Кузен и кузина – это какая степень родства?
Иногда в книге встречается слово, которое употребляется очень редко. Например, кузен или кузина. Из контекста становится понятно, что кузина – это родственница. Но какая – дальняя, ближняя, со стороны жены или мужа? И какое отношение к ней имеет кузен? В наше время забытых наименований для всех родственных связей как объяснить, кто друг другу эти люди?
Что говорят словари
Примечательно, что ни в словаре Брокгауза и Ефрона, ни в словаре Даля не найти этих слов. Действительно, русский язык тех времен их не содержал. Но, поскольку дворянская часть общества говорила по-французски (у Пушкина есть письма, целиком написанные на французском языке), встречалось заимствование и переход из одного языка в другой.
Это явление отмечалось только в среде образованных людей. Видимо, поэтому и не находим этих слов среди «живого русского языка», словарь которого и составил современник Пушкина В. Даль. Словарь иностранных слов определяет слово «кузина»: это двоюродная сестра или дальняя родственница.
Кузен (Cousin) – слово французское. Означает двоюродного брата или сестру, то есть ребенка дяди или тети (родных брата или сестры отца или матери). Некоторые неправильно говорят «кузин». Кузина, видимо, более устоявшееся слово и по аналогии от него производят мужской род.
Это слово пришло и в Англию, и на американский континент. Британская транскрипция – |ˈkʌz(ə)n|. Американская – |ˈkʌzn|. Интересно, что это слово означает и женщину, и мужчину. Это только в русском языке произошло раздвоение на кузена и кузину. Видимо, по аналогии с французским звучанием: Cousin – кузен, Cousine – кузина.
Более того, степень родства в англоговорящих странах определяют, используя это слово и порядковый номер. Например, двоюродный брат или сестра будут «первый кузен», троюродные – «второй кузен». Не правда ли, напоминает русскую поговорку «седьмая вода на киселе»?
Еще один смысл слова «кузен»
«Кузен» (Le cousin) – так называется французский триллер. На полицейском сленге «кузен» – это стукач. Фильм рассказывает о дуэте полицейского и стукача в бандитской среде. Он везде чужой – и у своих, и у представителей закона. И только полицейский отваживается его понять и иметь с ним дело.
По иронии судьбы они становятся как бы настоящими кузенами, то есть братьями. Как преданные напарники они сражаются со злом, проявляя ценные личные качества. И вместе внедряются в наркомафию. Так сленговое слово приобретает настоящее значение.
Из-за игры слов фильм получает второе действие, которое накладывается на сюжет: как становятся близкими люди, которые должны быть врагами.
«Кузен и кузин»
Кузен и кузина – это название оригинального флакона, обычно духов, который имеет крышечку с копией большого флакона. Получается два в одном. Большой флакон напоминает маленький графинчик, который закрывают объемной крышкой. А она, в свою очередь, представляет из себя уменьшенную копию большого флакона с завинчивающейся пробочкой. Маленький флакончик вставляют вместо крышки в большой в перевернутом виде.
Большой флакон – кузен, маленький, спрятанный в крышечке – кузина. Это уже не встретить в современных изделиях, но наши прабабушки могут похвастаться тем, что видели или даже пользовались духами в таком хитром флаконе. Сейчас только у коллекционеров да, пожалуй, антикваров можно увидеть такой раритет. Неудивительно, что названия эти не встречаются в нашей жизни.
В значении «дальний родственник»
Биолог и писатель И. И. Акимушкин в своей книге «Мир животных» называет носорога кузеном коня. Это не единственное употребление слова в качестве обозначения дальнего родства.
Кстати, словарь Ушакова так и определяет слово «кузина». Значение его: двоюродная сестра (что уже нам известно) или дальняя кровная родственница.
Впрочем, в английском языке находим соответствие: distant cousin — дальний родственник. На самом деле кузина – это четвертая степень родства, двоюродная. Соответственно, троюродные и четвероюродные родственные связи тоже можно отнести к кузинам.
Кузина
В русском арго кузиной называлась любовница, выдаваемая за родственницу. Если вспомнить водевиль «Соломенная шляпка», то можно насчитать несколько пар кузин с кузенами. И настоящих, и выдаваемых за родственников.
Действие водевиля начинается с того, что лошадь съедает шляпку дамы, которая играет со своим кавалером в придорожном леске. Хозяин лошади, которого играет А. Миронов, обвиняется парой влюбленных и его вынуждают возместить потерю. Сами они представляются кузеном и кузиной.
Встретившись в шляпном салоне с бывшей любовницей, герой А. Миронова представляет ее родственникам как свою кузину. Таким образом, значение слова «кузина» приобретает второй смысл. Может, из-за такой двусмысленности и не употреблялось это слово так широко, как выражение «двоюродная сестра».
Несомненно, этот обычай пришел из Франции. Водевиль этот написал Эжен Лабиш. Да и у А. Дюма находится такое употребление слова. Арамис в романе «Три мушкетера» постоянно писал письма кузине. Позже выяснилось, что это была его любовница, герцогиня де Шеврез. Он выдавал ее за «маленькую кузину белошвейку».
Как хорошо иметь кузину!
С двоюродной сестрой можно говорить о таких вещах, которые не доверишь родной. Вдруг она проболтается родителям! А с кузиной встречи нечасты, даже если она приезжает погостить.
А кузен, да еще если он старше, вообще вызывает живой интерес. С ним так и хочется поговорить о жизни настоящих парней. Брат-то ничего не рассказывает из-за конспирации. Видно, тоже боится, что родители узнают о его делах.
К тому же это так стильно – иметь кузину. Или заметить небрежно подругам, рассматривающим фото: «А, это? Он мой кузен». Незаслуженно забытое слово добавляет шарма в речь.
Так ли важно употреблять слова кузен и кузина? Определение их дает вполне употребительные и понятные русские аналоги. Но, согласитесь, гораздо изящнее, когда в речи встречаются эти французские словечки. И уже что-то пушкинское сквозит в разговоре: «Алина, ее московская кузина…».
Давайте иногда впускать их в свою речь. Это забавно и мило.
КУЗИНА
Полезное
Смотреть что такое «КУЗИНА» в других словарях:
кузина — двоюродная сестра, стрыечка Словарь русских синонимов. кузина см. двоюродная сестра Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
КУЗИНА — КУЗИНА, кузины, жен. (франц. cousine). Двоюродная сестра (слово дворянско буржуазного общества). «Княжна Полина, ее московская кузина, твердила часто ей об них (героях англ. романов).» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кузина — ы, ж. cousine f. Двоюродная сестра (обычно в дворянско буржуазной среде). БАС 1. [Бостонкин :] А я было собрался лабетов десять у вас сорвать. [Амура:] Поэтому, ma cousine, мы и завтра не поедем? [Идолантова:] Я право ничего не знаю, меня так… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КУЗИНА — КУЗИНА, ы, жен. (устар.). То же, что двоюродная сестра. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кузина — КУЗИНА, ы, ж. Любовница, подруга, сожительница, выдаваемая за родственницу. Явился Петрович с кузинами … Словарь русского арго
Кузина — Содержание 1 Известные носительницы 2 Топонимы 3 См. также … Википедия
кузина — КУЗИНА, ы, ж Устар. Дочь дяди или тети, двоюродная сестра или дальняя кровная родственница в одном колене с кем л. К обеду… приехала старая кузина Алексея Александровича (Л. Т.) … Толковый словарь русских существительных
кузина — из франц. cousine двоюродная сестра … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кузина — (франц.), двоюродная сестра. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия
Кузина — ж. Двоюродная сестра, а также дальняя кровная родственница. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КУЗИНА
Смотреть что такое «КУЗИНА» в других словарях:
кузина — двоюродная сестра, стрыечка Словарь русских синонимов. кузина см. двоюродная сестра Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
кузина — ы, ж. cousine f. Двоюродная сестра (обычно в дворянско буржуазной среде). БАС 1. [Бостонкин :] А я было собрался лабетов десять у вас сорвать. [Амура:] Поэтому, ma cousine, мы и завтра не поедем? [Идолантова:] Я право ничего не знаю, меня так… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КУЗИНА — КУЗИНА, ы, жен. (устар.). То же, что двоюродная сестра. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кузина — КУЗИНА, ы, ж. Любовница, подруга, сожительница, выдаваемая за родственницу. Явился Петрович с кузинами … Словарь русского арго
КУЗИНА — КУЗЕН, КУЗИНА двоюродный брат, двоюродная сестра. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. КУЗИНА (фр. cousine). Двоюродная сестра. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… … Словарь иностранных слов русского языка
Кузина — Содержание 1 Известные носительницы 2 Топонимы 3 См. также … Википедия
кузина — КУЗИНА, ы, ж Устар. Дочь дяди или тети, двоюродная сестра или дальняя кровная родственница в одном колене с кем л. К обеду… приехала старая кузина Алексея Александровича (Л. Т.) … Толковый словарь русских существительных
кузина — из франц. cousine двоюродная сестра … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кузина — (франц.), двоюродная сестра. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия
Кузина — ж. Двоюродная сестра, а также дальняя кровная родственница. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Значение слова «кузина»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Кузи́на — двоюродная сестра.
КУЗИ’НА, ы, ж. [фр. cousine]. Двоюродная сестра (слово дворянско-буржуазного общества). Княжна Полина, ее московская к., твердила часто ей об них (героях англ. романов). Пшкн.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
кузи́на
1. двоюродная сестра, а также последующие сёстры по родству ◆ Генерал вверил свою тайну кузине, — та приняла истинно сестринское участие. А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841—1846 г. ◆ В три года он, не продавая именья жены, уплатил оставшиеся долги и, получив небольшое наследство после умершей кузины, заплатил и долг Пьеру. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. ◆ Известно тоже, что она какая-то родственница нашему маркизу, только очень дальняя, какая-то кузина или троюродная сестра. Ф. М. Достоевский, «Игрок», 1866 г.
Кузина
1. река в России ◆ Кузина — одна из многочисленных рек, протекающих по территории России.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: видеокассета — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «кузина»
Синонимы к слову «кузина»
Предложения со словом «кузина»
Цитаты из русской классики со словом «кузина»
Сочетаемость слова «кузина»
Какой бывает «кузина»
Понятия, связанные со словом «кузина»
Его (Её, Их) Короле́вское высо́чество (англ. Royal Highness, сокращённо Е. К. В., во множественном числе ИИ. КК. ВВ.) — форма обращения к некоторым членам королевских семей, не являющимся ни королём, ни королевой.
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «кузина»
– Докажи нам, что мы не правы, дорогая кузина, будь, как прежде, здоровой, весёлой, свежей и жизнерадостной!
– Нет её там, – перебрав все баночки, капризным голосом сказала кузина и обиженно сложила губки бантиком.
Нас встречали на балконе дяди, тёти и любимые кузины петербургские.
Кто такая кузина, что это за родственник
Кузина и кузин – это кто по родственному?
У каждого человека есть свое генеалогическое древо, по которому можно проследить его родственные связи. Помимо близких родственников, состоящих с нами в кровном родстве, таких как мать, отец, родные сестры или братья, у нас есть и дальние родственники, находящиеся с нами в той или иной степени родства.
Иногда мы знаем, что этот человек – наша родня, но не знаем, кем именно он нам приходится и как правильно называется такое родство.
Термины для обозначения близкой и дальней родни порой бывают весьма сложными, а некоторые и вовсе устарели и вышли из обихода. Но знание таких терминов бывает полезно в современной жизни и позволяет не запутаться в родственных связях.
В этой статье попробуем выяснить, кто такие кузены и кузины и что значат эти термины.
Кузина и кузен
Термины «кузен» и «кузина» обычно применяются для обозначения родственных связей с детьми наших дяди или тети. Проще говоря, это другой вариант обозначения двоюродных братьев и сестер.
Таким образом, получается следующая цепочка: кузен и кузина являются, соответственно, сыном и дочерью родной сестры или брата одного из наших родителей. Человек может приходиться нам кузеном по линии отца или матери.
В случае если дедушка или бабушка одного человека являются также прямым предком другого, то этих людей можно назвать двоюродными кузенами. В случае если родство ведется от прадедушки или прабабушки, то родство будет троюродным.
В отличие от прямого родства по крови, когда брат и сестра являются потомками одних родителей или же имеют общего отца или мать, кузены относятся к непрямым кровным родственникам.
Происхождение слова
В современной устной речи эти термины не слишком часто употребляются по причине некоторой старомодности, но в 18 и 19 веке имели широкий обиход среди представителей русского дворянско-буржуазного общества.
В моде были заграничные заимствования, и иностранные словечки пользовались большой популярностью в высших кругах общества. Очень часто из уст дворян можно было услышать словечко «a cousine» вместо русского наименования.
Лингвистически слово «кузен» восходит к французскому слову «cousine», которое переводится как «двоюродный брат». В свою очередь, во французский язык оно пришло из латинского. На латыни слово «consobrinus» также имеет значение «двоюродный брат».
Знание французского языка было необходимо для высших слоев общества, и любой образованный человек знал значение этого термина. В связи со всеобщей увлеченностью высшего света французской культурой и языком, эти заимствованные слова часто встречались в речи представителей дворянства.
Простой же народ, по утверждению историков-лингвистов, не использовал эти чуждые русскому языку термины, предпочитая говорить «двоюродная родня».
Другие значения
В некоторых случаях термин может означать любое дальнее родство, к примеру, троюродную сестру также можно считать кузиной. Но такое употребление термина свойственно в основном для стран Европы, в России же кузенами обычно именуют только родственников первой руки.
Иногда кузеном в разговорной речи может быть назван близкий приятель, родственник не «по крови», а «по духу», собрат по взглядам и интересам. В просторечье так могут назвать любые родственные связи между людьми, кроме кровных, в значении «седьмая вода на киселе».
Во Франции король мог обращаться к принцу крови, используя титул «мой кузен», подчеркивая тем самым принадлежность титулованного лица к королевской крови.
Кузенный брак
Ранее среди аристократии частым явлением был так называемый кузенный брак. В этом случае в брачные отношения вступали двоюродные братья и сестры. Чаще всего кузенный брак обоснован мотивами сохранения чистоты крови, а также приумножения и сохранения в одной семье денежного состояния.
Юридически такой брак возможен и официально не запрещен, но общество неодобрительно относится к бракам между кузенами, полагая их проявлением безнравственными и аморальными. С точки зрения генетики подобные браки также не благоприятны, так как чреваты рождением потомства с серьезными отклонениями в развитии из-за кровосмешения.
Использование в современной речи
В настоящее время слова «кузен» и «кузина» не имеют широкого распространения. Вероятно, это связано с уменьшением популярности французского языка среди русскоязычного населения.
Эти термины, распространенные среди представителей аристократии, потеряли свою привлекательность после 1917 года, когда в результате Октябрьской революции принадлежность к дворянскому роду могла быть расценена как политическое преступление. Для простого же народа более привычным и близким было и по-прежнему остается русское название – двоюродный брат или сестра.
В современном языке может употребляться с целью придания речи определенной окраски, стилизации, иногда в ироническом контексте.