Кофе по турецки как пишется наречие
1 askı
şuradaki askıya şapkamı astım — я пове́сил свою́ ша́пку на э́тот вот крючо́к
ceketini askıya geçirip astı — он пове́сил свой пиджа́к на пле́чики
2 cezve
3 çekmek
dizginleri çekmek — натяну́ть пово́дья
kura çekmek — тяну́ть жре́бий
piyango çekmek — вы́тянуть лотере́йный биле́т
gülyağı çekmek — извлека́ть ро́зовое ма́сло
burnuna su çekmek — втяну́ть во́ду но́сом
süngür bütün suyu çekti — гу́бка поглоти́ла всю во́ду
devlet, elçisini çekti — госуда́рство отозва́ло своего́ посла́
kumardan çekmek — оторва́ть от карт
kuvvetleri geri çekmek — вы́вести войска́
bankadan para çekmek — изъя́ть де́ньги из ба́нка
ekini tarladan çekmek — убра́ть с по́ля хлеб
ayağına çizmeleri çekmek — натяну́ть на́ ноги сапоги́
kasketini gözlerine çekti — он надви́нул фура́жку на глаза́
çit çekmek — обнести́ забо́ром
perde çekmek — натяну́ть занаве́ску
kaşına rastık çekmek — сурьми́ть бро́ви
gözüne sürme çekmek — подводи́ть глаза́ сурьмо́й
bıçak çekmek — вы́хватить нож
kılıç çekmek — обнажи́ть са́блю
dayak çekmek — бить, дуба́сить
sopa çekmek — отколоти́ть па́лкой
şüt çekmek — спорт. бить / уда́рить по мячу́
kaç kilo çeker? — ско́лько килогра́ммов [ве́сит]?
bu araba o kadar yükü çekmez — э́та подво́да не мо́жет потяну́ть тако́й груз
temize çekmek — переписа́ть на́бело́
kumaş yıkanınca çekti — по́сле сти́рки мате́рия се́ла
babasına çekti — он пошёл в отца́
hesaba çekmek — призва́ть к отве́ту
sınava çekmek — экзаменова́ть
sorguya çekmek — устро́ить допро́с
çok çekecekti — ему́ предстоя́ло мно́го пережи́ть
ettiğini çekmek — нести́ ка́ру за соде́янное
neler çektik neler! — и чего́ то́лько мы не натерпе́лись!
dikkatini çekmek — привлека́ть внима́ние
merakını çekmek — вызыва́ть чьё-л. любопы́тство; заинтересова́ть кого
vantuz çekmek — ста́вить ба́нки
bak, sözümü neye çekti — посмотри́, как он поверну́л мои́ слова́
fenaya çekmek — извраща́ть, толкова́ть превра́тно
bu yol iki saat çekti — э́та доро́га дли́лась два часа́
4 değirmen
kahve değirmeni — кофе́йная ме́льница
su değirmeni — водяна́я ме́льница
yel değirmeni — водяна́я ме́льница
5 fener
6 kahve
kahve çekirdeği — кофе́йное зерно́
kahve çekmek — моло́ть ко́фе
kahve kavurmak — поджа́ривать ко́фе
kahve pişirmek — вари́ть ко́фе
kahve telvesi — кофе́йная гу́ща
acı / sade kahve — ко́фе без са́хара
çekilmiş kahve — мо́лотый ко́фе
çekirdek kahve — ко́фе в зёрнах
kaymaklı kahve — ко́фе со сли́вками
orta [şekerli] kahve — ко́фе с небольши́м коли́чеством са́хара
sütlü kahve — ко́фе с молоко́м
şekerli kahve — ко́фе с са́харом
kır kahvesi, yazlık kahve — ле́тнее кафе́; кафе́ на откры́том во́здухе
mahalle kahvesi — небольша́я у́личная кофе́йня
7 kahve ağacı
8 kahve cezvesi
9 kahve falı
10 kahve fincanı
11 kahve kaşığı
12 kahve tabağı
13 kahve takımı
14 kahveci
15 kahverengi
sütlü kahverengi — цве́та ко́фе с молоко́м
16 kalabalıklaşmak
kahve kalabalıklaştı — кофе́йня наполни́лась людьми́
17 kallavi fincan
18 kanepe
19 kestane suyu
20 kol değirmeni
См. также в других словарях:
кофеёк — кофеёк … Словарь употребления буквы Ё
кофеёк — кофе/ёк/ … Морфемно-орфографический словарь
кофе — * * * (напиток) К разных странах кофе готовится по разному, но существует несколько интернациональных разновидностей напитка, которые вам подадут в либом отеле мира. Кафе о ле напиток, состоящий из равных частей горячего молока и кофе … Кулинарный словарь
КОФЕ — напиток, приготовленный из семян (зёрен) плодов тропического кофейного дерева. Известно более 100 сортов кофе; из них наилучшим считают мокко, мелкие, яйцевидной формы, серовато зелёные зёрна которого дают очень ароматичные настои. Для получения… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
КОФЕ — (араб. kahve, вероятно, от kaffa название страны, откуда арабы его впервые вывезли). Зерна кофейного дерева, высушенные, изжаренные и смолотые, варятся и употребляются, как напиток. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
КОФЕ — КОФЕ, нескл., муж. кофи (разг.) ср. (от араб. kahva вино, от названия страны в Африке Каффа). Зерна тропического растения кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. || Напиток, приготовляемый из этих зерен, изжаренных и… … Толковый словарь Ушакова
КОФЕ — нескл. кофей муж. растение, бобки его и приготовленный из них напиток. Coffea arabica. Шведский кофе, растение Astragalus boeticum. Кофе ржаной. цикорный, морковный и пр. пережигаемый из этих веществ, взамен кофе, кофейный, к кофе относящийся… … Толковый словарь Даля
КОФЕ — КОФЕ, семе а (зерна) плодов вечнозеленого кустарника или дерева Coffea arabica L. и Coffea liberica из рода Coffea, сем. Rubia сеае. Родиной кофейного дерева считается Абиссиния, но культивируется оно в большинстве тропических стран. Плод… … Большая медицинская энциклопедия
кофе — Кофе, это существительное, несмотря на свое окончание «е» (свойственное обычно среднему роду), принадлежит к роду мужскому. Кофе может быть хороший или плохой, кофе может быть горячий или холодный, но если вы слышите: Я люблю бразильское кофе… … Словарь ошибок русского языка
кофе по-турецки
1 кофе по-турецки
2 кофе по-турецки
См. также в других словарях:
Кофе по-турецки с яичным желтком — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе по-восточному — Другие названия кофе по турецки, турецкий кофе … Википедия
Кофе — (Coffe) История кофейного дела, земледелия и бизнеса Cпособы приготовления кофе и кофейных напитков, классификация кофе, Капучино, Granita de Caffe, Доппио, Латте, Эспрессо Содержание Содержание Раздел 1. История кофейного дела. Раздел 2.… … Энциклопедия инвестора
Кофе «Апельсиновый» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Серенада» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Элексир» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Эскимо» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе по-литовски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Араб» — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе натуральный, заваренный в специальной кофеварке — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
КОФЕ — напиток, приготовленный из семян (зёрен) плодов тропического кофейного дерева. Известно более 100 сортов кофе; из них наилучшим считают мокко, мелкие, яйцевидной формы, серовато зелёные зёрна которого дают очень ароматичные настои. Для получения… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
кофе по-турецки
1 кофе
Пагул кафеш пурыш. Тӱрвым когартен, кофем йӱӧ. Ю. Артамонов. Пагул зашёл в кафе. Обжигая губы, выпил кофе.
2 кофе
3 кофе
4 καφές
5 кафе
Пагул кафеш пурыш. Тӱрвым когартен, кофем йӱӧ. Ю. Артамонов. Пагул зашёл в кафе. Обжигая губы, выпил кофе.
6 кофеин
Нал аптекыште кофеиным. Купи в аптеке кофеин.
7 кофейник
Кофейник тичак кофем шолтышым. Я сварил полный кофейник кофе.
8 омлет
(Осяндр:) А Овроскан вате чыла стряпая: котлетым, омлетым, пельменьым, тидым-тудым, ситартышыжлан эше кофем шолта. А. Волков. (Осяндр:) А жена Овроски готовит всё: котлеты, омлет, пельмени, разное другое, к тому же ещё варит кофе.
9 сакыран
сакыран нугыдемдыме шӧр сгущённое молоко с сахаром.
Тудо мылам сакыран атым шуялтыш. Он протянул мне посуду с сахаром.
Сакыран шомакетшым колыштмемат ок шу. Не хочется даже слушать твои сладкие речи.
10 сокта
Соктам ышташ пызым, коям, шӱрашым оптат. Домашнюю колбасу готовят из мяса, сала и крупы.
Огым манше кынер кутыш соктам кочкеш. Калыкмут. Тот, кто говорит, что не хочет есть, съест колбасу длиной с локоть.
Ватем кофем темкалыш, соктам, шинчалан киярым пӱчкедыш. Ю. Артамонов. Жена моя разлила кофе, нарезала колбасы, солёных огурцов.
Пу керек соктам ик йырым. В. Колумб. Дай хотя бы один кружок колбасы.
11 суррогат
Сахарин – сакырын суррогатше. Сахарин – суррогат сахара.
12 тототлаш
– Ит тототлен шого. А. Березин. – Не трещи тут.
– Мом куктет? – ӧреш Еренте. – Немычла ойлет ала-мо, ала туркыла тототлет. М. Шкетан. – Что ты мелешь? – удивляется Еренте. – Не то по-немецки говоришь, не то по-турецки болтаешь.
Пӱнчер лоҥга гыч автомат тототлаш тӱҥале. К. Березин. Из сосняка начал стрекотать автомат.
Шеҥгелне инженер-мелиоратор Виктор Ивановын мотоциклже тототла. «Ончыко» Сзади трещит мотоцикл инженера-мелиоратора Виктора Иванова.
13 тумлеге
Тумо деч тумлегыже ӧрдыжкӧ ок воч. «Й. кече» Желудь от дуба далеко не упадет.
Мый тумерыш, сӧсналан пукшашлан, тумлегым погаш кайышым. М.-Азмекей. Я пошёл в дубраву собирать желуди, чтобы кормить ими свиней.
Нужна ийыште тумлеге ложаш дене амалкалаш логале. А. Волков. В голодный год пришлось выкручиваться, используя желудевую муку.
Тумлеге кинде – эн сусу. Й. Осмин. Хлеб из желудей – самая большая радость.
14 чоткыдо
Оҥа-влак кӱжгӧ, чоткыдо улыт. Е. Янгильдин. Доски толстые, крепкие.
Тыгай чоткыдо кӱвар гоч неле танк да моло вооруженийым лӱдде колташ лиеш. М. Сергеев. По такому прочному мосту можно смело пропускать тяжёлые танки и другие вооружения.
(Эрвикалан ачаж ден аваже) тылзе гай чумыраш мотор чурийым, чоткыдо тазалыкым, сай ушым пӧлекленыт. Д. Орай. Родители подарили Эрвике круглое, как луна, красивое лицо, крепкое здоровье, хороший ум.
Элексе кугыза – чоткыдо марий. В. Сапаев. Старик Элексе – крепкий мужик.
Война жапыште пеш чоткыдо закон лийын. «Мар. ком.» Во время войны был суровый закон.
(Тымапий Васлий) судыш логалшаш. Суд тудлан чоткыдо лиеш. Д. Орай. Тымапий Васлий должен встать перед судом. Суд ему будет строгим.
Нӧшмӧ лекшашлан клевыр чоткыдо вуян лиеш, парня дене пызыралме годым ок лапкаҥ. «У илыш» К появлению семян головка клевера становится твёрдой, при надавливании пальцем не сплющивается.
Мый капканым тораш толашен шогылтам, ок лий, пешак чоткыдо. М. Шкетан. Я стою и пытаюсь раздвинуть капкан, не получается, очень тугой.
(Мичуш) эше ик гана поро еҥым шыман ончалын, изи вийже дене чоткыдо омсам пыкше почо да коридорыш лекте. Н. Арбан. Мичуш ещё раз ласково посмотрел на доброго человека, своей небольшой силой еле открыл тугую дверь и вышел в коридор.
– Да, кок чоткыдо кофем кондыза! З. Каткова. – Да, принесите два крепких кофе.
(Яштыбай:) Шке шындыме тамак, да пешак чоткыдо. А. Конаков. (Яштыбай:) Табак самосад, но очень крепкий.
15 шерым темаш
Пагул, тӱрвым когартен, кофем йӱӧ. Шерым ыш теме, лектын кайыш. Ю. Артамонов. Пагул, обжигая губы, выпил кофе. Не насытился, ушёл.
Кукшо мут шерым вашке тема. А. Эрыкан. Сухая речь быстро надоедает.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
16 шӧршудо
Шӧршудын пеледыш вургыжо пуч гай яра кӧрган. «Мар. ком.» Черешок одуванчика трубчатый, полый.
Шӧршудо корно воктенат, кӱй коклаштат шочеш. «Мар. ком.» Одуванчик растёт и по обочинам дорог, и среди камней.
Шӧршудо мамыкла койын, шем пыл ончылно ош кайык-влак тӱшкан-тӱшкан чоҥештылыныт. К. Паустовский. Напоминая пух одуванчика, перед тёмной тучей стайками летали белые птицы.
Шӧршудо вожым когартымеке да йоҥыштымеке, кофе семын кучылташ лиеш. «Мар. ком.» Корни одуванчика, опалив и размолов, можно употреблять как кофе.
17 I-
18 Iron-ne
См. также в других словарях:
Кофе по-турецки с яичным желтком — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе по-восточному — Другие названия кофе по турецки, турецкий кофе … Википедия
Кофе — (Coffe) История кофейного дела, земледелия и бизнеса Cпособы приготовления кофе и кофейных напитков, классификация кофе, Капучино, Granita de Caffe, Доппио, Латте, Эспрессо Содержание Содержание Раздел 1. История кофейного дела. Раздел 2.… … Энциклопедия инвестора
Кофе «Апельсиновый» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Серенада» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Элексир» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Эскимо» — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе по-литовски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе «Араб» — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кофе натуральный, заваренный в специальной кофеварке — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
КОФЕ — напиток, приготовленный из семян (зёрен) плодов тропического кофейного дерева. Известно более 100 сортов кофе; из них наилучшим считают мокко, мелкие, яйцевидной формы, серовато зелёные зёрна которого дают очень ароматичные настои. Для получения… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Кофе по-турецки – ароматная легенда Востока
Кофе по-турецки (türk kahvesi) – неотъемлемая часть яркой турецкой культуры, атрибут горячего восточного гостеприимства. У турок не принято раскрывать кулинарные секреты. И все же мы попробуем разгадать, каким образом обычные зерна арабики здесь превращают в шедевр, вкус которого запоминается навсегда.
История появления и распространения напитка
Есть две основные версии того, как, собственно, кофе попал в Турцию. По одной из них, в 1554 году его привезли сюда два сирийских торговца, которые сразу же открыли столичную лавку по продаже экзотических бобов. Вторая версия датирует появление турецкого кофе 1517 годом. Правитель Йемена (тогда – части Османской Империи) Оздемир Паша преподнес турецкому султану Сулейману Великолепному необыкновенный подарок – кофейные зерна.
Вместе с даром был сообщен и способ приготовления. Но гордый шеф-повар Османского дворца создал собственный уникальный рецепт, то есть сварил кофе по-турецки. Напиток сразу покорил султана. Чести пить «мусульманский сироп» удостаивались поначалу только придворные. Позже «черное золото» вместе с рецептом вышло за стены дворца завоевывать массы. Стамбул стали наполнять кофейные дома, где мужчины за ароматной чашкой и нардами вели продолжительные беседы.
Утверждается, что свое путешествие по Европе драгоценные бобы начали именно из Турции. Стамбульские торговцы в начале XVII века вывезли «черное золото» в Венецию. А к середине того же столетия король Франции Луи XIV получил от турецкого султана Мехмета IV удивительный подарок – те самые зерна. По сей день во многих европейских столицах заведения предлагают отведать знаменитый кофе по-турецки.
Рекомендации и рецепты
Чтобы правильно сварить кофе по-турецки дома, нужно совсем немного: настоящая джезва, хорошее молотое зерно и рецепт.
Посуда и ингредиенты
Итак, главный атрибут – это турка. В идеале она должна быть медной, литой. Внутренняя поверхность покрывается серебряным напылением или пищевым оловом. Дно джезвы делают широким, а горлышко – узким. Такое строение сосуда – лучшее для образования пышной пены и предельной экстракции зерен. Не менее важен объем емкости.
Варить кофе на двоих в большой джезве нельзя. Следует подбирать посуду согласно числу порций.
Только так достигается нужный результат. Кстати, в Турции джезвы измеряются чашками. Здесь можно приобрести сосуд на четыре, два и даже одного человека.
Теперь нужно приготовить главную составляющую – собственно, кофе. Лучший выбор – 100%-я арабика мелкого помола. Дешевый продукт испортит классический рецепт приготовления кофе по-турецки. А крупный помол не даст нужной экстракции, не успеет раскрыть весь букет. Да и молоть зерна желательно непосредственно перед приготовлением.
Вода может быть колодезной, родниковой или фильтрованной. Оптимальная температура – комнатная.
Классический
Две чайные ложки молотого зерна и ложечку сахара (если нужно) насыпать в джезву. Смешать сыпучие ингредиенты и залить 150 мл прохладной воды. Поставить на маленький огонь и наблюдать, ожидая пенки. Когда шапка полностью поднялась, надо сразу убрать емкость с жара. Дать пузырькам немного осесть и повторить процедуру поднятия.
Рецепт Мехмета Эфенди
Mehmet Efendi – именитый производитель кофе. Марка Kurukahveci Mehmet Efendi – самая популярная в стране. Не удивительно, что у него своя методика приготовления напитка. Его рецепт очень похож на классический. Разница в том, что Мехмет Бей рекомендует постоянно помешивать жидкость во время варки. По его мнению, так усиливается насыщенность кофе.
После второго поднятия пены гуру делит напиток на две части. Первая половина наливается в чашку. Вторая часть доходит на огне еще полминуты, затем доливается к первой вместе с гущей. За 30 секунд гуща осядет, и кофе от Мехмета Эфенди можно пить.
Со сливками и орехом
А вот и оригинальный рецепт, по которому можно приготовить кофе по-турецки в домашних условиях. Для начала надо сварить классический напиток. Затем пропустить его через фильтр (ситечко), чтобы убрать гущу. В отдельной посуде подогреть 30 мл сливок, смешанных с ложечкой сахара. Соединить две составляющие коктейля, посыпать сверху измельченным мускатным орехом.
Особенности ритуала
Вместе с оригинальным рецептом Османский двор зародил традиции подачи кофе. Изначально напиток, разумеется, варили без сахара. Чтобы скрасить горчинку, к дымящейся чашечке добавляли блюдце с нежным лукумом.
Позднее появилась традиция подавать кофе по-турецки с водой. Пара глотков прохладной воды нужна для того, чтобы освежить вкусовые рецепторы после принятия пищи. Тогда можно сполна распробовать каждую нотку напитка. В течение кофейной церемонии также можно «обновлять» рецепторы водой для следующей порции.
Запивать последние глотки водой не принято. Во-первых, это уничтожит великолепное послевкусие. Во-вторых, станет знаком для хозяина дома (заведения), что кофе был плох!
Мужское и женское население Турции одинаково страстно влюблено в кофе. Но дамы превращают посиделки с ароматной чашечкой в тайный восточный ритуал. Девушки собираются стайками в кофейнях или в гостях у подруги, потягивают напиток вприкуску с лукумом и сухофруктами, обмениваются последними новостями.
Самое интересное ждет в конце церемонии. Кружку специальным способом переворачивают на блюдце, давая жидкости стечь. Дамы верят, что в замысловатых узорах гущи можно разглядеть свое будущее. Кстати, чем мельче крупицы, тем четче и интереснее получается «судьбоносный» рисунок.
В среднем, чашка кофе в Стамбульском кафе стоит 7-8 YTL. Но не забудьте дать официанту «на чай», ведь в Турции не оставлять чаевых считается верхом неприличия. А невероятно вкусный kahve и безупречный сервис с лихвой оправдают потраченные сверх ценника пару лир!
Добавить комментарий Cancel Repy
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Наречия в турецком языке
Наречие – одна из основных частей речи любого языка, и турецкого в том числе. Неважно, изучаете Вы язык на интенсивном курсе турецкого для работы или переезда в Турцию, или задались вопросом, как выучить турецкий язык перед отпуском, с наречиями придется столкнуться.
С первого взгляда изучить турецкие наречия не очень просто. Однако, если грамотно структурировать материал и понять методику образования наречий, можно без труда оперировать ими в устной речи и также легко распознавать в репликах собеседника.
Для того, чтоб Вы быстро освоили наречия на турецком, мы собрали список самых распространенных, и объединили их в группы. Но для начала, давайте познакомимся с самим понятием наречия и особенностями его образования в турецком.
Наречия в турецком языке
Как и во всех остальных языках мира, турецкие наречия являются неизменяемой составляющей частью языка, которая указывает на признак или характеристику.
Само слово «наречие» переводится на турецкий как «zarf». Они позволяют сделать речь насыщеннее, ярче и образней, выполнить сравнение или провести аналогии.
Наречие, обозначающее признак может относиться к любому члену предложения: подлежащему, сказуемому, определению или дополнению. А, следовательно, наречие по смыслу может быть привязано к существительному, глаголу, прилагательному или местоимению.
В турецком наречия могут быть самостоятельными лингвистическими единицами, или образовываться из других частей речи, например:
Наречия, образованные из существительных:
Наречия, соотносительные с прилагательными:
Наречия, произошедшие от числительных:
Наречия, образованные местоимениями:
Для словообразования используются специальные морфемные конструкции – аффиксы. Они используются для того, чтоб спрягать наречия по падежам или образовывать местоименные наречия в турецком языке, указывающие на признаки, адресно относящиеся к объекту диалога или персонажу текста.
Самые распространенные турецкие наречия
По назначению наречия в турецком языке разделены на группы.
Наречия времени отвечают на вопрос «Когда?», являются характеристикой действия и в предложении зачастую выступают в роли определения:
Наречия частотности также привязываются в предложении к глаголам и отвечают на вопросы: «Когда?», «Как часто?», или попросту «Как?»:
Наречия места отвечают на вопрос «Где?» и могут быть связаны по смыслу как с действием, так и с объектом диалога или персонажем:
Качественно-обстоятельные наречия указывают на характеристику действия или способ его совершения, чаще отвечают на вопрос «Как?»:
Наречия образа действия соответствуют вопросу «Как?» или «Каким образом?»:
Запомните эти самые распространенные наречия, и ваша речь станет более насыщенной. Вы сможете не просто излагать сухие факты, но и сравнивать, строить распространенные и сложные предложения.
Особый нюанс при изучении наречий – недостаточно просто заучивать слова. Для правильного применения необходима практика. Постарайтесь рассматривать их в контексте примеров, находить в текстах, устной речи. Для начала научитесь находить наречия в предложениях, а позже и самостоятельно встраивать в свою речь.
Онлайн-школа Divelang предлагает курсы турецкого для детей и взрослых. В нашей школе работают преподаватели с большим опытом, а также носители языка. С каким бы уровнем подготовки или целью изучения Вы не пришли в нашу школу, педагоги подберут оптимальные методы и составит индивидуальную программу для быстрого и эффективного освоения языка.
Уроки в нашей школе проходят в нескольких форматах. Вы можете выбрать индивидуальные или групповые занятия, лично посещать аудиторию, или общаться с куратором дистанционно. А для практических занятий по освоению произношения и аудирования, мы предлагаем тематические чаты с другими учениками или носителями турецкого языка.