Еда с нами всегда, это то, что необходимо для жизни, именно по ее названиям можно отследить меняющиеся эпохи. Еду и блюда смело можно назвать маркерами эпохи.
Вот, например, слово «йогурт» стало популярным и вошло в лексикон только в 90-х. До этого слово тоже существовало, оно пришло в русский язык в иной форме и произносилось как «ягурт», с ударением на «я». Так произносили название молочного продукта во времена Пушкина.
В 90-х слово снова вошло в лексикон и плотно укоренилось, придя из английского в привычной для нас форме и произношении. Стоит заметить, что слово вовсе не новое, просто его форма была непривычна.
Кроме того, в 90-е пришло слово «пиццерия», и лингвисты до сих пор ведут споры на тему того, на какой слог правильно ставить ударение.
Лингвисты заявляют, что оба варианта правильные.
В моду вошли хипстеры, а вместе с ними и мода на фастфуды, бургерные, смузи, брускетты, фалафель и прочие названия, позаимствованные у западных стран.
Интересно, что слово «смузи» до сих пор не внесено в толковые словари.
Слова с дополнением «фуд» записаны в толковые словари. Чтобы не сомневаться в правильности написания «фуд-корта» или «фастфуда», обратите внимание, что все слова, где «фуд» на втором месте, пишутся слитно.
Заимствованное слово «фаст. фуд» я называю именно словом, а не словосочетанием, потому что один из вариантов его написания, закреплённых в некоторых словарях и активно использующихся на практике, является именно слитным. Такое написание часто называют «в одно слово».
Несмотря на то, что в других источниках «фаст-фуд» пишется полуслитно, то есть через дефис, и что этот вариант тоже можно считать закреплённым, он, на мой взгляд, менее логичен, потому что:
В последние года русский язык приобрёл, позаимствовал много иностранных слов.
С их написанием часто возникают сложности, вот и слово Фаст(фуд) вызывает сложности.
Слово имеет английские корни и пишется в два слова, как «fast food». В переводе с английского обозначает быструю еду.
Фаст фуд так правильно пишется слово раздельно ( ибо это быстрая еда ) в переводе, но на Русском писать можно как угодно и под каким угодно градусом, для нас правил не существует ))
Прилагаю часть скриншота из словаря иностранных слов Т. Егоровой:
Рекомендую в случае затруднений обращаться к этому полезному словарю
Это слово можно увидеть в самых разных вариантах написания: фастфуд, фаст фуд и фаст-фуд. Этот термин иностранного происхождения и дословно переводится как «быстрая еда». Соответственно, и в русском языке его должны были писать в 2 слова, но прижились 2 другие формы.
Мнения словарей и специалистов касаемо окончательного варианта расходятся.
Поэтому оба варианта считаются правильными.
Этим англоязычным словом называют заведения быстрого питания.
Современные словари уже зафиксировали правильный вариант написания слова.
ФАСТФУД пишется слитно, хотя раньше, когда оно только начинало входить в обиход, было принято писать раздельно (фаст фуд) либо через дефис (фаст-фуд).
Слово заимствованное, писать лучше как в оригинале.
Вообще слово состоит из двух слов в дословном переводе это «быстрая еда».
В русском языке принято писать в двух вариантах, это слитный вариант «Фастфуд».
И вот такой вариант «Фаст-фуд», то есть через дефис, оба варианта считаются не ошибочными.
«Стритфуд» — слово, которое я не использую и выкорчевываю из всех текстов на сайте «Афиша Daily», над которыми у меня есть хоть сколько-то власти. По-русски это называется «уличная еда», и я всегда заменяю это слово не только потому, что хочу писать по-русски. Думаете, можно просто автоматически заменить одно на другое без потери для смысла? Нет. В процессе вскрываются интересные мутации.
Судя по заметкам наших молодых авторов, пресс-релизам ресторанных пиар-менеджеров в рабочей почте и анонсам на фейсбук-страницах, в Москве сейчас стритфуд — это не только уличная еда. Так называют и фастфуд — то есть всякую быструю, популярную и легкодоступную еду. Четкости в понимании разницы не хватает.
В свою очередь определение «фастфуд» у нас тоже теперь искажено. Его практически перестали использовать для описания того, что оно значит на самом деле, — то есть формата работы ресторана. Итак, фастфуд на самом деле — это доступная цена итогового продукта, большой поток посетителей, не самое высокое качество ингредиентов, для того чтобы вписаться в стоимость продукта; это McDonaldʼs, Burger King и так далее.
В Москве слово «фастфуд» закрепилось для описания блюд, и это неверно. Иногда я слышу: «Это у нас фастфуд, но невредный» — так человек описывает сэндвич или бургер в ресторане со средним чеком в 2000 рублей и дорогим интерьером. И это в корне неправильно, потому что котлета между булок в меню шикарного ресторана легко превращается в блюдо, которое долго готовят и неспешно потребляют — между закуской и десертом. Бургер не равно фастфуд.
Фастфуд все-таки определенный жанр, формат ресторанов. А бургер, тако, хот-дог, сэндвич или даже шаурма — блюда, которые могут быть приготовлены в заведении любой категории: в придорожных забегаловках, модных хипстерских кафе или серьезных ресторанах при звездных отелях. Понятно, что ошибка распространилась из-за того, что в фастфуд-ресторанах стараются делать блюда, удобные для потребления без приборов, — понятие перешло с места в тарелку (вернее, в оберточную бумагу). Планку задала Америка, для которой бургер — это очень важно. Если бы индустрия фастфуда сформировалась в России, то в роли бургера вполне могли оказаться блины как в «Теремке».
Стритфуд — это уличная еда, которую готовят и едят на улице или почти что на улице — это буквально может быть дыра в стене, скажем так, или киоск, если мы говорим не про круглогодично теплую Азию. И тут так же, как и с фастфудом: самые распространенные блюда
— те, которые удобно есть на ходу без приборов. Но вообще-то это совершенно не обязательно, самое главное — на улице.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется фаст фуд или фаст фуд, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется фаст фуд или фаст фуд", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.