Главная » Правописание слов » Как правильно пишется слово украинский

Слово Как правильно пишется слово украинский - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как правильно ставить ударение в слове «украинский»

«Украинский» – правильное ударение на «И»

Авторы всех современных словарей русского языка признают в качестве правильного только один вариант постановки ударения в слове «украинский» – на третьем слоге, с ударением на «И» – «украИнский».

В некоторых изданиях (например, словарь «Русское словесное ударение» Зарвы) даже специально отмечено, что вариант ударения «укрАинский» является неверным. Произнесение этого прилагательного с ударением на втором слоге считается орфоэпической ошибкой.

Ударение на «И» сохраняется при склонении и изменении по родам или числам: «украИнский борщ», «украИнские территории», «украИнская литература», «украИнский костюм».

«Украинец» и «Украина» – ударение на третий слог

В названии страны – Украина, а также таких словах, как «украинка» или «украинец» ударение в соответствии с нормами русского литературного языка также ставится на «И», на третий слог. Это также является единственным нормативным вариантом, который фиксируют как орфографические, так и орфоэпические словари.

Ударение «укрАинский» – устаревшая норма

Мнение о том, что в прилагательном «украинский» ударение может (или даже должно) падать на «А» хоть и является ошибочным, но все-таки легко объяснимо. Дело в том, что правила произношения слов со временем меняются, и в прошлом в русском языке ударение в слове «украинский» ставилось именно на второй слог. И это было логично – ведь устаревшее название Украины звучало как «Украйна», с ударением на «А» во втором слоге.

Потом нормы изменились. И до середины XX века многие словари русского языка фиксировали двойную норму ударения в слове «украинский» – как на втором, так и на третьем слоге.

И вариант «укрАинский» с ударением на «А» (так же, как и произношение «Украйна») можно встретить в русской поэзии – например, у Осипа Мандельштама («…перекличка поездов,/ да укрАинская мова / их растянутых гудков»). И почти у всех на слуху первая строчка знаменитой поэмы Пушкина «Полтава»: «Тиха укрАинская ночь…». Именно ее часто приводят в качестве аргумента люди, считающие это ударение правильным. Классик же не мог ошибаться!

Действительно – классик не ошибался, и это произношение не является поэтической вольностью и полностью соответствует правилам русского языка того времени. Но с тех пор русский язык значительно изменился, и в XXI веке в прилагательном «украинский» ударение должно ставиться на третий слог.

Источник

И все же, как правильно: «на Украине» или «в Украине»? Как грамотно сказать и украинцев не обидеть?

Так все же, как правильно: «на Украине» или «в Украине»? Как и правильно сказать, и украинцев не обидеть? Дискуссия на эту тему длится уже давно и будет продолжаться, вероятно, вечно. Ведь украинская сторона с завидным упорством настаивает на употреблении в данном случае исключительно предлога «в», а российские филологи абсолютно убеждены в правильности использования предлога «на». Одно точно: хочешь взбесить украинца – скажи «на Украине».

Согласно литературной норме русского современного языка, говорить нужно: «на Украине», «с Украины». Именно так было и на Украине до 1993 года. Однако правительство этой страны с 1993 года потребовало теперь признать правильным: «в Украину», «из Украины». Причиной тому стало, видимо, не устраивающая их теперь этимологическая связь конструкций «на Украину» и «на окраину». Изменив предлог, Украина заполучила лингвистическое подтверждение суверенности государства, ведь названия именно государств, а не регионов, по русской традиции оформляется при помощи предлогов.

Литературная норма русского языка – это результат исторического развития языка, которому не одно столетие. Исключительно традицией объясняется сочетаемость с определенными словами предлогов «в» и «на». Например: в аптеке, в институте, в отделе, на почте, на заводе, на складе, на курорте. И, безусловно, литературная норма не может вот так вдруг, по политическим соображениям мгновенно измениться.

Что говорят об этом ученые и классики?

Юрий Прохоров, доктор филологических и педагогических наук убежден, что произношение «на Украине» исторически сложилось и менять тут ничего не нужно. Если меньше обращать на эту проблему внимания (на самой Украине, прежде всего), то она сама по себе отпадет. А проблема эта возникла тогда лишь, когда ее перевели на уровень политический. Еще он говорит, будто есть такая теория, будто «на Украине» говорят в русском русском, а «В Украине» – в русском украинском. Считать, что русские, говоря «на Украине», подразумевают «на окраине» – это очень даже удобно теперь украинцам.

Тарас Шевченко «Заповiт»:

Як умру, то поховайте

Серед степу широкого

(«Как умру, похороните

Посреди широкой степи

А, вот Максим Кронгауз, доктор филологических наук, полагает, что, несмотря на то, что правильно произносить «на Украине», этот вопрос уже обрел окраску политкорректности.

Легендарный лингвист Дитмар Розенталь, который даже после своей смерти, остается уважаемым авторитетом, в своем справочнике по правописанию и литературной правке говорит вот что: «Сочетание «на Украину (Украине)» возникло под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине».

Интересный факт: в Польше говорят не только «на Украину», но еще и «на Чехию», «на Словакию», «на Венгрию». Поляки объясняют это тем, что некогда указанные территории (с предлогом «на») входили в состав Австро-Венгрии и по-прежнему воспринимаются не как отдельные государства, а как отдельные части единого целого. Более того! Только после развала Чехословакии, поляки стали говорить «в Чехию» и «в Словакию». И в Польше в равной степени употребляются оба эти варианта.

На вопрос, почему Толстой, Пушкин, Гоголь предпочитали предлог «в», филологи отвечают, что в то время дворяне хорошо владели французским, говорили на этом языке, а в нем попросту отсутствует предлог «на», который употребляется с географическими объектами.

С точки зрения русской филологии, правильно говорить «на Украине», это литературная историческая норма. Но вполне оба варианта имеют право на жизнь, если не очень следить за своей грамотной речью. Если же желаете сделать приятное украинцам, говорите так, как они считают правильно. Хотелось бы, чтобы еще и украинцы поняли, наконец, что употребление предлога «на», никоим образом не нарушает суверенитет Украины, да и не может его нарушать. Да, Украина – независимое государство, и с названием этого государства согласно литературной норме, обусловленной историческим развитием русского языка, употребляется предлог «на».

А, вот что касается прилагательных и ударений, тут вариантов быть не может: правильно говорить «украИнский», а не «укрАинский».

Источник

Как правильно пишется слово «украинцы»

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: накрапывать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Предложения со словом «украинец&raquo

Цитаты из русской классики со словом «украинцы»

Сочетаемость слова «украинец&raquo

Какими бывают «украинцы»

Значение слова «украинцы&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «украинцы&raquo

Предложения со словом «украинец&raquo

Она сидела в польской тюрьме за защиту прав западных украинцев и белоруссов.

Здесь живут украинцы, белорусы, казахи, татары, мордва, кавказские народы и т. д.

Он рассуждает о вероятных 1–2 миллионах украинцев, умерших от голода в 1932–33 годах.

Сочетаемость слова «украинец&raquo

Какими бывают «украинцы»

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Древние летописи

Прежде чем рассуждать, как писать правильно («на Украине» или «в Украине»), нужно понять, что стабильным может быть только мёртвый язык. В первую очередь, язык является инструментом общения, поэтому он эволюционирует вместе с обществом и остаётся комфортным для использования. Речь постоянно нуждается в изменениях и добавлении новых слов. Чаще всего это обуславливается прогрессом, связанным с такими сферами жизни:

На спорные языковедческие вопросы необходимо смотреть со стороны той ситуации, которая обусловила их возникновение. Чтобы разобраться в том, почему говорят «на Украине» или же «в Украине», следует сначала погрузиться в историю этого государства.

После того как Киевская Русь распалась, её территория была поделена соседними княжествами. Каждый глава пытался подчеркнуть свой статус и то, что именно он является наследником государства, поэтому к титулу добавлял приставку «всея Руси». В дальнейшем они хотели править всем.

Через некоторое время самыми сильными княжествами стали:

Они вели войну за свободные земли, которые на тот момент считались своеобразной буферной зоной, отделяющей ключевые государства. В ответ люди на этой территории продолжали нормально жить со своим языком и культурой.

Постоянные войны обуславливали частые изменения границ страны. Соседние государства начали называть спорные земли «Окраиной» (ударение на «а») и применять предлог «на». Наиболее ранние исторические тексты — Львовская и Галицко-Волынская летопись.

Богдан Хмельницкий пытался создать независимое государство. Тогда продолжало употребляться сочетание предлога «на» и название страны «Украина». На тот момент считалось, что правильное правописание именно такое.

Дореволюционные времена и А. С. Пушкина

Дела Богдана Хмельницкого постепенно ухудшались. В 1654 г. произошло присоединение к Московскому царству территорий, которые сейчас называются Украина. Теперь земли были под контролем этого государства и его наследником в течение нескольких веков.

После превращения Московского царства в Российскую империю к территории украинцев начали применять название «Малороссия», хотя и продолжали активно пользоваться словом «Украина». В это время возникла традиция использования предлога «в», что до сих оказывает влияние на русский язык Украины. Но всё равно продолжали активно использовать «на». На разницу и отличия тогда не обращали внимания, так как на это не было никаких причин и поводов.

Литературная норма русского языка основывается на А. С. Пушкине. Он написал довольно много произведений (например, «Полтава», «Евгений Онегин»), в которых встречается именно «в Украину». Нельзя сказать, что он не использовал предлог «на», но всё же чаще применял «в».

Причина этого довольно простая. Пушкин родом из дворянской семьи. Как и многие в то время, он гораздо лучше разговаривал на французском языке, чем на русском. В нём не используется предлог «на», если речь идёт о месте расположения.

Большинство дворян считало, что необходимо применять предлог «в». Например, это можно встретить в произведениях Чехова, Гоголя, Толстого.

Т. Г. Шевченко и П. А. Кулиш

Нормы украинского языка построены на произведениях Т. Г. Шевченко. Что он думал по этому поводу, просто понять из его стихотворений. В них можно встретить оба варианта. Например, в «Заповіт» он пишет «На Вкраїні милій», но в произведении «Думи мої, думи мої» написано: «В Україну ідіть, діти! В нашу Україну».

Пантелеймон Александрович Кулиш был близким другом Шевченко. Его произведение «Чёрная рада» стала своеобразной украинской азбукой, и там используется сочетание «на Украине».

Кулиш прекрасно знал историю своей страны и был полиглотом. Он хорошо говорил на таких языках:

Также он в совершенстве владел всеми славянскими языками. Возможно, это сыграло роль в выборе предлога «на».

Тарас Григорьевич не имел хорошего образования. Он знал украинский, русский и польский языки. При написании стихотворений Шевченко выбирал более удобный вариант, с которым лучше будет рифмоваться строка.

УНР и советский вариант

Украинская Народная Республика (сокращённо УНР) просуществовала три года после революции в 1917 г. Большая часть из сохранившихся официальных документов имеет вариант написания «на Украине». Также следует упомянуть, что после вступления в состав Советского Союза многим политическим и культурным деятелям пришлось покинуть страну, чтобы сохранить свободу и жизнь. И они во многих документах использовали «на».

В советском варианте правописания тоже применялся этот предлог. Сейчас именно этот аргумент приводят люди, которые являются сторонниками написания «на Украине». Они категорически уверены, что использовать «в» неправильно. Хотя применение предлога «на» в отношении не островных стран уже в то время было исключением. С названиями всех остальных республик использовалось «в».

Нормы украинского и российского правописания

После провозглашения Украиной независимости в 1991 году подверглись реформе многие сферы. Грамматика не осталась в стороне. Тогда было принято решение использовать предлог «в», а «на» объявили устаревшим написанием.

В 1993 году правительство нового государства обратилось к руководству России с просьбой применять «в», говоря об Украине. Обуславливалось это тем, что так писалось в отношении других независимых стран. Ещё один аргумент был более весомым. Предлог «на» использовался, когда Украина была регионом СССР. В то время это был приемлемый вариант, так же как и «на Кавказе». Однако, став независимым государством с чёткими границами, о стране нужно писать с предлогом «в». Россия приняла просьбу и стала использовать в официальных документах желаемую букву.

Кандидат филологических наук Грунченко О. М. утверждает, что в документах необходимо применять предлог «в». Но в соответствии с литературной нормой (в текстах, не являющихся официально-деловыми) нужно употреблять «на». Украина на сегодняшний день является единственной не островной страной, по отношению к которой в русском языке используется «на». Но также следует учитывать, что это является лишь данью традиции.

Ездить и приехать

В Советском Союзе можно было поехать (съездить, ехать, ездить) «на Украину». Использовался этот вариант, так как страна тогда была частью СССР. Большинство и сейчас применяет этот предлог. Соответственно, уехать можно «с Украины».

Но в официальных документах используется «в». Например: «Министр иностранных дел РФ поехал в Украину». Когда же о государстве говорится как о территории, необходимо писать «на». Чтобы правильно использовать предлоги, нужно смотреть на контекст. Если речь идёт о временах, когда страна была в составе СССР, то можно не размышляя применять «на». Тогда ещё не существовало отдельного государства, а вместо него была УССР.

Также довольно часто говорят о том, что следует пересмотреть и варианты «с» и «из». Сейчас будет правильнее использовать «из». Если речь идёт о временах СССР или ранее, то лучше употреблять «с».

Уже около века спор является больше политическим, чем лингвистическим. Существует две традиции. Какая из них окажется более устойчивой, покажет время.

Источник

Горячие вопросы

Правильно: согласно приказу, договору, распоряжению, штатному расписанию и т. д.

Правильно: в Москве; в г. Москве, в городе Москве (последние два варианта следует характеризовать как специфически-канцелярские, т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

Обычай не склонять географические названия укоренился в профессиональной речи военных и топографов и под влиянием этого профессионально-терминологического языка широко распространился в современной речи, однако нормой его считать нельзя.

Подробно о склонении географических названий и об употреблении перед названиями городов сокращения г. и слова город см. в «Письмовнике».

Сейчас ещё трудно с уверенностью сказать, станет ли со временем ударение дОговор столь же нормативным и эстетически приемлемым, как договОр. Предпосылки для этого есть. Не только часть интеллигенции, но и некоторые современные известные поэты употребляют вариант дОговор: «Но ты не пугайся. Я договор наш не нарушу, Не будет ни слез, ни вопросов, ни даже упрёка» (О. Берггольц, Ничто не вернётся. ). В книге «Живой как жизнь» К. Чуковский предсказывал, что варианты дОговор, договорА станут в будущем нормой литературного языка.

Однако вне такого употребления (например, в тексте газетной статьи) эти слова пишутся со строчной буквы, например: президент России подписал указ, премьер-министр критиковал депутатов, генеральный прокурор выдвинул обвинение и т. п.

Название должности министр пишется со строчной буквы.

Такие названия должностей, как генеральный директор, президент компании, начальник отдела и т. п., также пишутся со строчной буквы.

Правда ли, что слово кофе теперь среднего рода?

Правда – что слово кофе можно употреблять в разговорной речи как существительное среднего рода, неправда – что теперь : указание на допустимость такого употребления находим еще в словарях 1970-80-х гг. (см., например: Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по- русски? М., 1980). Необходимо подчеркнуть: средний род слова кофе (и раньше, и сейчас) – допустимое разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода.

В каком случае так(же), то(же) пишутся слитно, в каком – раздельно?

Слитное или раздельное написание этих слов зависит от значения.

При слитном написании также имеет значение ‘еще’ или ‘тоже’, например: это необходимо также и мне; она также примет участие в круглом столе. Раздельное написание – так же – имеет значение ‘в той же степени’, ‘таким же образом’, например: мне это необходимо так же, как и вам; ему так же весело, как и тебе; прочитай инструкцию и сделай так же.

Аналогичным образом различаются написания тоже и то же. При слитном написании тоже имеет значение ‘равным образом, в равной мере, также’, например: он устал, я тоже; она тоже примет участие в круглом столе. Раздельное написание – то же – имеет значение ‘то же самое’, ‘такое же’, например: она сегодня надела то же платье, что и вчера.

Упражнения на закрепление этого правила можно найти в «Учебнике ГРАМОТЫ».

Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?

Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.

«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривала как вариативные.

В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.

А вот вариант скучать за кем-либо, о котором тоже довольно часто спрашивают, не является нормативным, выходит за рамки русского литературного языка.

Лететь, греметь, гореть, звенеть – глаголы второго спряжения.

Если же личные окончания глагола ударные, то спряжение определяется по окончаниям; при этом не имеет значения, какой гласный в неопределенной форме глагола. Так, глаголы спать, лететь, греметь, гореть, звенеть относятся к II спряжению (сп-ишь, лет-ишь, грем-ишь, гор-ишь, звен-ишь), а, например, глагол пить – к I спряжению (пь-ешь). Важно помнить: к тому же спряжению относятся и все производные от таких глаголов приставочные глаголы с безударными окончаниями. Поэтому глагол выгореть второго спряжения: выгорит, выгорят, а глагол выпить – первого спряжения: выпьешь, выпьют.

Заметим, что в школе вторую часть правила (о том, что у глаголов с ударными личными окончаниями тип спряжения определяется по окончаниям) нередко опускают, т. к. определять тип спряжения надо для того, чтобы правильно писать безударные личные окончания. Если же личные окончания ударные, то никаких трудностей в написании они не вызывают, а следовательно, не надо думать о том, к какому типу спряжения относится глагол.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется слово украинский, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется слово украинский", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется слово украинский:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *