Вводные слова


Слова, которые в зависимости от контекста могут быть как вводными, так и не вводными

Для того, чтобы узнать вводное это слово или нет, стоит выбросить его из предложения — казалось, очевидно, может быть и многие другие.

Пример: Он, может быть, студент. (Можно выбросить — значит вводное)
Он может быть студентом. (Нельзя выбросить из предложения — не вводное)


Слова, которые требуют особого подхода ( однако, наконец, итак)

Слово «однако» является вводным, если не находится в начале предложения и не является синонимом «но»

Пример: Однако она не придёт. (в начале предложения — не вводное)
Пока, однако, у вас нет всех полномочий. («однако» не является синонимом «но» — вводное)

 

Слово «наконец» не является вводным, если его можно заменить на «в итоге». Но слово «наконец» является вводным, если употребляется при перечислении.

Пример: Наконец всё закончилось(Можно заменить на «в итоге» — не вводное)
Мы изучали физику, русский язык, химию и, наконец, литературу. (Употребляется в перечислении — вводное)

 

Слово «итак» является вводным, если пишется слитно.

Пример: Итак, она звалась Татьяной.

 

Внимание

Слова, которые вводными никогда не являются

Будто, как будто, между тем, словно, якобы, как раз, притом, всё-таки, почти, примерно, вдруг, даже , как бы, вдобавок.

Это правило в картинках