Правописание «как раз»: грамматика, примеры употребления
Имея в виду что-то вполне подходящее, пришедшееся кстати, впору, ко времени или месту, соответствующее выражение «как раз» правильно пишется раздельно: «Вот эти ботиночки придутся вам как раз по ножке»; «Вась, вот, заказчик премию дал, за скорость и качество! – Отлично, как раз кстати, Олькиному репетитору платить надо». Если «как раз» употребляется в его собственном значении (см. ниже), то вставлять в него другие слова («как на тот раз», «как в прошлый раз», и т.п.) неверно, смысл выражения меняется совсем на другой.
Значение
Выражение «как раз» представляет собой фразеологизм: устойчивое, не изменяющееся словосочетание, наделённое своим собственным смыслом и понимаемое чаще всего как одно слово. «как раз» тут не исключение, однако этот фразеологизм не только заменяет собой другие слова – части речи, но нередко используется и самостоятельно. Употребляется в таких значениях:
В таких же предложениях – как дополнение к наречиям и словосочетаниям, имеющим значение наречий, усиливающее их смысловую нагрузку. Получающиеся словосочетания в предложениях служат определениями или обстоятельствами:
Синонимы те же, но «впору» в значениях 2 и 5 становится частичным.
Примечание: «как раз» в значениях 2 – 5 Викисловарь толкует тоже как сказуемое, что явная нелепость – предложения простые, подлежащие и сказуемые в них налицо («…вино подобрано…»; «…помощь подоспела…»; «Вы пришли…»; «Деревня стоит…», и т.п.). К подобному абсурду можно прийти, только отрицая существование членов предложения как таковых, но что же тогда сказуемое? Нечто вроде Митрофанушкиной двери от сарая, которая покамест существительна, потому как к своему месту ещё не приложена («другу неделю не навешена стоит»)?
Грамматика
Фразеологизм «как раз» состоит из союза «как» и существительного «раз» в винительном падеже. В значениях сказуемого и дополнения к наречию ударение падает на «раз»: как ра́з. В значениях союза – безударное словосочетание. Перенос из строки в строку по словам возможен в обоих случаях.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
«Какрас», «как раз» или «как-раз»: как пишется?
Правильность написания популярного слова «как раз» вызывает на удивление большие затруднения у некоторых людей. Как надо – раздельно или слитно? Может, через дефис? А на конце что – «с» или «з»? Пришло время узнать, за каким из вариантов кроется правда: «какрас», «как раз» или «как-раз»?
Правильное написание
Единственный верный вариант написания выражения «как раз» − раздельный.
Это – устойчивое выражение, фразеологизм, буквально означающий «именно», «точно», «определённо». В зависимости от контекста, «как» выступает вопросительным наречием, союзом либо частицей, а «раз» может представлять разные части речи. Иногда словосочетание «как раз» выступает в предложении сказуемым, отвечая на вопрос «как?». Правильное написание данного фразеологизма нужно запомнить. То же касается его расширенной вариации «как раз таки»: никаких дефисов и слитности!
Нужно ли выделять запятыми?
Словосочетание «как раз» ни при каких условиях не выступает вводным словом в предложении, поэтому обособлять его запятыми не нужно.
Является оно частицей либо сказуемым – не важно, главное одно: запятые не требуются! Запятая может стоять до или после выражения, но относиться она будет к другим членам предложения.
Образцы предложений
А сейчас рассмотрим по несколько примеров на каждый из трёх случаев: когда «как раз» выступает частицей, сказуемым, и рядом с ним есть запятая:
В этих предложениях «как раз» − частица:
«Как раз» тут отвечает на вопрос «как?» и является сказуемым:
Запятая в первом случае стоит перед «как раз», во втором – после, но непосредственно не влияет на написание этого выражения. Обособления оно не требует.
Синонимы
Существует множество синонимов к словосочетанию «как раз». Вот некоторые из них:
Неправильное написание
Писать «как раз» одним словом, через дефис, «как рас» и в таком духе, нельзя. Всё это – грубые ошибки. Только раздельно!
Заключение
Расхожее выражение «как раз» необходимо писать раздельно, поскольку оно является устойчивым фразеологизмом. Его написание следует запомнить. Все остальные варианты – «какраз», «как-раз», «какрас» и прочие − априори ошибочны. «Как раз» никогда не выступает вводным словом, поэтому выделять запятыми в предложении его не нужно.
Как пишется слово «как-раз», слитно, раздельно или через дефис?
Какраз или кокраз, как писать правильно?
Что значит «как раз»? Какие есть синонимы?
Слова «как раз» пишутся не слитно, не через дефис, а раздельно. В качестве синонимов можно назвать «точно», «в самую пору», «в самый раз», «в аккурат», «в точности», «подходит», «по размеру». Вот примеры предложений:
«Мы вернулись домой с прогулки как раз к обеду».
«Эти туфли мне малы, а вот эти будут как раз».
«Эти конфеты свежие, мягкие, как раз к чаю».
КАК РАЗ.
Это не слово а словосочетание существительного и союза.
В слове «нерезидент» десять букв и четыре слога.
Иаворм от английского earworm или brainworm, или от немецкого ohwurm. Так принято называть навязчивую мелодию, которая, как бы звучит в мозгу. Этот феномен, болезнью не является и, чтобы от него избавиться, нужно переключить своё внимание на разгадывание ребуса, сканворда или шахматную игру.
Не раз или ни раз, как правильно пишется?
Слово «не раз» правильно пишется раздельно с отрицательной частицей «не».
При произношении слова «не раз» ударным является гласный «а», из-за чего неясно слышится безударный гласный отрицательной частицы. Возникает сомнение в написании рассматриваемого слова.
Правописание слова «не раз»
Как правильно пишется интересующее нас слово, «не раз» или «ни раз»? Чтобы выбрать одну из этих частиц, обратимся к контексту.
Не раз я видел в горах эти оленьи отстои (Н. М. Пржевальский).
Это наречие синонимично словам «часто», «много раз», «неоднократно». Обратим внимание, что предложение по смыслу является утвердительным, а глагол не имеет при себе отрицательной частицы «не».
Вот почему я не снимаю ответственности за поражение, из-за которого не раз буду чувствовать себя униженным (Антуан де Сент-Экзюпери. Записные книжки хорошего человека).
Потом он бросал боязливый взгляд на волков, смыкавшихся вокруг костра всё теснее, и, словно громом, поражала вдруг его мысль, что это чудесное тело, эта живая плоть есть не что иное, как мясо — предмет вожделения прожорливых зверей, которые разорвут, раздерут его своими клыками, утоляя им свой голод так же, как и он не раз утолял голод мясом лося и зайца (Джек Лондон. Белый Клык. Зов предков).
Не раз или ни разу?
Научимся отличать анализируемое слово от наречия «ни разу», которое имеет значение «никогда», «ни одного раза», «вовек».
Во-первых, оно отличается своим морфемным составом и имеет суффикс -у:
ни раз у — корень/суффикс
Во-вторых, наречие «ни разу» употребляется, как правило, в предложении, содержащем отрицание, и усиливает его. Отметим, что отрицание выражается частицей «не», которая сочетается с глаголом-сказуемым.
Не раз от скуки он свои мечты мне поверял (М. Лермонтов).
И никогда, ни разу не останавливался скорый на их маленьком разъезде (А. Гайдар).
Во все время плавания я ни разу не почувствовал ни малейшей дурноты и возбуждал зависть даже в морях (И. Гончаров).
Итак, слово «не раз» правильно пишется с «не», а наречие «ни разу» — с частицей «ни».
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание наречий
Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:
КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)
ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)
ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)
В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:
Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.
СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях :
Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.
К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]
Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]
Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]
Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]
Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]
Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]
Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]
По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]
Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]
Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]
Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]
По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]
Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]
В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]
Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]
Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]
Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]
Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]
Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]
Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]
Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]
Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]
Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]
Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]
В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]
Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]
А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]
Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]
А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]