Главная » Правописание слов » Ламборгини на английском языке как пишется

Слово Ламборгини на английском языке как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Ламборгини на английском языке как пишется

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

«Ламборджини» или «Ламборгини»: как правильно?

Уверены, что правильно произносите названия автомобильных марок? А как насчет Lamborghini? Итальянская марка и ее модельный ряд дают огромное количество поводов для дискуссий и споров в правильности произношения. Впрочем, после прочтения статьи вы узнаете истину.

Борьбу за правильное произношение названия марки и ее моделей придется вести сразу по двум фронтам: марка-то названа по фамилии итальянского основателя, а вот некоторые ее автомобили – по именам и названиям пород быков, насаживавших на рога всяких тореадоров в солнечной Испании. Поэтому для начала разберемся с итальянской составляющей, а в следующем выпуске уже возьмемся за испанскую фонетику.

Итак, начнем с основателя компании Ферруччо Ламборгини (да, именно «-гини»). Чтобы понять, почему нужно произносить именно так, следует обратиться к сводной таблице итальянско-русской практической транскрипции – это такой свод правил, транскрибирование по которым в русском языке принято за норму.

Так вот, звуки «г» и «дж», согласно этой таблице, живут по соседству, и все очень зависит от того, в каком месте слова стоят обозначающие их буквы и с какими другими буквами сочетаются. Эта зависимость вполне может запутать не особо интересующегося фонетикой человека, так что важно просто запомнить, что буквосочетание gh читается как «г».

Поэтому – «Ламборгини». А буквосочетание «gg» читается как «дж» перед гласными «е» и «i» и как «гг» во всех остальных случаях. А буквосочетание «gu» может читаться как «гу», а может – как «гв». А вот… так, ладно. Что-то мы увлеклись.

Нет, ну в самом деле: вы никогда не задумывались, что всем нам известные спагетти по-итальянски пишутся как spaghetti, однако никому не приходит в голову говорить «спаджетти»?

«МицубиСи» или «МицубиШи»: как правильно говорить?

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова. Читаться спорные слоги должны они, по версии Поливанова, как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».

И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

Источник

lamborghini

1 Lamborghini

См. также в других словарях:

LAMBORGHINI (F.) — LAMBORGHINI Ferruccio (1916 1993) En mars 1965, au Salon de l’automobile de Genève, une voiture fait sensation: la Miura. Surbaissée, sportive, innovante avec son moteur en travers, largement dotée en chevaux (un moteur V12 de 4 litres de… … Encyclopédie Universelle

Lamborghini — (Lamborghini) итальянская фирма по производству спортивных автомобилей. Штаб квартира находится в Санте Агата Болонезе. В 1963 в Санте Агата Болонезе на основе предприятия «Ферручо Ламборгини» (Ferruccio Lamborghini), занимавшегося производством… … Автомобильный словарь

Lamborghini — Création 1951 Dates clés 1998 : reprise par Audi Fondateurs … Wikipédia en Français

Lamborghini — 44.65925211.125073 Koordinaten: 44° 39′ 33″ N, 11° 7′ 30″ O … Deutsch Wikipedia

Lamborghini — Automobili Lamborghini Holding S.p.A. Tipo Holding Fundación 1963 … Wikipedia Español

Lamborghini — Infobox Company company name = Automobili Lamborghini S.p.A. company company type = Subsidiary and marque of Audi AG, part of Volkswagen Group foundation = 1963 founder = Ferruccio Lamborghini location = flagicon|ITA Sant Agata Bolognese, Italy… … Wikipedia

Lamborghini — Automobili Lamborghini Holding S.p.A … Википедия

Lamborghini V8 — El Lamborghini V8 es un motor de gasolina V8 diseñado por el fabricante italiano Lamborghini para sus vehículos menos costosos.[1] Este fue el segundo motor de combustión interna desarrollado por la marca y fue diseñado por Gianpaolo Dallara. Se… … Wikipedia Español

Lamborghini V8 — Infobox Automobile engine name = Lamborghini V8 aka = manufacturer = Lamborghini type = 90° V8 petrol engine production = predecessor = successor = bore = stroke = displacement = 1994 cc, 2463 cc, 2996 cc, 3485 cc length = diameter = width =… … Wikipedia

Lamborghini 64 — Automobili Lamborghini Automobili Lamborghini Éditeur Titus Interactive Développeur Titus Interactive Date de sortie 1997 Genre Course Mode de jeu Un joueur … Wikipédia en Français

Lamborghini — Automobili Lamborghini SpA comunmente conocido como Lamborghini, es un mítico fabricante italiano de automóviles Superdeportivos (deportivos muy veloces y exóticos) fundada en 1963 por el fabricante de tractores Ferruccio Lamborghini (1916 1993)… … Enciclopedia Universal

Источник

Ламборгини

1 Lamborghini

См. также в других словарях:

Ламборгини — Ламборгини, Ферруччо Ферруччо Ламборгини (итал. Ferruccio Lamborghini; 28 апреля 1916 20 февраля 1993> итальянский автомобилестроитель и основатель компании «Ламборгини». Содержание 1 Биография … Википедия

ЛАМБОРГИНИ — (Lamborghini), итальянская автомобильная фирма, входит в концерн «Фольксваген Груп (см. ФОЛЬКСВАГЕН)» (Volkswagen Group). Головной офис фирмы находится в итальянском городе Санта Агата Болонезе. В 1963 Ферручо Ламборгини на основе семейного… … Энциклопедический словарь

ламборгини — сущ., кол во синонимов: 1 • автомобиль (369) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Ламборгини Ф. — Ферруччо Ламборгини (итал. Ferruccio Lamborghini; 28 апреля 1916 20 февраля 1993> итальянский автомобилестроитель и основатель компании «Ламборгини». Содержание 1 Биография 1.1 После Второй мировой войны … Википедия

Ламборгини — (неизм.) марка дорогих спортивных автомобилей, изготовляемых одноименной итальянской фирмой. Название – по имени Ф. Ламборгини. Ферруччио Ламборгини Ferruccio Lamborghini (1916–1993) итальянский конструктор и промышленник, основатель… … Судьба эпонимов. Словарь-справочник

Ламборгини — (Lamborghini) итальянская фирма по производству спортивных автомобилей. Штаб квартира находится в Санте Агата Болонезе. В 1963 в Санте Агата Болонезе на основе предприятия «Ферручо Ламборгини» (Ferruccio Lamborghini), занимавшегося производством… … Автомобильный словарь

«ЛАМБОРГИНИ» — (Lamborghini) назв. спортивных и туристских автомобилей итал. фирмы Нуове аутомобили Ферруччо Ламборгини (Nuove Automobili Ferruccio Lamborghini), выпускаемых с 1963. Отличаются высокими динамич. качествами и кузовами ручной работы. В 1986… … Большой энциклопедический политехнический словарь

Ламборгини (значения) — Ламборгини Ламборгини, Ферруччо Ламборгини Ламборгини (команда Формулы 1) … Википедия

Ламборгини, Ферруччо — В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка… … Википедия

Ламборгини, Ферручио — Ферруччо Ламборгини (итал. Ferruccio Lamborghini; 28 апреля 1916 20 февраля 1993> итальянский автомобилестроитель и основатель компании «Ламборгини». Содержание 1 Биография 1.1 После Второй мировой войны … Википедия

Ламборгини Ферручио — Ферруччо Ламборгини (итал. Ferruccio Lamborghini; 28 апреля 1916 20 февраля 1993> итальянский автомобилестроитель и основатель компании «Ламборгини». Содержание 1 Биография 1.1 После Второй мировой войны … Википедия

Источник

«Ламборджини» или «Ламборгини»: как правильно?

Уверены, что правильно произносите названия автомобильных марок? А как насчет Lamborghini? Итальянская марка и ее модельный ряд дают огромное количество поводов для дискуссий и споров в правильности произношения. Впрочем, после прочтения статьи вы узнаете истину.

Борьбу за правильное произношение названия марки и ее моделей придется вести сразу по двум фронтам: марка-то названа по фамилии итальянского основателя, а вот некоторые ее автомобили – по именам и названиям пород быков, насаживавших на рога всяких тореадоров в солнечной Испании. Поэтому для начала разберемся с итальянской составляющей, а в следующем выпуске уже возьмемся за испанскую фонетику.

Итак, начнем с основателя компании Ферруччо Ламборгини (да, именно «-гини»). Чтобы понять, почему нужно произносить именно так, следует обратиться к сводной таблице итальянско-русской практической транскрипции – это такой свод правил, транскрибирование по которым в русском языке принято за норму.

Так вот, звуки «г» и «дж», согласно этой таблице, живут по соседству, и все очень зависит от того, в каком месте слова стоят обозначающие их буквы и с какими другими буквами сочетаются. Эта зависимость вполне может запутать не особо интересующегося фонетикой человека, так что важно просто запомнить, что буквосочетание gh читается как «г».

Поэтому – «Ламборгини». А буквосочетание «gg» читается как «дж» перед гласными «е» и «i» и как «гг» во всех остальных случаях. А буквосочетание «gu» может читаться как «гу», а может – как «гв». А вот… так, ладно. Что-то мы увлеклись.

Нет, ну в самом деле: вы никогда не задумывались, что всем нам известные спагетти по-итальянски пишутся как spaghetti, однако никому не приходит в голову говорить «спаджетти»?

«МицубиСи» или «МицубиШи»: как правильно говорить?

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова. Читаться спорные слоги должны они, по версии Поливанова, как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».

И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Ламборгини на английском языке как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Ламборгини на английском языке как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Ламборгини на английском языке как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *