il nostro primo ministro in persona

это не что иное, как враньё — è una menzogna bell’e buona

он не только переводчик, но и прекрасный преподаватель — non solo è un traduttore, ma è anche un bravo insegnante

он не только переводит, но и преподаёт — non solo traduce, insegna anche

он не столько критик, сколько литературовед — non è tanto un critico letterario, quanto uno storico della letteratura

он не настолько знает русский язык, чтобы преподавать его — non sa il russo tanto da insegnarlo

он, хотя не имеет слуха, однако любит петь — benché non abbia orecchio, ama cantare

это тебе не. — altro che

«И не с кем говорить и не с кем танцевать» (А. Грибоедов) — «Non c’è nessuno con cui parlare né ballare» (A. Griboedov)

19 небось

«Ну, а жена твоя? небось красавица?» (А. Чехов) — «E tua moglie? Deve essere bellissima! » (A. Čechov)

он, небось, устал — sarà stanco

20 необыкновенный

См. также в других словарях:

Bellissima — (Bellissima) est un film dramatique italien réalisé par Luchino Visconti, sorti en 1951. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Analyse … Wikipédia en Français

Bellissima — ( Most Beautiful in Italian) may refer to: *Bellissima (1951 film) A 1951 film by Luchino Visconti *Bellissima! a Pizzicato Five album … Wikipedia

Bellissima — Mélodrame de Luchino Visconti, avec Anna Magnani (Maddalena Cecconi), Walter Annichiarico Chiari (Alberto Annovazzi), Tina Apicella (Maria Cecconi), Gastone Renzelli (Spartaco Cecconi), Alessandro Blasetti, Liliana Mancini. Scénario: Cesare… … Dictionnaire mondial des Films

Bellissima! — Infobox Album Name = Bellissima! Type = Studio album Artist = Pizzicato Five Released = 1988 Recorded = Genre = Shibuya kei Length = 44:47 Label = Sony Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… … Wikipedia

bellissima — bel|lis|si|ma <it. ; Femininum von ↑bellissimo> sehr schön, die Schönste (von Frauen) … Das große Fremdwörterbuch

Bellissima Roma — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Raimondo Montecuccoli 11, Пренестино, 0017 … Каталог отелей

Bellissima (song) — Bellissima is a hit double A sided single by duo DJ Quicksilver, released in 1997. The song first became a big hit on the UK dance charts and then crossed over into pop, reaching #4 on the UK Singles Chart and selling enough copies to become a… … Wikipedia

Bellissima Films — est une société française de distribution de films spécialisée dans la promotion et la diffusion de films italiens en France. Films L amour a ses raisons (juillet 2009) (sortie France : juin 2011) La Pecora Nera (juillet 2009) (sortie… … Wikipédia en Français

Bellissima (film) — Infobox Film name = Bellissima image size = 200px caption = Poster director = Luchino Visconti producer = writer = Cesare Zavattini Suso Cecchi d Amico Francesco Rosi Luchino Visconti narrator = starring = Anna Magnani Walter Chiari Tina Apicella … Wikipedia

Ermione — Bellissima figlia di Menelao e di Elena, fidanzata forse con Oreste, fu promessa in sposa dal padre a Neottolemo, in cambio di aiuto per la conquista di Ilio. Sposata da Neottolemo dopo la presa della città, soffrendo dell amore del marito per … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

Ludovic Gombert — Activités Écrivain, Journaliste Naissance 19 mai 1971 Versailles France Ludovic Gombert, né le 19 … Wikipédia en Français

Источник

Морфологический разбор слова «белиссимо»

Морфологический разбор «белиссимо»:

«Белиссимо»

Грамматический разбор

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.»

Морфологический разбор слова «белиссимо»

Фонетический разбор слова «белиссимо»

Карточка «белиссимо»

Разбор частей речи

Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

1. Самостоятельные части речи:

2. Служебные части речи:

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

Морфологический разбор существительного

План морфологического разбора существительного

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

Дамы (кто?) — имя существительное;

Лужину (кому?) — имя существительное;

Ладонью (чем?) — имя существительное;

Пыль (что?) — имя существительное;

(с) Пальто (С чего?) — существительное;

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

План морфологического разбора прилагательного

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

Стройная (какая?) — имя прилагательное;

Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

Голубые (какие?) — имя прилагательное;

Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

Морфологический разбор глагола

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру. (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

— Его нужно предостеречь.

— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) — глагол;

Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

Нарушать (что делать?) — слово глагол;

Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

Вошел (что сделал?) — глагол;

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется слово белиссимо, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется слово белиссимо", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется слово белиссимо:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *