Филлипины, Филипины или Филипинны:
как правильно?
Филлипины, Филипины или Филипинны: как правильно?
Филиппины — далекая экзотическая страна в Тихом океане и не каждый в состоянии сразу верно написать ее название. Довольно часто можно встретить заголовки: «Туры на Филлипины» или «Отдых на Филипинах» и даже «Отели Филипинн».
Какой же из вариантов: Филлипины, Филипины или Филипинны верен? И как запомнить правильное написание?
Острова, занимаемые страной, именуются Филиппинскими островами или Филиппинским архипелагом.
Поэтически Филиппины могут назвать страной семи тысяч возможностей (или страной семи тысяч островов). Также можно услышать имя острова сампагиты (сампагита — цветок, вид жасмина, национальный символ Филиппин). Еще одно устойчивое название — «жемчужина южных морей» (англ. «the Pearl of the Orient Seas»).
В настоящее время можно услышать редко, но до 2-й Мировой войны Филиппины назывались американцами «непотопляемым авианосцем». Американская колония действительно рассматривалась (возможно и продолжает рассматриваться) в качестве плацдарма, позволяющего контролировать азиатско-тихоокеанский регион. Спесь с янки сумела сбить Япония, не потопив, но молниеносно захватив «авианосец».
Иногда встречается написание названия страны в неверной раскладке: Abkbggbys, Abkkbgbys, Abkbgbys, Abkbgbyys
Еще сто́ит вспомнить об употреблении предлогов «в» и «на» с географическими названиями. Филиппины — островное государство, занимающее большой архипелаг, и предлоги должны уточнять пространственные понятия. Можно прибыть «на Филиппины» (как «на Кубу», «на Камчатку», «на Урал»), но не «в Филиппины». Но при этом единственно верным будет вариант «в Республику Филиппины», ибо слово «республика» однозначно указывает на государство, а не на острова, о предлоге «на» в сочетании с Республикой Филиппины нужно забыть.
Еще раз: прилетел на Филиппины, но в Республику Филиппины.