Главная » Правописание слов » Манхва на корейском как пишется

Слово Манхва на корейском как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

СОДЕРЖАНИЕ

История термина

Термин манхва стал популярным в Корее в 1920-х годах, когда его применяли к мультфильмам. Корея находилась под японской оккупацией с 1910 по 1945 год, и за это время элементы японского языка и культуры были включены в корейское общество. К середине 1920-х годов большинство политических газет было закрыто, а политические и социальные карикатуры были оставлены в пользу детских и юмористических иллюстраций.

Политические карикатуры медленно возродились после основания Республики Корея (обычно известной как Южная Корея) в 1948 году. В первые годы японской оккупации газетные комиксы подвергались значительной социальной критике. Популярный художник Ким Ён Хван основал первый в Корее журнал комиксов Manhwa Haengjin в 1948 году, но он был быстро закрыт, потому что власти не одобрили обложку.

Адаптация срока

Webtoons

Webtoons впервые приобрели популярность в начале 2000-х годов из-за их бесплатного доступа и доступности в Интернете. С момента своего создания webtoons приобрели популярность во всем мире и даже были приняты за пределами Кореи как еще одна форма публикации комиксов. Это связано с их уникальным форматом и моделью оплаты.

Корейские издатели манхвы

Примечание: только выберите издателей

Манхва в США

Направление текста

Манхва читается в том же направлении, что и английские книги, горизонтально и слева направо, потому что корейский обычно пишется и читается горизонтально, хотя его также можно писать и читать вертикально справа налево, сверху вниз.

Отпечатки североамериканской манхвы

Анимационные и игровые адаптации

В 2004 году « Клинок Призрачного мастера» был адаптирован для анимационного фильма совместной корейско-японской командой аниматоров.

В 2006 году «Великая кошечка» шла на сцене как мюзикл. В 2007 году отмеченный наградами корейский вебтун был адаптирован в драму с живым боевиком. По названию также планировалось экранировать художественный фильм в конце 2007 года.

Источник

Манхва

Содержание

История термина [ править ]

Термин « манхва» стал популярным в Корее в 1920-е годы [4], когда его применяли к мультфильмам. Корея находилась под японской оккупацией с 1910 по 1945 год, и за это время элементы японского языка и культуры были включены в корейское общество. [5] К середине 1920-х годов большинство политических газет было закрыто [6], а политические и социальные карикатуры были оставлены в пользу детских и юмористических иллюстраций.

Политические карикатуры медленно возродились после создания Республики Корея (обычно известной как Южная Корея) в 1948 году. [7] В первые годы японской оккупации газетные комиксы подвергались значительной социальной критике. Популярный художник Ким Ён Хван основал первый в Корее журнал комиксов Manhwa Haengjin в 1948 году [8], но он был быстро закрыт, поскольку власти не одобрили обложку.

Адаптация термина [ править ]

Webtoons [ править ]

Webtoons впервые приобрели популярность в начале 2000-х благодаря их бесплатному доступу и доступности в Интернете. [14] С момента своего создания веб-мультфильмы приобрели популярность во всем мире и даже были приняты за пределами Кореи как еще одна форма публикации комиксов. [15] Это связано с их уникальным форматом и моделью оплаты.

Корейские издатели манхвы [ править ]

Примечание: только выберите издателей

Манхва в Соединенных Штатах [ править ]

Направление текста [ править ]

Манхва читается в том же направлении, что и английские книги, горизонтально и слева направо, потому что хангыль обычно пишется и читается горизонтально, хотя его также можно писать и читать вертикально справа налево, сверху вниз. [ необходима цитата ]

Отпечатки североамериканской манхвы [ править ]

Анимация и адаптация к живому действию [ править ]

В 2004 году « Клинок Призрачного мастера» был адаптирован в анимационном фильме совместной корейско-японской командой аниматоров.

«Великая кошечка», показанный на сцене мюзиклом в 2006 году. В 2007 году отмеченный наградами корейский вебтун был адаптирован в драму с живым действием. По названию также планировалось снять художественный фильм в конце 2007 года [22].

В 2020 году Sweet Home был адаптирован к сериалу от Netflix.

Источник

10 корейских манхв, которые вы немедленно должны прочитать

Как и в японской манге, слово «манхва» происходит от китайского слова «манхуа», означающего «комикс». Это относится ко всем южнокорейским комиксам и графическим романам, хотя с начала 2000-х годов в этом жанре преобладают веб-мультфильмы, что сильно отличается от чтения бумажных комиксов.
Как и Корея, мир манхв чрезвычайно творческий, технологически продвинутый и иногда уходит в очень тёмные места. Это уникальный взгляд на корейскую самобытность и культуру.

Рады представить вам 10 корейских манхв, которые вы немедленно должны прочитать

«Благородство» («Noblesse», автор Сон Чжехо)

Отличная манхва для новичков, если вам интересно узнать о повседневной жизни Кореи, но вы также хотите поскорее окунуться в фантазию. История рассказывает о Раи, могущественном дворянине, который спал 820 лет, прежде чем проснуться в заброшенном здании в Южной Корее. Чтобы влиться в этот новый мир, он записывается в местную среднюю школу и заводит там друзей, которые учат его технологиям, картам и лапше быстрого приготовления. По пути они открывают секреты его прошлого и сражаются с секретной организацией. Издается манхва с 2007 года и не показывает никаких признаков окончания, так что есть во что вложить зубы.

Хэллпер («Hellper», автор Sakk)

Hellper — это остросюжетный сверхъестественный триллер. Лидер пресловутой байкерской банды умирает и оказывается с билетом в один конец в ад — если только он не сможет искупить свою вину, собирая браслеты с запястий сотен других связанных с адом душ. Находясь в подвешенном состоянии как призрак, ему приходится мчаться со временем, чтобы получить свой билет на Небеса. Помните, что манхва читается слева направо, чтобы избежать путаницы.

«Невеста речного бога» («The Bride of the Water God», автор Юн Мигён)

В отчаянии из-за нескончаемой засухи деревня Соа решает принести в жертву самую красивую девушку, чтобы умилостивить Бога Воды. Выбрана Соа, но вместо того, чтобы быть убитой монстром, ее неожиданно спасают и отправляют в Царство Бога Воды. Манхва прекрасно иллюстрирована и вникает в корейской мифологии, создавая мир фантазии. В 2017 году он был превращен в дораму с корейскими актерами — «Невеста Хабека«.

Постер дорамы «Невеста Хабека», 2017

«Сыр в мышеловке» («Cheese in the Trap», автор Сун Кки)

Постер дорамы «Сыр в мышеловке», 2016

«Лукизм» («Lookism», автор Пак Тхэчжун)

«Лукизм« — интересное сочетание двух крайностей в эстетике волны халлю.
Пак Хён Сок — непривлекательный старшеклассник с лишним весом, который ежедневно подвергается издёвкам хулаганов. Внезапно он обнаруживает себя с двумя телами — своим старым уродливым телом и новым, невероятно привлекательным. Он проводит дни в школе, где пользуется популярностью благодаря своей недавно обретенной красивой внешности, и работает ночными сменами в магазине в своем старом теле. Когда он впервые в жизни оказывается с друзьями, ему становится все труднее и труднее избежать разоблачения.

«Крушитель» («The Breaker», автор сюжета Чон Гыкчин — Kamaro)

Еще одна манхва, которая начинается с запуганного старшеклассника. На этот раз ученик по имени Сиун случайно становится учеником мастера боевых искусств Чуну Хана, который выполняет секретную миссию под прикрытием под видом учителя. Благодаря тренировкам Сиун обнаруживает в себе растущего гения боевых искусств и сам становится участником в активных (и опасных) миссиях. Вас ждут динамичные, насыщенные события и острые ощущения.

«Отношения между нами» («Something About Us», автор Ли Ён Чжи)

Эта манхва посвящена романтике. Милая, эмоциональная и забавная, она рассказывает об отношениях двух подростков, которые считают себя лучшими друзьями, но другие люди думают иначе. Они действительно просто друзья?По мотивам манхвы в 2017 году планировалась дорама, но снять проект не получилось.

«Сволочь» («Bastard», авторы Ким Кхан Би и Хван Ён Чхан)

«Bastard» — веб-манхва — отличная мрачная рисовка и кровавый сюжет заставят вас не отрываться от экрана монитора до самого конца.
Захватывающий психологический триллер «Сволочь» рассказывает историю Сон У Джина, богатого подростка, который носит шрамы от тяжелого падения в детстве. Однако гораздо труднее вынести его темный секрет — он живет с серийным убийцей. Манхва охватывает некоторые весомые проблемы, в том числе отец-сын отношений, искупления и природы добра и зла, но все это упаковано в страницы поворота пути. Не читайте в одиночестве темной ночью.

«Серый кардинал» («King’s Maker», автор Haga)

После многих лет, проведенных в бегах, принц Вольфганг возвращается к королевскому двору. Сначала он всё отвергает, но по мере того, как он сближается с королевским фаворитом Шин Су Хёка, он начинает понимать ценность политики, и объединяет их одно — ненависть. Ненависть и всепоглощающее желание свергнуть деспота с престола! Пламя восстания (и романтики!) — зажжено. У них разные пути, но единая цель… Положит ли это начало их совместной истории?
Ожидайте множества интриг, роскошных образов и необычных действий, поскольку Вольфганг узнает способы суда и превращается их в истинные силы.

«Прикоснуться к душе» («Spirit Fingers», автор Han Kyon Chal)

История о принятии себя и следовании своему собственному пути, манхва рассказывает историю Сон У Джон, обычной старшекласснице, изо всех сил пытающейся не отставать от прежних оценок своих гениальных старших братьев. Однажды к ней подошли члены Spirit Fingers — клуба рисования, состоящего из людей с пальцами «наполненными душой», и, присоединившись к ней, она обнаруживает свои уникальные сильные стороны и заводит верных друзей. Это история о розысках собственного цвета, об исследовании своей души и поисках гармонии с самим собой, о пути к собственному счастью.
Ожидайте комедию, подростковые бунты и, конечно, романтику.

Источник

Как учить корейский язык

Хотите изучать корейский, чтобы было и приятно, и полезно? Один из вариантов — сериалы в оригинале. Мы собрали для вас подборку интересных дорам и советов, как их правильно смотреть.

Эта статья для всех, кто интересуется корейским. Нужен ли он вам для работы, учебы, путешествий, или вы хотите понимать, что Ви говорит Чимину. Причина не имеет значения. Главное — ваша любовь к корейскому. Здесь вы найдете советы и материалы для его изучения. 파이팅!

Изучение языков с UniPage

Хотите освоить иностранный язык? UniPage поможет найти опытного репетитора или поступить на языковые курсы за рубежом.

Факты о корейском языке

регион Восточная Азия
Столица Сеул
Язык Корейский
Валюта Won
Население 50,219,669
Показатель
Рейтинг популярности в мире 13
Рейтинг университетов в мире 16
Академическая репутация 12
Репутация работодателей 12
Качество преподавания 4
Интернационализация преподавателей 27
Интернационализация студентов 22
Индекс цитирования 15
Университетов в топ 100 1
Университетов в топ 200 6
Университетов в топ 500 11
Университетов в топ 1000 27
Университетов в топ 5000 98

Особенности корейского языка

Слово Южнокорейский диалект Северокорейский диалект
Женщина 여자
Тренировка 연습
Холодная вода 냉수
Корейский полуостров 한반도 조선반도
Слово Формальная речь 존댓말 Неформальная речь 반말
Я
Мы 저희 우리
Дом
Отец 아버님 아빠 / 아버지
Мать 어머님 엄마 / 어머니
Цифра Корейское слово Китайское слово записанное на хангыле
1 하나
2
3
4
5 다섯
6 여섯
7 일곱
8 여덟
9 아홉
10

География использования корейского языка

Как учить корейский самостоятельно

Ответ на этот вопрос зависит от вашей цели. Если вы планируете учиться или работать с корейским, то никак. Честно. Лучше сразу найти хорошего репетитора или записаться на языковые курсы. Корейский — не тот язык, которым получится овладеть самому на достойном уровне. Однако для любительского можно попробовать. Как это сделать?

Хангыль — корейский алфавит

Хангыль состоит из 14 простых согласных и 10 гласных. Дополнительно к ним есть 5 сдвоенных согласных. На освоение всего алфавита потребуется не больше одного-двух дней. Далее — практика написания, что тоже довольно просто в сравнении с другими азиатскими языками. Посмотрите, все буквы корейского — это кружочки и палочки в разных формах.

Тренировать хангыль достаточно легко. Вы можете делать это на телефоне через специальные приложения. Например, Write Korean или Easily Speak Hangul. Но мы советуем пойти традиционным путем и писать все от руки. Так у вас формируются моторные навыки. Кроме того, потом вам будет проще узнавать записанные слова в других текстах.

Ресурсы

Ресурс Уровень Специфика
National Institute of Korean Language A1 Основы хангыля и произношения на сайте Национального института корейского языка. Объяснение на английском
Let’s Learn Korean A1 Ресурс от корейского канала KBS. Основы языка с примерами (на русском)
How to Study Korean A1 Уроки корейского. Все разложено по полочкам
Write Korean A1 Ресурс для изучения хангыля с тренировкой письма
Korean Letter A1 Приложение показывает, как правильно произносить корейский алфавит
Lingust A1 Простое объяснение букв, звуков и правил написания хангыля с примерами
Learn Hangul A1 Хороший сайт с доступным разбором алфавита и формирования блоков. Минус — все на английском

Основы корейского произношения

Второй элемент, который неразрывно связан с изучением корейского алфавита, — правила произношения. Русскоговорящие испытывают некоторые сложности с ним из-за необычных звуков. Наш совет — лучше сразу учиться с корейцем или с человеком, владеющим языком на высоком уровне. Только с ним вы действительно поймете разницу между чтением ㅗ и ㅓ, ㅍ и ㅂ и пр. Среди других особенностей корейской фонетики:

Произношение в корейском языке необходимо править сразу. Иначе у вас могут получаться совсем другие слова. Например, 18 по-корейски будет 십팔 [щипхаль]. Оно созвучно с другим очень нехорошим существительным, перевод которого здесь будет неуместен, — 씨발 [щибаль]. Поверьте, вам не хочется перепутать их в речи с носителем. В этот же ряд можно вписать «обувь» — 신발 [щинбаль]. Таких слов крайне много, поэтому отнеситесь к произношению серьезно. Причем нужно не только пассивно слушать корейскую речь, но проговаривать все вслух. Делать это можно, повторяя за носителями языка. Например, на канале Conversational Korean.

Второй лайфхак — обратите внимание, как ставить язык и зубы, чтобы получать правильные звуки. От этого зависит, насколько точным будет ваше произношение. Не только слушайте, что говорят корейцы, но также наблюдайте за их артикуляцией. Можете посмотреть специальные материалы, где детально объясняется положение языка. Например, здесь.

Главное — никогда не запоминайте корейские слова по русской транскрипции. В этой статье мы приводим ее лишь в качестве примера для новичков. На самом деле это плохая практика. Если будете ассоциировать корейские звуки и буквы с русскими, то и получаться у вас будет нечто среднее между ними.

Ресурсы

Ресурс Уровень Специфика
Korean Simple A1 Видео с правилами чтения в корейском языке от YouTube-канала Korean Simple
Korean Class 101 A1 Подборка выпусков про корейское произношение от YouTube-канала Korean Class 101. Все видео на английском языке
How to Study Korean A1 Объяснение корейских дифтонгов на русском с примерами
90 Day Korean A1 Максимально детальное объяснение корейского произношения, но только на английском
Forvo A1-С1 Аудиословарь корейского языка. Узнайте, как правильно читается слово

Корейская грамматика

В этом разделе мы поговорим об основных особенностях корейской грамматики и дадим несколько советов, как с ней бороться.

Глагол в конце предложения

Корейский язык удивительно логичен по своей структуре. Так, глагол всегда ставится в конец предложения. Фраза строится по схеме: подлежащее + дополнение + сказуемое. Неважно, как много других частей речи вы использовали, глагол будет завершающим. Плюс в постоянстве и четкости грамматических конструкций. Минус в том, что для понимания собеседника, приходится ждать, пока он договорит. Иначе смысл сказанного не узнать.

Подлежащее Обстоятельство Дополнение Дополнение 2 Сказуемое
고양이 봐요
Я кота вижу
저는 회사원이 아닙니다
Я офисный работник не (быть)
저는 어제 어머니를 위해 거울을 샀습니다
Я вчера для мамы зеркало купил

Письменная и разговорная грамматика корейского несколько отличаются. В обычной речи она максимально упрощается: часто опускается подлежащее или сказуемое. Например, когда корейцы заказывают еду, они говорят: «я курица» — 나 치킨 или «я пицца» — 나 피자. Все прекрасно понимают, о чем речь, без глагола. То же самое происходит с подлежащими. В корейском есть фразы, которые одним словом выражают целое предложение. Например, 어떡해 может означать множество эмоций за раз и переводится как «что же мне делать?».

Подробнее о стилях вежливости

Если судить по их грамматике, корейцы должны быть самыми вежливыми людьми на планете. Ведь для выражения почтительности у них придумано целых семь стилей. Их важно знать (хотя бы 3-4 основных). Во-первых, потому что от них зависит окончание глагола в предложении. Во-вторых, чтобы не попасть в просак при общении с корейцем. Если обратиться к человеку старше вас в неуважительной форме, можно его оскорбить. Конечно, иностранцу это простят и объяснят, но лучше узнать теорию заранее. Вот как выглядят разные стили на примере слова «делать»:

Как видите, материала тут учить не переучить. Поэтому наилучший вариант — тренировка с носителем языка. Найдите себе собеседника онлайн. Сделать это можно в приложении Hello Talk или на сайте Friendly Korea. Если есть возможность, посетите Корею: в качестве туриста или ученика языковых курсов. Изучить стили вежливости можно и дома, но полноценно разобраться и понять логику их употребления получится только через погружение в языковую среду.

Основные конструкции

В корейском следует двигаться постепенно. Начните изучение с наиболее употребляемых конструкций:

Существительное Глагол Предложение
이에요 책이에요
Книга Быть (вежливая форма) Это (есть) книга
Существительное Глагол Предложение
연필 있어요 연필있어요
Карандаш Иметь (вежливая форма) У меня есть карандаш

При этом фраза «у меня» на корейском не произносится. Она понятна из контекста. А если вы скажете это же предложение с вопросительной интонацией, то получите другой смысл: 연필있어요? — «у тебя есть карандаш?».

Ресурсы

Ресурс Уровень Специфика
Simple Korean A1 Основы корейской грамматики.
How to Study Korean A1 Уроки для новичков с 1 по 8 покрывают основы алфавита, произношения и грамматики. В каждом из них даются слова для заучивания. Есть версия на русском
Учитель корейского Соня A1 Объяснение основных правил грамматики от милой кореянки. Все видео на русском языке
Learn Korean — Grammar A1-B1 Приложение с основными грамматическими конструкциями корейского языка. Перевод и описание правил на английском
Dongsa Korean Verb Conjugator A1-C1 Удобное приложение, которое показывает разные формы спряжения глаголов
Korean Grammar in Use A1-C1 Учебник корейской грамматики. Есть книги для базового, среднего и продвинутого уровня
Korean Teapot A1-C1 Блог по изучению корейского языка. Объяснение стилей вежливости «для чайников»

Учим корейские слова

Невозможно овладеть языком без пополнения словарного запаса. Секрет в том, чтобы делать это весело и интересно. Так корейские слова будут запоминаться легко. На что обратить внимание при изучении лексики?

Конглиш

В корейском языке можно выделить три крупные группы слов: местные, китайского и английского происхождения. Последние учить проще всего, потому что по звучанию они похожи на оригинал. Так что если вы владеете английским, какие-то корейские слова вам уже знакомы. Правда, не стоит забывать об их особенностях. Ведь они записываются на хангыле и произносятся на корейский манер. Посмотрите:

Корейское слово Транскрипция Английский оригинал Перевод
파이팅 [пхайтин] Fighting Вперед, все получится
셀카 [сэлкха] Selfie Селфи
서비스 [собисы] Service Сервис
아파트 [апхатхы] Apartment Квартира

Флеш-карточки

Корейские слова удобно запоминать по флеш-карточкам. Если у вас уже был опыт в изучении другого иностранного, вы слышали об этом методе. Это наборы карт, разбитые по темам. На каждой из них с одной стороны написано слово на русском, с другой — на корейском. Для визуалов советуем искать карточки с картинками. Их можно купить в магазине, сделать самому или найти в интернете. С точки зрения эффективности лучше написать (или даже нарисовать) их самостоятельно. Ведь в процессе создания вы уже будете запоминать новые слова. Однако это отнимает время и энергию. Если у вас нет ни того, ни другого — обратитесь к ресурсу Quizlet.

Словообразование

Ищите определенные паттерны, по которым вам будет проще запоминать новые слова. Например, «глаз» по-корейски — 눈 [нун], а «вода» — 물 [муль]. Попробуете угадать, что получится, если их сложить? Ответ — 눈물 [нунмуль], что означает «слеза». По такому же принципу строятся все названия месяцев.

Число Слово «месяц» — 월 Название месяца Перевод
1 — 일 일월 Январь (1 месяц)
2 — 이 이월 Февраль (2 месяц)
3 — 삼 삼월 Март (3 месяц)
4 — 사 사월 Апрель (4 месяц)
5 — 오 오월 Май (5 месяц)

Как видите, корейский достаточно понятный язык даже в плане лексики. Конечно, изучать его нелегко, во многом из-за непривычного письма, звуков, конструкций и структуры. Однако вы можете упростить себе задачу. Есть два пути: бездумно зазубривать слова или же обращать внимание на их строение, задумываться о происхождении и применении. Второй способ требует больше усилий, но поверьте, со временем они окупятся.

Еще обязательно проговаривайте все новые слова. Учить корейский, беззвучно шевеля губами, — не вариант. Каждую фразу нужно произносить вслух. Так вы настраиваете свой речевой аппарат на новую волну, и он постепенно привыкает к незнакомой артикуляции.

Корейские песни

Разнообразьте свое обучение — запоминайте слова любимых песен. Не все, но многие люди увлекаются корейским после знакомства с его культурой: музыка, сериалы, манхва, кухня и пр. Если вы один из таких энтузиастов, используйте это с выгодой для себя. Вы наверняка знаете, что корейская эстрада состоит не только из K-pop. Там много других жанров: баллады, хип-хоп, рок и т.д. Возьмите любую песню, что вам по душе, просмотрите и переведите все слова.

Этот способ больше подойдет тем, у кого уже есть знания в корейском, потому что совсем с нуля будет тяжело. Для изучения языка по K-pop есть даже специальные учебники.

Ресурсы

Ресурс Уровень Специфика
Wattpad Блог A1 100 слов конглиша
Korean Space A1 Карточки корейских слов с картинками. Перевод на русский дан ниже
K-Pop Корейский A1-B1 Книга-самоучитель корейского языка для любителей K-pop. Грамматика объясняется на примере популярных песен GFriend, Apink, Big Bang и прочих
Korean Words A1-C1 Специальное приложение для пополнения словарного запаса
Learn Korean A1-C1 Приложение для изучения корейского языка, в том числе 15,000 слов
Quizlet A1-C1 Платформа для изучения новых слов по карточкам. Вы можете сами создавать наборы или использовать готовые
Naver A1-C1 Удобный онлайн-словарь для изучающих корейский язык

Слушаем на корейском

Переходим к самой приятной части изучения корейского — аудирование. Будьте готовы, что первое время будет тяжело. Не понимать до 40% — это нормально. Чем больше практикуетесь, тем яснее становится корейская речь. Что же делать, чтобы развить навык восприятия языка?

Дорамы и фильмы

Смотрите корейские сериалы и фильмы в оригинале. Включайте русские, английские или корейские субтитры. Последний вариант — для продвинутого уровня. И в целом этот метод подходит тем, у кого уже есть знания языка. Конечно, вы можете начать изучение с фильмов, но лучше всего они будут работать именно в качестве закрепления и расширения имеющегося словарного запаса.

Подкасты и радио

Слушайте корейскую музыку. Мы уже упоминали об этом методе как варианте для изучения лексики. Его же можно использовать, чтобы привыкать к корейской речи. Однако как бы заманчиво ни звучало предложение, выучить язык, только слушая K-pop, у вас не получится. Плюс в песнях активно используются английские в последнее время еще и испанские слова. Да и произношение бывает непонятно самим корейцам.

Ресурсы

Ресурс Уровень Специфика
Korean Simple A1-A2 Аудио-уроки корейского от русского YouTube-канала Korean Simple
Korean Listening Practice A1-B2 Приложение для практики понимания корейского языка. Можно выбрать запись по своему уровню от новичка до продвинутого. К аудио есть скрипты
IYAGI B1-B2 Подкаст от хорошего ресурса Talk to me in Korean. Рассчитан на средний уровень владения языком. К каждой записи есть скрипт
Sponge Mind B1-B2 Подкаст специально для изучающих язык. Все аудио дублируются на корейском и английском
KBS Podcasts B1-C1 Список лучших подкастов от KBS на разные темы
Podbbang B2-C1 Платформа с разными подкастами на корейском языке. В записи можно регулировать скорость

Читаем на корейском

Многие люди думают о чтении в последнюю очередь. Ведь сначала хочется научиться говорить и понимать, и только после читать и писать. Этот путь подойдет тем, кто учит корейский для путешествий или просто из любви к культуре. Если же ваша цель — учиться и работать на нем, чтением нужно заниматься сразу.

Детская литература

На первых этапах чаще всего читают книги для детей и сказки. Они помогают понять, как вообще строятся предложения и текст на корейском языке. Самый простой вариант — те истории, что вы уже знаете: Красная шапочка, Красавица и чудовище и пр. Их можно найти в переводе, например здесь. Уровень посложнее — оригинальные корейские сказки. Они на удивление интересные. Плюс вам будет полезно узнать фольклор страны, ведь он нашел отражение во многих аспектах ее современной культуры. На уровне A2-B1 посмотрите литературу для детей постарше: школьного и среднего школьного возраста.

Наш совет при изучении корейского — читайте вслух. Но перед этим обязательно выучите произношение и убедитесь, что произносите слова правильно.

Новости

Корейские авторы

На уровне Upper-Intermediate приступайте к чтению полноценных произведений. Вы можете взять любую книгу, переведенную на корейский. Как вариант, начните с того, что уже читали на русском.

Также советуем обязательно почитать корейских авторов. Это намного лучше, чем перевод. Так вы знакомитесь с литературой и культурой страны. Из современных прозаиков стоит посмотреть Ли Мун Ёля, Ким Сын Ока, Ким Ён Су и пр.

Выбирая материал для чтения, помните о трех важных вещах:

Подбирайте книгу не только по интересам, но и по возможностям. Не хватайтесь за «Тайную жизнь растений» на B1.

Манхва

Если по-простому, то манхва (만화) — это корейские комиксы. Они удобны тем, что там мало текста и есть картинки. Поэтому даже в случае 80% незнакомых слов сюжет будет понятен. Жанры в них на любой вкус: ужасы, романтика, история, школа и так далее. Читать манхву на корейском можно на сайте Naver.

Ресурсы

Ресурс Уровень Специфика
어린이동아 A2-B1 Детская газета. Заметки написаны простым языком, плюс есть интересная подача с картинками
KBS News B1-C1 Приложение KBS, где вы можете читать новости на корейском
RidiBooks B2-C1 Сайт с книгами на корейском языке. Есть как платные, так и доступные всем варианты. Требуется регистрация
Ханмаль A1-C1 Группа Вконтакте, где можно найти разные книги и учебники на корейском языке
Журналы и книги на корейском и о Корее A1-C1 Название говорит само за себя. Еще одна группа VK, посвященная изучению корейского языка с большим количеством материалов для чтения

Говорим на корейском

Вот мы наконец пришли к тому, для чего многие учат корейский, — устная речь. Что нужно знать о разговорном корейском? Во-первых, он легче письменного. Сами носители значительно упрощают его. Мы уже говорили, как они опускают подлежащее и сказуемое. Во-вторых, в Корее есть шесть региональных диалектов, которые называются сатури — 사투리.

Выберите диалект

Несмотря на то, что Корея — страна небольшая, в пределах каждого региона есть свой акцент. И носители языка четко их различают. Самый необычный диалект у жителей острова Чеджу. Он так отличается от основного корейского, что некоторые исследователи выделяют его в отдельный родственный ему язык.

Стандартный корейский Диалект Чеджу Перевод
안녕하십니까? 펜안하우과? Привет, как дела?
할머니 할망 Бабушка
할아버지 할루방 Дедушка

Признанной нормой в стране считается сеульский вариант. Именно на него следует ориентироваться иностранцу. Поэтому обращайте внимание на то, какие материалы вы слушаете. Сразу приучайте себя к принятой в стране норме.

Общайтесь на корейском

Главное слово в говорении — практика. Или, раз уж мы учим корейский, — 연습. Найдите собеседника, с которым сможете тренировать навыки разговора. Хорошо, если им будет кореец, однако человек, владеющий языком на высоком уровне, тоже подойдет. Желающим пообщаться с носителем, советуем обратиться к HelloTalk, Slowly или Tandem. Конкретно для поиска корейских спикеров подойдут Korean Friends и KakaoTalk. Последнее — мега-популярное в Корее приложение для сообщений. Там вы можете просто подключиться к общему чату и познакомиться с людьми.

С разговорными клубами на корейском в России все плохо, но найти их можно. Как правило, их устраивают при языковых школах. Помните, что для общения и поддержания диалога вам уже нужно владеть корейским хотя бы на A2.

Говорите вслух

Записывайте себя

Кому нравится слушать себя в записи? Единицам. Но когда вы изучаете язык, диктофон под рукой — крайне полезная штука. Трудно объективно оценить произношение в процессе разговора, поэтому жмите record на мобильном, а после внимайте своему прекрасному голосу. Так вы проверите себя.

Ресурсы

Ресурс Уровень Специфика
Tandem A1-C1 Платформа, чтобы найти носителя языка для общения. Можно установить язык и уровень
HelloTalk A1-C1 Приложение для поиска друзей по всему миру. Общайтесь с носителями языка
Slowly A1-C1 Интересное приложение, которое имитирует доставку писем. Процесс общения медленнее, потому что сообщение приходит через несколько часов или дней
Korean Friends A1-C1 Приложение внешне напоминает Instagram. Создано специально для поиска друзей среди корейцев
Verbling A1-C1 Онлайн-платформа для изучения языка, которая связывает преподавателей и студентов. Вы можете учиться у носителя корейского

Где учить корейский язык

В последнее время корейский стал довольно популярным, поэтому вы можете найти самые разные варианты его изучения:

Подробнее о плюсах и минусах этих способов читайте здесь. В случае с корейским обратите внимание на первые три варианта. Самостоятельно учить язык можно, но шансы овладеть им на достойном уровне невелики.

Ресурс Специфика
Profi.ru База специалистов из разных сфер, включая преподавателей корейского языка
Repetitor То же, что Profi.ru
Upstudy Сайт с базой преподавателей
Preply Международная платформа; можно найти репетитора из другой страны
italki Преподаватели-носители из разных стран
Verbling То же, что italki
Город Стоимость курса без проживания
Сеул 314 USD
Пусан 461 USD
Чеджу 665 USD
Намчеджу 304 USD
Гонконг Китай 399 USD

Зачем учить корейский язык

Корейский язык для учебы

Правительство республики создает хорошие условия для иностранных студентов. Оно предоставляет общежития, финансовую поддержку, возможность работать и прочее. Кроме того, Южная Корея предлагает одну из самых лучших учебных стипендий — Global Korea Scholarship. Она полностью покрывает расходы на проживание, питание и обучение.

Сеульский Национальный университет

Корейский язык для работы

Хорошая новость — вам не обязательно блистать в корейском, чтобы найти рабочее место в Корее. Достаточно навыков выше базового уровня. Плохая новость — так вы устроитесь только на однодневную или плохо оплачиваемую работу, часто связанную с физическим трудом. Поэтому, если хотите должность менеджера в корейской компании, — учите язык, сдавайте TOPIK, а еще лучше — поступайте в местный вуз. После окончания корейского университета шансов найти хорошую работу больше. Во-первых, в результате учебы у вас появится опыт взаимодействия с корейцами. Во-вторых, это поможет регулярно практиковать язык и довести его до свободного владения.

Еще корейцы — крайне трудолюбивая нация. Это характерная черта их культуры, которая позволяет им постоянно развиваться. Но иногда она проявляется и негативно. Например, ожидается, что сотрудники компании будут оставаться на своих местах, пока их начальник не покинет офис (даже если рабочий день давно закончен). Такое себе удовольствие. Поэтому, если хотите работать в Корее, будьте готовы трудиться.

Корейский язык для иммиграции

Жизнь в Южной Корее манит многих людей. Это развитая, технологичная страна с качественным образованием, медициной и социальной защитой. Однако попасть туда на постоянное место жительство не так-то просто. Если вы закончили корейский вуз, у вас будет больше возможностей. Держателям студенческих виз разрешается изменить их статус после окончания университета и остаться в стране для поиска работы.

Другой тип иммиграции — квалифицированный рабочий труд. Тогда вы едете как специалист «по вызову». Для этого нужно получить приглашение и разрешение от корейского работодателя.

Корейский язык для путешествий

Учить корейский для путешествий не очень выгодно, потому что направлений у вас всего два, а по сути одно. Ведь в КНДР крайне тяжело получить визу. Пусть перед вами открыта только Южная Корея, не стоит недооценивать ее разнообразия. Это страна с красивой природой и необычными пейзажами. Каждый регион имеет свой шарм. Не забывайте, что есть еще остров Чеджу, который значительно отличается от континентальной части. Многие корейцы воспринимают его как другой мир.

Для поездок по Корее вам вполне хватит разговорных навыков и общего уровня выживания — A2. Любителям путешествовать отлично подойдет вариант языковых курсов в стране. Вы можете выбрать Сеул или посмотреть «другую» Корею, например Пусан или Намчеджу.

Остров Чеджудо, Корея

Корейский язык для себя

Не обязательно иметь какую-то серьезную причину, чтобы учить корейский. Интерес к языку может появиться из-за его звучания, культуры страны, ее кухни или музыки. Что бы ни привлекло вас в корейском — все замечательно. Ведь это дало вам мотивацию изучать еще один язык. Так вы развиваете свои навыки, тренируете память и просто познаете новое.

Международный экзамен по корейскому языку

Для подтверждения уровня владения корейским необходимо сдать международный экзамен TOPIK — Test of Proficiency in Korean. Он делится на два уровня: TOPIK I и TOPIK II. В каждом есть подуровни, которые называются «гыпы» (급). Всего их шесть.

TOPIK Гып — 급 Уровень CEFR
TOPIK I 1 A1
TOPIK I 2 A2
TOPIK II 3 B1
TOPIK II 4 B2
TOPIK II 5 C1
TOPIK II 6 C2

Для получения уровня нужно набрать определенное количество баллов. Если вы сдаете TOPIK II на 5-й гып, но не дотягиваете до него — вам дадут подтверждение 4-го гыпа.

TOPIK I состоит из чтения и аудирования, а в TOPIK II добавляется письмо. В тесте нет устной части. Совсем. Но даже без нее подготовка к экзамену требует усилий и помощи специалиста. Найдите репетитора или запишитесь на курсы. Особенно если это ваш первый TOPIK. Ведь помимо материала вам нужно изучить саму структуру экзамена.

Поделиться в

Изучение языков с UniPage

Хотите освоить иностранный язык, прокачать разговорные навыки или подготовиться к экзаменам?

Специалисты UniPage подберут языковые программы, отталкиваясь от ваших целей, интересов и бюджета. Мы выберем подходящую страну, интенсивность курсов и поможем с зачислением.

Поступайте с UniPage и получите скидку до 30% от языковых школ.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Манхва на корейском как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Манхва на корейском как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Манхва на корейском как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *