Главная » Правописание слов » Как правильно пишется упаковки или упаковке

Слово Как правильно пишется упаковки или упаковке - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как правильно: на упаковке или на упаковки?

Как правильно на упаковки?

Как правильно пишется на упаковке?

Здесь возможны варианты. И зависят они от смысла предложения. Например на упаковке товара было написано не кантовать, не мочить, не перегревать. Здесь на конце пишем «Е». Отвечает на вопрос ГДЕ на упаковкЕ. Если же это существительное множественного числа, то пишем на конце И. Например: придя на место встречи с продавцом, я не нашёл ни его ни товара, только пустые упаковки из-под него. Не знаток большой я русского языка, но по-моему, слова упаковка может быть и глаголом, то есть означать действие. И тоже иметь множественное число. Тогда на конце тоже будет И. Пример: После УпаковкИ(обозначает действие) товара в надёжную тару, мы были уверены что он дойдёт до места назначения в целости и сохранности.

Как бы мы ни писали, произносим в обоих случаях одинаково, отсюда и сомнения в выборе правильной буквы. Такие совпадающие лишь в произношении формы называются одновременно омоформами (так как они омонимичны лишь не во всех случаях) и омофонами (потому что одинаковы они лишь на слух).

Исходя из вышенаписанного, правильны оба варианта, каждый в своем случае.

На упаковке- правильно, но- из упаковки, всё зависит от смысловой нагрузки цельного предложения.

Всегда, при решении написания буквы, обращаю внимание на то, какой частью речи является слово. После этого нужно подумать, какие орфограммы входят в слово. Вот в данном случае считаю, что правильным можно считать лишь первый вариант. Само слово «на упаковке» относится к существительным, наисанном в предложном падеже.

В единственном числе данное слово имеет форму «на упаковке», а именно такая флексия должна писаться в данном слове потому, что оно относится к 1-вому склонению и конечно данная форма относится к единственному числу.

«Ярлык был приклеен на упаковке товара»

«Деньги были потрачены на упаковки»

Как видим оба варианта правильные и выбирать здесь нужно только из смысла предложения, что бы правильно выбрать форму этого слова.

Единственное число это «на упаковке».

На упаковки» это уже множественное число.

Получается что есть два варианта и оба варианта не являются ошибочными.

Как правильно писать надо ориентироваться по контексту и по смыслу предложения.

В написании слова подтяжки может возникунть сомнение, какую букву выбрать, ж или ш, поскольку перед глухим согласным к происходит оглушение и явно слышится звук [ш]:

Чтобы определиться с выбором написания, разберу существительное по составу:

Приставка под- пишется единообразно во всех словах, например:

подсмотреть, подкрасить, поджарить.

Что бы определиться с тем, стоит ли удваивать букву Н, и не только в этом прилагательном, нужно посмотреть от какого существительного оно образовано. Если существительное в единственном числе именительном падеже, имеет на конце букву Н, то в прилагательном их будет две, а если существительное оканчивается на другую букву, значит в прилагательном буква Н будет одна.

Слово приоритет обозначает «преимущество, главенство чего-либо». В русской лексике это слово является заимствованным из немецкого языка. А следы происхождения этого слова, если поинтересоваться этим, приведут нас в латинский язык, в котором слово «приор» значит «первый». Вот этим словом можно проверить безударный гласный «о» в слове «приоритет».

Написание буквы «и» в начале слова «приоритет» следует запомнить, как и в этих словарных словах: прилежный, пример, привет (при- не является в них приставкой), примитивный, привилегия, приватный.

В случае затруднения в написании слов с начальным при- заглядываем в орфографический словарь.

Здесь необходимо разобраться, с каким суффиксом имеем дело, для чего стоит посмотреть на словообразовательную цепочку, чтобы определить морфемный состав приведенного прилагательного.

Вот эта цепочка с выделением морфем: сид/е/ть => у/сидеть => усид/чив/ый.

Видим, что помимо приставки «у-» и корня «сид-» в слове присутствует суффикс. Вспомним, что есть суффикс «-ив-/-ев-«, правописание которого зависит от ударения.

Есть и безударный суффикс «-чив-«, который пишется только с буквой гласной «и».

Это единообразный суффикс, он не имеет пары, что нужно запомнить.

Например: придирчивый, забывчивый, разговорчивый, застенчивый и т.п.

Далее: возьмём такие слова:

Вот такое опро́щение основ произошло и с некоторыми словами из нашего первого списка, в частности – с прилагательными застенчивый, запальчивый и ОПРОМЕТЧИВЫЙ.

Не будем отвлекаться на первые два, имеющие нынче, соответственно, корни застенчив- и запальчив-, а вот причины опро́щения (упрощения) основы в лексеме опрометчивый, являющейся предметом нашего разговора, рассмотрим.

Историческое членение сего прилагательного на морфемы таково: -ЫЙ – флексия, а опрометчив- – основа (сейчас то же самое). Но вот состав основы изменился: если сейчас она неделимая и равна корню опрометчив-, то раньше состояла из нескольких морфем:

А словообразующая цепочка, приведшая к возникновению лексемы ОПРОМЕТЧИВЫЙ, была примерно такова:

Понятно, что из данной цепочки выпали (утрачены языком) слова:

В результате исчезновения данных лексем и была потеряна семантическая связь между исходным глаголом метать и прилагательным опрометчивый, стоявшим в конце цепочки. Положение не спасает даже наличие слова опрометью, образованного путём перехода творительного падежа лексемы опрометь из существительного в наречие – в этом наречии нынче выделяется корень опрометью, равный основе, то есть даже бывшая флексия творительного падежа не признаётся сейчас суффиксом наречия, как, например, в так же образованных наречиях вечером, летом, зимой и пр.

ВЫВОД

Написание буковки И в лексеме опрометчивый в современном языке можно, таким образом, объяснить двояко:

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 286085

Здравствуйте! Нужна ли запятая в предложении? Хранить при температуре от +2 до +6 градусов, до и после вскрытия упаковк и.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не нужна. Обратите внимание: в предложении желательно изменить порядок слов – Хранить до и после вскрытия упаковк и при температуре от +2 до +6 градусов.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: «способ открывания упаковк и» или «способ открытия упаковк и»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно?
1.Смотрите дату изготовления с торца упаковк и;
2.Смотрите дату изготовления в торце упаковк и;
3.Смотрите дату изготовления на торце упаковк и;
Или как-то по другому?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно в названии упаковк и. «с барсучьим и медвежьим жиром»? Или: «с барсучьим и медвежьим жирами»?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительна форма единственного числа существительного: с барсучьим и медвежьим жиром.

Здравствуйте. В магазинах сейчас нередко встречаются надписи типа «Второй товар за полцены», «Третья упаковк а бесплатно». Рекумендуют ли специалисты ставить тире перед наречием в подобных предложениях? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь возможно интонационное тире как факультативный (необязательный) знак.

Добрый день. Корректно ли написание «жидкОЕ крем-мыло»? (абсолютно все производители на упаковк е пишут именно так).

Ответ справочной службы русского языка

как правильно: произвести упаковк у, или упаковывание?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какое написание слова является орфографически верным: 1. Флоупак. 2. Флоу-пак? Слово употреблено в значении » упаковк а продукции в трехшовные пакеты». С уважением, Наталия.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: «пекшот», «пэкшот»(от англ. Packshot: обычно финальная часть рекламного ролика, в которой демонстрируется крупным планом рекламируемый продукт в упаковк е). Нужно ли между двумя частями ставить дефис? В рекламе этот термин активно используется, в том числе и в договорах, где записывается кириллицей самыми разнообразными способами.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Скорее всего, и процесс, и сама упаковк а. Нужно уточнить это у технических специалистов.

В продаже появились сырки Дмитровского Молочного комбината, которые называются «Твороженные». Прямо воротит при виде этого слова на упаковк е. Но, может быть, я не права, и такое название имеет право на жизнь?

Ответ справочной службы русского языка

Нет, не имеет. Разве что как языковая шутка (но шутки должны быть смешными). На сайте завода нам не удалось найти названный Вами продукт.

По-моему, 24 жестяные упаковк и.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: 24 жестяных упаковк и.

Подскажите, пожалуйста, нормативно ли говорить и писать «сто грамм, пятисот грамм» и т.д. Казалось бы, правильно «граммов», но в последние время я слышу «грамм» с центрального телевидения, вижу «грамм» на упаковк ах продуктов. Растолкуйте, пожалуйста, что да как.

С уважением, Юлия Кислова.

Ответ справочной службы русского языка

При употреблении с числительным возможны две формы существительного грамм: 100 грамм и 100 граммов.

Ответ справочной службы русского языка

Если речь идет о действии по глаголу упаковывать (а не о материале, таре), то возможны оба варианта, оба слова существуют и используются. Сложно сказать, какой из этих вариантов лучше: производим упаковывание – громоздко, производим упаковк у – двусмысленно (читатель может подумать, что речь идет о таре). Возможно, лучше: упаковываем вашу продукцию, можем упаковать вашу продукцию?

Источник

Значение слова «упаковка»

1. Действие по знач. глаг. упаковать—упаковывать. Уже поспели персики и сливы; упаковка и отправка в Москву этого нежного и прихотливого груза требовала много внимания, труда и хлопот. Чехов, Черный монах. Я хочу завязать отобранные книги. — Дайте-ка, дайте сюда, — требует он, — в упаковке у меня большой опыт. Федин, Из воспоминаний о Горьком.

2. Какой-л. материал, обшивка, тара и т. п., в которые упаковывают вещи, товары. Картонная упаковка.По адресам отправителей, помеченным на упаковке, можно было бы составить целый географический справочник. С. Морозов, Близкая Арктика.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

УПАКО’ВКА, и, мн. нет, ж. 1. Действие по глаг. упаковать-упаковывать. У. вещей. У. товаров. 2. Материал, к-рым что-н. упаковано. Книги пересылаются в прочной упаковке. Картонная у.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

упако́вка

1. действие по значению гл. упаковать

2. результат такого действия

3. материал, в который что-либо упаковано

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова суковатый (прилагательное):

Источник

Значение слова «упаковывать»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

упако́вывать

1. заворачивать в упаковку (пакет, чехол чемодан и т. п.) либо укладывать в пакет, чемодан, тюк, ящик и т. п., заклеивая, застёгивая, увязывая или заколачивая; запаковывать

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова рационалистичный (прилагательное):

Ассоциации к слову «упаковывать&raquo

Синонимы к слову «упаковывать&raquo

Предложения со словом «упаковывать&raquo

Цитаты из русской классики со словом «упаковывать»

Сочетаемость слова «упаковывать&raquo

Понятия, связанные со словом «упаковывать»

Бумажные пакеты изготавливаются из различных бумагосодержащих материалов — офсетная и мелованная бумага, крафт-бумага, картон, а также из дизайнерской бумаги (например — эфалин, имитлин, плайк) или дизайнерских картонов, как правило — тонированных в массе.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «упаковывать&raquo

Достали свои походные рюкзачки, которыми пользовались уже не раз и принялись упаковывать самые необходимые вещи.

Она писала книжки о том, как правильно упаковывать чемодан, если куда-нибудь едешь.

Так и пошло дальше – как только на столе выстраивался ряд маленьких, с мизинец, деревянных и каменных гоблинов или троллей, дед тщательно упаковывал их в газету и нёс продавать.

Источник

Как правильно пишется упаковки или упаковке

Термины и определения

Package. Terms and definitions

Дата введения 2005-01-01

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Научно-исследовательским и экспериментально-конструкторским институтом тары и упаковки (НИЭКИТУ)

2 ВНЕСЕН Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 223 «Упаковка»

3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол N 24 от 5 декабря 2003 г.)

За принятие проголосовали:

Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Госстандарт Республики Беларусь

Госстандарт Республики Казахстан

5 Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 9 марта 2004 г. N 85-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2003 введен в действие непосредственно в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 января 2005 г.

Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта публикуется в указателе «Национальные стандарты».

Введение

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Недопустимые к применению термины-синонимы приведены после стандартизованного термина в скобках и обозначены «Ндп».

Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них произвольные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, относящиеся к определенному понятию. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

В случае, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приводится и вместо него ставится прочерк.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках.

В стандарте приведен алфавитный указатель терминов на русском языке, а также алфавитные указатели иноязычных эквивалентов на немецком, английском и французском языках.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции.

Дополнительные термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты и классификаторы:

ГОСТ 16299-78 Упаковывание. Термины и определения

ГОСТ 18338-73 Тара производственная и стеллажи. Термины и определения

3 Термины и определения

1 упаковка (Ндп. тара): Средство или комплекс средств, обеспечивающих защиту продукции от повреждения и потерь, окружающей среды от загрязнений, а также обеспечивающих процесс обращения продукции.

2 упаковывание (Ндп. завертывание, упаковка, затаривание, укупорка): Подготовка продукции к транспортированию, хранению, реализации и потреблению с применением упаковки (ГОСТ 16299)

fr operation d’emballage

3 упаковочная единица: Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой (ГОСТ 16299)

4 упаковочный материал: Материал, предназначенный для изготовления тары, упаковки и вспомогательных упаковочных средств

de Verpackungswerkstoff, Packstoff

en packaging material

fr d’emballage

5 групповая упаковка: Упаковка, состоящая из одинаковых упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции, скрепленных с помощью упаковочных или обвязочных материалов

de sammele Verpackung

en multiple package

fr emballage group

6 комбинированная упаковка: Упаковка, состоящая из транспортной тары, в которую вложено одно или несколько изделий в потребительской таре

de kombinierte Verpackung

en combined package

fr emballage combine

7 тара (Ндп. упаковка): Основной элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции

de Packmittel, Verpackungsmittel

8 стандартная тара: Тара, отвечающая требованиям соответствующих нормативных документов

en standard container

fr emballage standardise

9 оборот тары: Обращение тары между двумя последовательными заполнениями

de Umlauf eines Packmittels

en trip of a container

fr voyage d’un emballage

10 период оборота тары: Интервал времени между двумя последовательными заполнениями тары многократного применения

de Perioden Umlauf eines Packmittels

en period of a trip of container

fr de voyage d’emballage

11 срок службы тары: Срок эксплуатации, в течение которого тара считается пригодной для упаковывания и хранения продукции и в течение которого обеспечивается безопасность продукции и ее функциональное назначение

en shelf life for container

fr de service d’emballage

12 утилизация тары и упаковочного материала: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывших в употреблении тары, упаковочного материала или отходов их производства

de Utilizierung der Verpackungsmittel

еn utilization of packaging means

fr utilisation de moyens d’emballage

13 вид тары: Классификационная единица, определяющая тару по форме

en style of a container

fr forme d’emballage

14 тип тары: Классификационная единица, определяющая тару по материалу и конструкции

en type of a container

fr type d’emballage

15 транспортная тара (Ндп. внешняя упаковка, отправительская внешняя упаковка, транспортная упаковка, транспортировочная упаковка): Тара, предназначенная для упаковывания, хранения и транспортирования продукции, образующая самостоятельную транспортную единицу

de Versandverpackungsmittel, Transportverpackung

en shipping container

fr emballage

16 потребительская тара (Ндп. внутренняя тара, внутренняя упаковка, индивидуальная упаковка, потребительская упаковка, предварительная упаковка, упаковка): Тара, предназначенная для упаковывания и доставки продукции потребителю

de Konsumverpackung, Versandverpackungsmittel

en consumer container

fr emballage de vente

17 производственная тара: Тара, предназначенная для хранения, перемещения и складирования продукции на производстве (ГОСТ 18338)

en industrial package

fr emballage

18 индивидуальная тара: Тара, предназначенная для единицы продукции

fr emballage unitaire

19 групповая тара: Тара, предназначенная для определенного числа единиц продукции

fr emballage multiple

20 разовая тара (Ндп. необоротная тара): Тара, предназначенная для однократного использования

en single-trip container

fr emballage perdu

21 возвратная тара (Ндп. многооборотная тара, держаная тара, оборотная тара): Тара, бывшая в употреблении, предназначенная для повторного использования

en reusable container

fr emballage en retour

22 многооборотная тара: Транспортная тара, прочностные показатели которой рассчитаны на ее многократное применение

en multi-way container

fr emballage

23 инвентарная тара: Многооборотная тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию

en returnable container

fr emballage en retour

24 разборная тара (Ндп. Складывающаяся тара): Многооборотная тара, конструкция которой позволяет разобрать ее на отдельные части и вновь собрать, соединив сочленяемые элементы

de Zerlegbares Verpackungsmittel

en demountable container

fr emballage

de formfeste Verpackung

en non-demountable container

26 складная тара (Ндп. складывающаяся тара): Многооборотная тара, конструкция которой позволяет сложить ее без нарушений сочленения элементов и вновь придать таре первоначальную форму

de faltbares Verpackungsmittel

en collapsible container

fr emballage pliable

27 закрытая тара: Тара, конструкция которой предусматривает применение крышки или затвора

de verschlossene Verpackung

en closed container

fr emballage avec couvercle

28 открытая тара: Тара, конструкция которой исключает применение крышки или затвора

de offene Verpackung

fr emballage sans couvercle

29 штабелируемая тара: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель

de stapelfahiges Verpackungsmittel

en stackable container

fr emballage gerbable

30 комбинированная тара: Тара, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов

en composite container

31 жесткая тара: Тара, форма и размеры которой не меняются при ее наполнении

de starre Verpackungsmittel, formstabile Verpackungsmittel

en rigid container

fr emballage rigide

32 мягкая тара: Тара, форма и размеры которой меняются при ее наполнении

de flexibles Verpackungsmittel

en flexible container

fr emballage flexible

33 хрупкая тара: Тара, чувствительная к воздействию динамических нагрузок

de zerbrechliches Verpackungsmittel

en fragile package

34 изотермическая тара: Тара, внутри которой сохраняется заданная температура в течение установленного времени

de Isolierverpackung, isothermisches Verpackungsmittel, warmhalte Verpackung

en thermally insulated container

fr emballage

35 герметичная тара: Тара, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей

de hermetische Verpackung

en hermetically sealed container

3.2 Виды и типы тары и упаковки

36 ящик (Ндп. короб, укупорка, ящичная тара): Транспортная тара с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, преимущественно форму прямоугольника, с дном, двумя торцовыми и боковыми стенками, с крышкой или без нее.

37 бочка (Ндп. барабан, бочковая тара): Транспортная тара, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или зигами катания, с доньями

38 барабан (Ндп. бочка): Транспортная тара, имеющая гладкий или гофрированный корпус цилиндрической формы, без обручей или зигов катания, с плоским дном и крышкой или без нее

39 канистра (Ндп. бидон): Тара с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной, с приспособлением для переноса, сливной горловиной и крышкой с затвором

fr

40 фляга (Ндп. бидон): Транспортная тара, предназначенная для многократного применения, имеющая корпус цилиндрической формы и цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором

41 баллон: Транспортная тара, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы, со сферическим дном или вогнутым дном, с узкой горловиной.

en carboy, cylinder

42 мешок (Ндп. мешкотара): Транспортная мягкая тара, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном, вместимостью более 20,0 дм

44 бутылка (Ндп. сосуд, флакон): Потребительская тара, имеющая цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном

45 коробка: Разовая потребительская тара, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой съемной или на шарнире, или в форме обечайки.

1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой.

2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом

46 пакет (Ндп. кулек, мешочек): Разовая потребительская мягкая тара, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом, вместимостью до 20,0 дм

47 лоток: Разовая потребительская тара, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном и низкими бортиками, предназначенная для упаковывания продукции, укупоривание которой проводится с помощью пленочных материалов

48 туба (Ндп. тюбик): Разовая потребительская тара, имеющая корпус, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой бушоном, и дном, закрываемым после наполнения продукцией

49 ампула: Разовая потребительская тара, имеющая цилиндрический корпус, с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или выпуклым дном

50 стаканчик: Разовая потребительская тара, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном

51 флакон (Ндп. бутылка, пузырек, склянка): Потребительская тара, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра описанной окружности корпуса, с плоским или вогнутым дном, укупориваемая крышкой или пробкой

52 вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного

de vakuume Verpackung

fr emballage sous vide

53 аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы, с узкой горловиной, укупориваемой распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление

en aerosol package

fr emballage

54 упаковка с газовым наполнением: Упаковка, заполненная инертным или другим газом

fr emballage de rempeissage gas

55 асептическая упаковка: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения

de aceptic Verpackung

en aceptic package

fr emballage aceptique

56 блистерная упаковка: Жесткая, прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке

de blister Verpackung

en blister package

fr emballage bosse

57 контурная упаковка: Упаковка, состоящая из двух слоев комбинированных материалов, соединенных между собой методом термосваривания по контуру помещенной между ними продукции

58 упаковка многоразового использования: Упаковка, которую после откупоривания можно закрыть, или позволяющая расходовать содержимое по частям при сохранении защитных свойств упаковки

de ruckgabever Verpackung

en reusable package

fr emballage

59 кипа: Упаковочная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита

60 рулон: Упаковочная единица цилиндрической формы, представляющая собой ленту гибкого материала, смотанную в трубу (трубку) или намотанную на жесткую гильзу, вал

3.3 Параметры и характеристики тары и упаковки

61 малогабаритная тара: Транспортная тара, габаритные размеры которой находятся в пределах 1200х1000х1200 мм

de kleinst Verpackung

en small-size container

fr emballage petite contenance

62 крупногабаритная тара: Транспортная тара, габаритные размеры которой превышают 1200х1000х1200 мм

en large-size container

fr emballage grande contenance

63 модуль размеров тары: Наименьшая общая кратная величина, применяемая для координации и унификации размеров тары

de Modul der Abmessungen Verpackung

en module of container dimensions

fr module des dimensions d’emballage

64 модульная система унифицированных размеров тары: Унифицированный ряд размеров тары, систематизированный на базе размеров тары

de Modulsystem der Abmessungen Verpackung

en module system of the unified container dimensions

fr module des dimensions d’emballage

65 вместимость тары (Ндп. емкость): Параметр тары, определяемый ее внутренними размерами

de Umfang der Verpackung

en package capacity

fr d’emballage

66 номинальные размеры тары: Основные размеры тары, служащие началом отсчета отклонений

de Nennmasse der Verpackung

en nominal dimensions of a container

fr dimensions nominales d’emballage

67 действительные размеры тары: Размеры тары, полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью

en actual dimensions of a container

fr dimensions utiles d’emballage

68 предельные размеры тары: Максимально и минимально допустимые размеры тары

de Crenzmasse der Verpackung

en limiting dimensions of a container

fr dimensions limite

de Innenmasse der Verpackung

en inside dimensions of a container

fr dimensions d’emballage

de Aussenmasse der Verpackung

en outside dimensions of a container

fr dimensions d’emballage

71 габаритные размеры тары: Максимальные наружные размеры тары, включая выступающие части и детали

de Grossmasse der Verpackung

en overall dimensions of a container

fr dimensions hors-tout d’emballage

72 масса упаковки (Ндп. тара): Масса тары и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице

de Taragewicht, Tara

fr masse d’emballage

73 масса брутто: Масса упаковки и продукции в ней

74 масса нетто: Масса продукции в упаковочной единице

de Nettomasse,

75 маркировка: Информация в виде надписей, цифровых, цветовых и условных обозначений, наносимая на продукцию, упаковку, этикетку или ярлык для обеспечения идентификации и ускорения обработки при погрузочно-разгрузочных работах, транспортировании и хранении

76 транспортная маркировка: Маркировка, информирующая о получателе, отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении

de transport Markierung

en transport marking

fr marquage transport

77 потребительская маркировка: Маркировка, информирующая об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции.

de konsum Markierung

en consumer marking

fr marquage usager

78 экологическая маркировка упаковки: Маркировка, информирующая о применяемых упаковочных материалах и о возможности утилизации упаковки после извлечения продукции

de Markierung

en ecological marking

fr marquage oecologique

79 ярлык (Ндп. бирка): Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепляемое или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковке

de Zettel,

fr volante

80 этикетка: Средство информации об упакованной продукции и ее изготовителе, располагаемое на самой продукции, на листе-вкладыше или на ярлыке, прикрепляемое или прилагаемое к упаковочной единице.

fr

81 кольеретка: Этикетка небольших размеров разнообразной формы, наклеиваемая на горловину бутылки

fr profile

3.5 Укупорочные средства

82 укупорочное средство: Средство для укупоривания тары

en packaging means

fr moyens d’emballage

83 крышка: Укупорочное средство для закрывания верха или горловины тары

84 пробка: Укупорочное средство, вставляемое внутрь горловины тары

en plug, cork, stopper

85 кронен-пробка: Укупорочное средство в виде металлического колпачка корончатой формы с уплотнительной прокладкой

86 аэрозольный клапан: Затвор для аэрозольной упаковки, сохраняющий давление внутри упаковки и позволяющий проводить распыление упакованной продукции

fr valve

87 колпачок: Укупорочное средство, надеваемое на горловину тары для обеспечения герметичности и (или) защиты тары.

88 мюзле: Укупорочное металлическое средство, применяемое для укупоривания бутылок с пищевыми жидкостями, имеющими избыточное давление, закрепляемое на горловине после укупоривания ее пробкой

89 обвязочное средство: Средство для скрепления упаковки или продукции

en strapping means

fr moyens de cercalage

90 упаковочная лента: Средство, предназначенное для оклеивания (обвязывания) транспортной или потребительской тары

3.6 Вспомогательные упаковочные средства

91 вспомогательное упаковочное средство: Элемент упаковки, который в комплексе с тарой выполняет функцию упаковки

de Verpackungshilfsmittel, Packhilfsmittel

en ancillary packaging materials

fr accessoires d’emballage

92 катушка: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов

93 бобина: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика для наматывания нитей или материалов

94 гильза: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки для наматывания бумаги или гибких материалов

en sleeve, cartridge

95 фиксатор: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее подвижные части от перемещения

96 амортизатор: Вспомогательное упаковочное средство, предохраняющее продукцию в таре от механических воздействий

en amortisseur, absorber

97 вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри тары, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов

98 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения тары

99 бугорчатая прокладка: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов

de zellular Zwischenlage

en cellular padding

100 коррекс: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую тару

en plastic cellular padding

fr plaque bulleux (cellulaire)

101 мешок-вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри тары, обеспечивающее сохранность упакованной продукции и защиту от атмосферного влияния

102 решетка: Вспомогательное упаковочное средство, делящее внутренний объем тары на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется упаковки или упаковке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется упаковки или упаковке", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется упаковки или упаковке:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *