Когда пишется «навылет» вместе?
Когда пишется «на вылет» отдельно?
Если в предложении «навылет» используется как наречие отвечающее на вопрос (как?) то пишется только слитно, например «к счастью пуля прошла навылет», а вот в случае если «на вылет» используется как предлог и существительное, то писать следует раздельно, например «это игра на вылет».
В данном случае, слова «на вылет» и «навылет» имеют место быть в русском языке, все зависит к каким частям речи они относятся.
Если, это наречие, (как?) навылет, то пишется слитно.
Ранение было не смертельно и ему повезло, что пуля задело его плечо навылет.
Ели, это предлог плюс существительное (на что?) на вылет, то пишется раздельно
Это никак не повлияло на вылет этого авиарейса.
Оба представленных варианта словосочетаний в русском языке существуют. Здесь нужно правильно определить части речи, которыми являются «навылет» и «на вылет». После чего и станет понятно правильное написание.
Если слово «навылет» является наречием, то оно пишется всегда слитно. Часто наречие применяется в сочетание с таким глаголами, как «прострелить», «ранить» или «пробить». Обычно слово «навылет» имеет синоним «насквозь», что может помочь определиться с частью речи.
Например: Рука солдата была прострелена навылет.
Если мы имеем словосочетание, состоящее из предлога «на» и существительного «вылет», то в этом случае оно пишется в два слова: «на вылет». Причем между существительным и предлогом можно вставить вспомогательное слово.
Например: Командир принял решение на вылет вертолета с отрядом спасателей в зону бедствия.
Смотря в каком смысле будет употреблены эти два слова и если вы используете это слово в предложении как наречие, то пишите его слитно, например: «Он один из немногих в списке на вылет».
Если же в предложении слово «вылет» является существительным, то вместе с предлогом «на» необходимо писать раздельно.
Теннисист сделал подачу навылет.
Мы не можем спросить На что?, потому что тогда утратится лексический смысл фразы. Следовательно здесь слово Навылет это наречие.
Но почему мы пишем его слитно? Оказывается именно потому, что между предлогом На и существительным Вылет невозможно вставить определение. Не скажешь например На большой вылет.
Наречие Навылет можно заменить синонимом Насквозь.
Но слово Вылет все-таки существует и в винительном падеже имеет форму Вылет, совпадающую с формой именительного падежа, ведь существительное это неодушевленное.
А значит мы можем использовать его с предлогом На именно как существительное, а в предложении как дополнение:
Навылет или на вылет, слитно или раздельно, определю в контексте, словом какой части речи является данная лексема.
На вылет самолета не повлиял мелкий моросящий дождик.
В этом предложении к слову «на вылет» задается предметный вопрос:
не повлиял на что? на вылет.
Это существительное в форме винительного падежа с предлогом.
Существительное с предлогом пишется раздельно, что можно доказать, вставив определяющее слово между предлогом и словом:
на предстоящий вылет;
Охотник прострелил птицу навылет.
Прострелил как? навылет.
Наречие «навылет» в отличие от существительного с предлогом пишется с приставкой на- слитно, как и другие слова этой части речи:
Поиск ответа
Вопрос № 308681 |
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно пишется «удар навылет» или «удар на вылет »? Речь идет о теннисной терминологии. Склоняюсь к варианту слитного написания, но видела оба варианта употребления в точно таком же спортивном контексте. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Сейчас наблюдаются колебания не только в написании (на)вылет, но и некоторых других похожих по структуре образованиях, например (на)вынос. О первом можно с уверенностью сказать, что в значении ‘насквозь’ о чем-то летящем — пуле, снаряде — закрепилось на письме и закреплено в словарях слитное написание (см., например, словарные данные ресурса «Проверка слова»). Когда речь идет об ударе, подаче в спорте, смысл тот же: мяч, волан пролетают насквозь, их невозможно поймать, остановить.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Эти слова не нужно обособлять.
Как правильно пишется типографский термин «элементы на вылет » (или «навылет»)? (Грубо говоря, часть иллюстрации, которая выходит за поля и обрезается). Склоняюсь к первому варианту, но сомнения остаются!
Ответ справочной службы русского языка
Мы тоже склоняемся к первому варианту: раздельно.
НАВЫЛЕТ
Смотреть что такое НАВЫЛЕТ в других словарях:
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ, нареч. О чем-н. летящем: то же, что насквозь (в 1 знач.).Стрела прошла н. Ранен пулей н.
НАВЫЛЕТ
навылет нареч. Насквозь; так, что пуля вышла наружу.
НАВЫЛЕТ
навылет нареч.(right) through ранен навылет — shot through пуля прошла навылет — the bullet went right through
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
1) Орфографическая запись слова: навылет2) Ударение в слове: нав`ылет3) Деление слова на слоги (перенос слова): навылет4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
навы/лет, нареч. Стрела прошла навылет.Ранен пулей навылет.Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
НАВЫ́ЛЕТ (-лѣт, также раздельно), нареч.Насквозь; вылетев, выйдя наружу (о пуле, стреле и т. п.).Навы́лѣт стрѣла, или пуля прошла. ЛП 180. Я пронзил ег. смотреть
НАВЫЛЕТ
ранение навылет — Durchschuß m (умл.) (-ss-)он ранен навылет — er hat einen Durchschuß bekommenСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напроле. смотреть
НАВЫЛЕТ
в соч.проби́ть навы́лет — delip geçmekон был ра́нен в плечо́ навы́лет — (atılan) kurşun omuzunu delip geçmişti / omuzundan girip çıkmıştıСинонимы: впр. смотреть
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
de part en part, d’outre en outreон был ранен пулей навылет — il a été percé par une balle de part en partСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на выл. смотреть
НАВЫЛЕТ
нареч.de parte a parteпуля прошла навылет — la bala pasó (atravesó) de parte a parte
НАВЫЛЕТ
нав’ылет, нареч. Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
ранение навылет Durch|schuß m 1a* (-ss-) он ранен навылет er hat einen Durch|schuß bekommenСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, н. смотреть
НАВЫЛЕТ
Ударение в слове: нав`ылетУдарение падает на букву: ыБезударные гласные в слове: нав`ылет
НАВЫЛЕТ
нар. da parte a parte пуля навылет прошила легкое — la pallottola ha traforato / trapassato il polmone Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь. смотреть
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
нрчde lado a lado; de lês a lêsСинонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
навы́лет, нареч.Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ
de part en part, d’outre en outre он был ранен пулей навылет — il a été percé par une balle de part en part
НАВЫЛЕТ
нареч.Синонимы: впронзу, впронозу, всквозь, на вылет, напролет, насквозь
НАВЫЛЕТ
Он ранен в грудь навылет.Його поранено в груди навиліт (наскрізь, напробій, упостріл); йому пробито (прострелено) груди наскрізь.
НАВЫЛЕТ
Нева Нтв Налет Тлен Тыва Нал Навылет Навет Лента Лена Левант Тыл Ветла Вента Валет Вале Вал Ален Авт Тын Ант Вена Влет Вне Вылет Ева Лев Лен
НАВЫЛЕТ
навылет, нав′ылет, нареч. О чём-н. летящем: то же, что насквозь (в 1 знач.). Стрела прошла н. Ранен пулей н.
НАВЫЛЕТ
НАВЫЛЕТ, наречие О чём-нибудь летящем: то же, что насквозь (в 1 значение). Стрела прошла навылет Ранен пулей навылет
НАВЫЛЕТ
нареч. тешип (өтүү); ар жагына чыгып (кетүү); он ранен пулей навылет ал тешип өткөн октон жарадар болду.
НАВЫЛЕТ
навылет = нареч. right through; ранен в грудь навылет shot right through the chest.
НАВЫЛЕТ
Нареч. deşərək, bu üzündən o biri üzünə; пуля пробила плечо навылет güllə çiynini deşərək keçdi.
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание наречий
Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:
КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)
ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)
ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)
В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:
Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.
СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях :
Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.
К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]
Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]
Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]
Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]
Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]
Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]
Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]
По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]
Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]
Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]
Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]
По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]
Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]
В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]
Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]
Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]
Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]
Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]
Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]
Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]
Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]
Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]
Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]
Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]
В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]
Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]
А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]
Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]
А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]
Учебник «Грамоты»: орфография
Правописание наречий
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Правописание наречий
Наречие – часть речи, вокруг которой в отечественном языкознании на протяжении последних трех веков идут непрекращающиеся дискуссии. Еще А. А. Барсов (1730–1791), автор первой «Российской грамматики», считал, что этимологический смысл термина «наречие» (по-латыни ADVERBUM – «предглаголие», от слова VERBUM – «глагол») не соответствует реальным функциям этой части речи в языке, ведь наречия употребляются также перед прилагательным и перед другими наречиями. Рассмотрите примеры:
КРАСИВО НАРИСОВАТЬ (наречие + глагол)
ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ (наречие + прилагательное)
ОЧЕНЬ ТРУДНО (наречие + наречие)
В XIX веке мнения ученых об этой части речи разделились более радикально. К. С. Аксаков и Ф. И. Буслаев считали, что такой части речи вообще не существует. Но А. А. Потебня «вернул» наречие в морфологию русского языка, а академик А. А. Шахматов даже считал, что наречие занимает центральное место в системе частей речи. Причина этих споров в том, что слова, которые принято называть наречиями, образуются из слов других частей речи (из существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов) и очень похожи на них. Рассмотрите несколько примеров:
Иногда при переходе слова из какой-либо части речи в наречие оно полностью сохраняет свое написание. Так произошло с наречием КРАСИВО. Но бывает, что вновь образованное наречие меняет свой графический облик по сравнению с исходным словом или сочетанием слов: пишется через дефис (ПО-НАШЕМУ) или слитно (НАВСТРЕЧУ). Именно с этим связаны трудности при выборе правильного варианта написания наречий.
Слитное, дефисное и раздельное написание наречий зависит от того, как они образовались. Рассмотрим по порядку каждый из вариантов написания.
СЛИТНО наречия пишутся в шести случаях:
Наречие пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС в четырех случаях.
Наречия, которые пишутся раздельно, справедливее называть наречными сочетаниями, так как это сочетания слов, которые принадлежат другим частям речи и лишь приобрели некоторые признаки наречий. Возможно, пройдет какое-то время, и они превратятся в полноправные наречия и будут записаны в словаре через дефис или даже слитно, но сейчас такие слова только встали на путь превращения в наречия. Среди наречных сочетаний, пишущихся раздельно, можно выделить четыре группы.
Необходимо запомнить слова-исключения, которые пишутся иначе, чем указано в правиле: В ОТКРЫТУЮ, НА-ГОРА, ПО-ЛАТЫНИ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ.
УПРАЖНЕНИЕ
К выходу надо готовиться за_ранее (особенно, если много пассажиров). [Правила поведения в наземном транспорте]
Стали они с Валюшей жить-поживать, и по_тихоньку до них стало доходить, что они напрочь чужие друг другу люди. [В. Шукшин. Жена мужа в Париж провожала]
Мне сразу становится холодно, хотя одет я в теплую обезьянью дошку и меховую шапку, поверх которой натянут еще башлык–буденновка, и крест_накрест обвязан шерстяной шалью. [А. Чудаков. Ложится мгла на старые ступени]
Ему надоело каждый день собираться за_границу и уж хотелось домой, к себе в Новоселки. [А. П. Чехов. Расстройство компенсации]
Катавшаяся по льду детвора бросилась в_рассыпную на берег, как воробьи. [Д. Мамин-Сибиряк. Дурной товарищ]
Связи прерваны, секрет на_всегда утерян. тайна – рождена! [А. Битов. Записки гоя]
Директор школы написал ему по_немецки пропуск в город, в штаб армии. [А. Н. Толстой. Странная история]
По мостовой в_притык друг к другу, отливая лаком и оглашая ночь гомоном клаксонов и магнитол, медленно, в несколько рядов ползли бесконечные вереницы автомобилей диковинных иноземных пород. [С. Гандлевский. ]
Со_всем недавно в центре Ленинграда, на Каменном острове, отправлявшиеся в школу ребята увидели утром двух бродивших под деревьями лосей. [И. Соколов-Микитов. Лоси]
Михаил Храбрый шел на_ряду с другими, как простой воин. [Н. М. Карамзин. Марфа Посадница]
Они все меж собой за_панибрата ; платьем пообносились, так не узнаешь, кто капрал, кто генерал. [М. Н. Загоскин. Рославлев]
По_немногу ее усталая голова склонилась: бедная девушка не спала несколько ночей, не отходя от больного брата, и теперь слегка задремала. [В. М. Гаршин. Сказка о жабе и розе]
Небось не за_даром пишешь, за деньги! [А. П. Чехов. На святках]
В глазах у него была тоска, а под_мышкой – шахматная доска. [В. Высоцкий. Об игре в шахматы]
Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]
Различны их виды и образы, но корень благ по_всюду одинаков ибо природа себе неизменна нигде. [А. Н. Радищев. Положив непреоборимую преграду. ]
Во_истину останавливается кровь и отравляется мозг от одной мысли, что люди со столь преступными намерениями дышат одним воздухом и похожи на нас своим внешним образом. [Н. Эйдельман. Письмо царю]
Дело в диспансере, как и в любом другом учреждении, было поставлено до_нельзя рутинно и бессмысленно. [Л. Улицкая. Дочь Бухары]
Наконец_таки я буду бухгалтером! [А. П. Чехов. Из дневника помощника бухгалтера]
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена на_трое … [Л. Н. Толстой. Война и мир]
Когда они умирали, ему было горько и тяжко, а когда вырастали, то уходили от него, чтобы в_одиночку биться с тяжелою нуждой. [В. Г. Короленко. Сон Макара]
Иной обозник где_нибудь на выезде из завода прихватит барашка, да и ведет его потихоньку за своим возом. [П. П. Бажов. Васина гора]
Сидит Мальчиш у трубы на крыше, и видит Мальчиш, что скачет из_далека незнакомый всадник. [А. Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово]
Последовал приказ выдавать Хабарову в_добавок к жалованью по двести рублей в год. [И. А. Гончаров. Превратность судьбы]
Бабы громко ругались и толкали друг_друга кошелками. [Д. Хармс. Начало очень хорошего летнего дня]
В носу судна за_под_лицо заделан кубрик с двумя круглыми фрамугами, застекленными авиационным стеклом. [В. Астафьев. Царь-рыба]
Сидя высоко на сучке дерева, держа шишку в передних лапах, белки быстро_быстро выгрызают из неё семена, роняя вертящиеся в воздухе чешуйки, бросают на снег обгрызенный смолистый стержень. [И. Соколов-Микитов. Белки]
А дальше две куропатки, перевернувшись в воздухе через голову, за_мертво ударились о землю. [В. Бианки. Лесные были и небылицы]
Отец, в_отместку за переключение программы, рассказывал о космических пришельцах – самая ненавистная для матери тема. [А. Битов. Лес]
А я вот в_двое старше вас, а не могу разобраться в жизни. [А. Аверченко. Знаток женского сердца]