Главная » Правописание слов » Наши тренера или тренеры как правильно пишется

Слово Наши тренера или тренеры как правильно пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

«ТренерЫ» или «тренерА», как правильно?

В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке суще­стви­тель­ное муж­ско­го рода вто­ро­го скло­не­ния «тре­нер» име­ет фор­му име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го чис­ла — «тре­не­ры».

Чтобы понять, как писать сло­во «тре­не­ры» или «тре­не­ра», опре­де­лим, что это сло­во­фор­ма име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го чис­ла суще­стви­тель­но­го «тре­нер«.

Буква «а» или «ы» в окончании слова «тренеры»?

При скло­не­нии неко­то­рых суще­стви­тель­ных муж­ско­го рода вто­ро­го скло­не­ния обра­тим вни­ма­ние на фор­му име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го чис­ла. Часть слов, обо­зна­ча­ю­щих про­фес­сию или род заня­тий, в этой фор­ме име­ет окон­ча­ние :

Следует писать сло­во «тре­не­ры» с окон­ча­ни­ем соглас­но мор­фо­ло­ги­че­ской нор­ме рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка.

Другая часть суще­стви­тель­ных, обо­зна­ча­ю­щих про­фес­сию, долж­ность, зва­ние, наобо­рот, име­ет окон­ча­ние в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го чис­ла:

Единого пра­ви­ла, регу­ли­ру­ю­ще­го выбор окон­ча­ния -а (-я) или -ы (-и), в рус­ском язы­ке пока не суще­ству­ет, поэто­му запо­ми­на­ем нор­ма­тив­ные фор­мы име­ни­тель­но­го паде­жа мно­же­ствен­но­го чис­ла суще­стви­тель­ных вто­ро­го скло­не­ния или в слу­чае затруд­не­ния обра­ща­ем­ся к сло­ва­рю.

Примеры

Тре́неры команд собра­лись на сове­ща­ние перед сорев­но­ва­ни­я­ми по лег­кой атле­ти­ке.

Внизу три­бун ста­ди­о­на на спе­ци­аль­ной ска­мей­ке сидят тре́неры и сле­дят за выступ­ле­ни­ем сво­их вос­пи­тан­ни­ков.

Тре́неры ука­за­ли спортс­ме­нам их недо­че­ты и про­ма­хи на послед­ней Олимпиаде.

Источник

Правописание слова «тренеры» во множественном числе: верная форма, обоснование, грамматика

Слово «тренер» представляет собой кальку (буквальный перенос) английского «trainer» на русский язык. По грамматике, орфографии и морфологии вполне аналогично «бухгалтер», только это калька с немецкого. Если вам нужны наставники в нескольких видах мускульной деятельности, то есть во множественном числе, то правильно пишется «тренеры». Ударение при этом падает на первое «е»: тре́неры. Хотите заниматься только у одного – надо писать «у такого-то тренера» (ударение остаётся в той же позиции – тре́нера).

Бывают ли тренера́?

Нескольких бухгалтеров допустимо называть двояко: «бухгалтеры» или «бухгалтера», с ударением на «а». Однако «тренер» – не длинное ритмичное слово, поэтому писать во множественном числе «тренера», подразумевая ту же ударную позицию, будет грубым просторечием, выдающим неграмотность автора. Ссылка на «директор»«директора» в данном как оправдание неосновательна, поскольку есть директора – люди и директоры – направляющие элементы и системы технических устройств.

Значение

Слово «тренер» в русском языке имеет следующие значения:

Кресла – коучи (кресла – тренеры)

Грамматика

Слово «тренер» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Постановка ударения и разделение переносами тре́-нер. Падежные формы:

Примечание: употребление применительно к женщинам-тренерам соответственных форм женского рода «тренерша», «тренерши», и т.п. нежелательно, поскольку занятие тренерством требует черт характера, которые считаются не присущими «слабому полу».

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник

Споры по поводу «тренеры» или «тренера», вероятно, не затихнут долго. По крайней мере до тех пор, пока не будут установлены правила для таких случаев. Скорее всего, такие упущения объясняются молодостью языка.

Не забывайте, что литературному русскому менее 200 лет. Вот не родился раньше Пушкин, не перевел французский на родной. Хотя даже непонятно: а какой ему-то был «родной»?

В большинстве орфографических словарей утверждается первое, по телевизору услышите второе. Да и лазить каждый раз по учебникам не очень хочется.

В начальной форме (именительный падеж, единственное число) выглядит «тренер». При переходе на множественное число к существительным II-го склонения, характеризующим специализацию, рекомендуется добавлять «-ы» и не менять ударение.

мой инструктор — мои инструкторы;

мой тренер — мои тренеры;

мой инженер — мои инженеры;

мой бухгалтер — мои бухгалтеры;

мой ректор — мои ректоры.

В других существительных, обозначающих звание, профессию, во множественном числе пишут окончание «а».

твой доктор — твои доктора;

твой директор — твои директора;

твой профессор — твои профессора;

твой повар — твои повара;

твой сторож — твои сторожа.

Морфологический и морфемный разборы, исследование склонений ничего нового не дадут. Если нет установленных подходов, их заменяют подмеченные закономерности. И опытные «слововеды» предлагают свои.

«Тренеры Шумахера всегда обращали внимание на успешное прохождение им поворотов при любой погоде».

«Размещенные со стороны основного лепестка дисперсии директоры усиливают направленность антенны».

Ситуация поменяется, если подразумевается корпоративная общность, и вступает в силу профессиональный жаргон. Последний обычно подразумевает окончание «-а»:

«Мы, как известные тренера, настаиваем на участии в прибыли от продажи перспективных молодых спортсменов».

«Собранные на форуме успешные директора выражают оптимизм по поводу государственного финансирования».

Замечено, что существительные с ударными «–ор» / «-ер» / «-ёр» тяготеют к безударному окончанию «-ы»:

«Уважаемые инженеры утвердили проект по закупке революционного оборудования для сварки кессонов».

«Перед репетицией актеры повторяют недоученные роли в курительных комнатах и буфете».

И тут же пример, нарушающий принцип:

«Лучшие инструкторы по вождению помогли при создании новых контраварийных симуляторов».

Но имеющие непосредственное отношение все равно скажут «инженера́», «инструктора́». То же относится к «тракторы» / «трактора». «Актера́» же никому в голову не придут.

Вот, например, разница в отношении к термину клиента и косметолога очевидна:

«Какие только кремы не пробовала, а кожа все-таки чешется и сыпь не проходит, к платному врачу надо».

«Заказывала крема для жирной кожи, а прислали шампуни для крашеных волос, ну и магазинчик!».

Наконец, некоторые, образованные предпочтительным образом словосочетания, неблагозвучны («катеры», «юнкеры»). Правильнее будет так:

«Отдыхающие уже собрались, и к обеду катера доставят их на острова к пристаням санаториев».

«Самые храбрые юнкера будут награждены георгиевскими крестами и приглашены на прием к императору».

Выводы

Итак, что можно сказать в заключение:

Не будет грубой ошибкой любое правописание / произношение. Формальных правил нет.

Хоть как-то принятый подход перечеркивается диалектом профессионалов.

У некоторых понятий есть устоявшаяся форма.

Подсмотрены некие тенденции, которые имеют шанс со временем оформиться законодательно.

В случае сомнений, пользуйтесь книгами, здравым смыслом и чувством языка.

Источник

«Тренера» или «тренеры» — как правильно?

Чтобы понять, как правильно писать «тренера» или «тренеры», обратимся к морфологической норме. Все не так просто, как кажется.

Как правильно пишется?

В русском языке существительное «тренер» во множеством числе пишется с окончанием «ы».

Писать «тренера» можно тогда, когда в контексте слово употребляется в единственном числе и родительном падеже, при этом ударение падает на первую гласную.

Какое правило применяется?

Существительное произошло от французского слова. Также оно связано с английским trainer.

Множественное число существительного мужского рода второго склонения пишется в именительном падеже с окончанием «ы». Это касается слов, которые обозначают профессию. Правило необходимо запомнить наизусть. Еще примеры: инженеры, редакторы, волонтеры.

Есть часть слов, которые являются исключениями: повара, профессора, директора и другие. Эти существительные утратили книжный характер и чаще употребляются в разговорной речи именно в таком виде.

Таким образом единого правила не разработано. Поэтому нормативные формы множественного числа лучше проверять по словарю.

Примеры предложений

Все тренеры удалились на совещание перед главным соревнованием.

На скамейке сидели тренеры и внимательно следили за происходящим.

Тренеры начали указывать ему на недочеты.

С ним занимались лучшие тренеры Москвы.

Как неправильно писать

Нельзя писать «тренера», если в контексте речь идет о множественном числе:

Сколько у вас получают тренера за час работы?

Источник

Тренеры или тренера как правильно говорить и писать

Вопрос о том тренеры или тренера пишется во множественном числе волнует пытливого читателя. Если бы утверждение не соответствовало истине, тогда сейчас не была бы открыта эта страница.

В русском языке каждое слово подчиняется действующим правилам. Их очень много. Одно правило говорит об ударных и безударных буквах, другие подсказывают какие ставить буквы, а третьи берут на себя обязанности по установке знаков препинания. Немудрено запутаться в таком разнообразии всевозможных правил!

И все же, изучая русский язык, вскоре открывается тайна. Не существует вороха бессвязных правил, которые надо заучивать. Напротив, речь о сложной и внутренне гармоничной системе, очень стройной. Чтобы узнать как надо писать: тренеры, а может быть, тренера бывает достаточно самых простых знаний.

Небольшое предупреждение

Некоторые читатели делают ошибку: пытаясь узнать как правильно: тренера или тренеры слушают как говорят люди и повторяют за ними. В качестве авторитетов выступают учителя, родители, знакомые старших возрастов, люди из телевизора и интернета.

К сожалению, такая тактика не может быть признана эффективным способом узнавания правил. Через авторитет еще можно узнать, что тренер это специалист по развитию и совершенствования мастерства. Но точно знать, что надо писать опытные тренера или опытные тренеры решительно невозможно.

Можно выделить такие проблемы как:

Поэтому выясняя как пишется тренер во множественном числе мы не будем полагаться на слова авторитетов. Лучше предпочтем полагаться на собственные знания, рассуждения и обращение к первоисточникам. В каком-то смысле станем тренером по русскому языку сами для себя.

Правило русского языка

Единого правило насчет наших дорогих тренеров в русском языке не существует. Это не проблема. Придется с читателем совместными усилиями найти истину. Для этого разберем слово, проанализируем доступную информацию:

Внимательный читатель понял к чему ведет цепочка рассуждений — в соответствии с правилами русского языка во множественном числе следует в качестве окончания добавлять «ы». Правило действует в тех случаях, когда речь идет о конкретной профессии, специализации.

Ударение

Читатель знает тренеры или тренера как правильно, не ошибется. Пробуя написать опытные тренеры или тренера, второй вариант безжалостно отторгается. С ударением работает простое правило — оно не меняется.

Следовательно, в слове тренерам ударение ставится в первом слоге. Грамотный человек поступает в этом случае точно так же как в случае с произношением начальной формой. Даже в слове тренера ударение ставится в том же месте. Внимательный читатель понял: речь не о множественном числе, а о единственном в родительном или винительном падеже.

Могут остаться вопросы относительно написания: тренир или тренер. Однако, ответ на этот вопрос был дан выше — речь идет о суффиксе «ер», который используется в слове.

Изменение языка со временем

Читатель знает как писать тренерами ударение тоже не секрет. Остается добавить: рассматриваемые слова крайне интересные. Они своеобразные гости в русском языке, пришедшие извне. Вероятней всего, из английского, где существуют известные сегодня тренинги.

Не первый случай, когда родная речь пополняется иностранными лексемами. Мастера русской словесности знают: первоначальные правила могут меняться. Языку надо немного подождать, переварить иностранное слово, адаптировать его под себя и превратить в составную часть родной речи.

Подобное происходило не раз. Взять хотя бы слово «пальто». Вряд ли люди станут возражать против права лексемы присутствовать в русском языке. Меж тем, оно пришло к нам из французского языка и до сих пор несет на себе отпечаток Франции.

Если приглядеться внимательно к нему, легко увидеть: пальто — существительное среднего рода. Схоже со словом «окно». Даже по произношению напоминают друг друга. Вот только слово «пальто» не склоняется. Несложно просклонять. Допустима фраза «нет окна». Но стоит попробовать проделать тот же фокус с пальто, как ничего не получится. Грамотно сказать: нет пальто.

Причина проста — во французском языке слово не склоняется. Словно партизан, коварная лексема протащила за собой правило в родную речь и теперь каждый наслаждается кусочком маленькой Франции в русском языке!

Случаев коварного поведения лексем много. Впрочем, ошибкой было бы злиться на них. Подобно людям, каждое слово несет в себе отпечаток родительских форм. Было бы настоящим преступлением заставить «тренер» отказаться от своего наследия. Слово отказалось от значительной части французского наследия, но не от всего сразу.

И все же, порой раздаются голоса о реформировании языка. Это нормально, подобно любому другому инструменту ему надо меняться, адаптироваться под требования современности. Возможно, именно вам предстоит решить как поменяется родная речь.

Средний рейтинг 4.7 / 5. Количество оценок: 12

Пока оценок нет. Ваша оценка может стать первой!

Сожалеем, что эта информация вам не пригодилась!

Хотите улучшить информацию?

Расскажите, как мы можем улучшить эту статью?

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Наши тренера или тренеры как правильно пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Наши тренера или тренеры как правильно пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Наши тренера или тренеры как правильно пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *