Главная » Правописание слов » Ихнее как пишется правильно и почему пишется

Слово Ихнее как пишется правильно и почему пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

их и ихний

Смотреть что такое «их и ихний» в других словарях:

ихний — тамошний Словарь русских синонимов. ихний прил., кол во синонимов: 2 • их (1) • тамошний (5 … Словарь синонимов

ИХНИЙ — ИХНИЙ, ихняя, ихнее (прост.). Принадлежащий им; то же, что их во 2 знач. «История любви ихней подвигалась весьма медленно.» Писемский. «Поклажа то стоит дешевле ихнего проезда.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ИХНИЙ — ИХНИЙ, яя, ее, мест. притяж. (прост.). То же, что их (во 2 знач.). • По ихнему (прост.) 1) нареч., по их воле, желанию. Упрямые, все будь по ихнему; 2) нареч., так, как делают они. Не буду поступать по ихнему; 3) вводн., по их мнению. Я, по… … Толковый словарь Ожегова

ихний — ихний, яя, ее (прост. к их 2) … Русский орфографический словарь

ихний — ихний, ихняя, ихнее, ихние, ихнего, ихней, ихнего, ихних, ихнему, ихней, ихнему, ихним, ихний, ихнюю, ихнее, ихние, ихнего, ихнюю, ихнее, ихних, ихним, ихней, ихнею, ихним, ихними, ихнем, ихней, ихнем, ихних (Источник: «Полная акцентуированная… … Формы слов

ихний — яя, ее; местоим. прил. Разг. = Их (2 зн.). И. сын. И. дом. Разговаривать с ихним соседом … Энциклопедический словарь

ихний — местоим. прил.; яя, ее; разг. = их 2) И/хний сын. И/хний дом. Разговаривать с ихним соседом … Словарь многих выражений

Геворг Марзпетуни — Գևորգ Մարզպետունի Жанр: Исторический роман Автор … Википедия

тамошний — См … Словарь синонимов

Источник

«Ихней», «ихний» или «их», как правильно?

В сво­ей речи упо­треб­ля­ем толь­ко сло­во «их», а не про­сто­реч­ные сло­ва «ихней», «ихний», «ихние».

Разберемся, как пра­виль­но гово­рить «ихней», «ихний» или «их» соглас­но нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

В раз­го­вор­ной речи кто-нибудь да и ввер­нет обо­ро­ты типа «ихняя жена», «ихний зять»,«ихние дети». Что это за сло­ва? Правомерно ли упо­треб­лять их в сво­ей речи, что­бы не про­слыть необ­ра­зо­ван­ным человеком?

Слова «ихний», ихняя», «ихнее», «ихние» не обо­зна­ча­ют кон­крет­ный при­знак пред­ме­та (напри­мер, зеле­ный, дав­ний, глу­бо­кий), а толь­ко ука­зы­ва­ют на него. По этим при­зна­кам опре­де­лим, что это место­имен­ные при­ла­га­тель­ные, кото­рые с дав­них пор в речи кон­ку­ри­ро­ва­ли со сло­ва­ми «его», «её», «их». В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке эти место­име­ния 3 лица в фор­ме роди­тель­но­го паде­жа исполь­зу­ют­ся как при­тя­жа­тель­ные место­име­ния, ука­зы­ва­ю­щие на при­над­леж­ность при­зна­ка пред­ме­ту или лицу.

Понаблюдаем:

В про­шлом веке сло­ва «ихний», «ихнее», «ихние» широ­ко исполь­зо­ва­лись в раз­го­вор­ном сти­ле речи. Многие писа­те­ли упо­треб­ля­ли эти раз­го­вор­ные сло­ва в каче­стве рече­вой харак­те­ри­сти­ки геро­ев. К при­ме­ру, чита­ем в рас­ска­зах М. Зощенко:

Посмотрели они на меня и хохо­чут. А пере­до­вой ихний това­рищ, Мишка Бочков, нагнул­ся над сто­лом и тоже, зна­е­те, замет­но тря­сёт­ся от хохо­ту («Муж»).

Такой тол­сто­ва­тый граж­да­нин, навер­ное, быв­ший рыноч­ный тор­го­вец или чёрт его зна­ет кто, говорит:

— Ну ещё бы! Ясно. Человечество тор­го­вать хочет, а тут, изволь­те, гля­ди­те на ихнюю тор­гов­лю. Вот и хво­ра­ют. Ясно…(«Врачевание и психика»).

А в вагоне шум такой про­ис­хо­дит. Это пас­са­жи­ры шумят, не спёр­ли бы, дума­ют, ихние вещи в пере­по­ло­хе («Пассажир»).

Как видим, сло­ва «ихний», «ихняя», «ихние» при­да­ют речи сни­жен­ную, просторечно-разговорную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. В совре­мен­ном рус­ском язы­ке про­сто­реч­ный харак­тер этих слов отме­ча­ет «Словарь рус­ско­го язы­ка» в 4 т. РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999).

В пуб­ли­ци­сти­ке, науч­ной и официально-деловой речи исполь­зо­ва­ние этих слов неприемлемо.

Если мы хотим ука­зать на при­над­леж­ность чего-то кому-то, то в сво­ем выска­зы­ва­нии упо­треб­ля­ем лите­ра­тур­ные ана­ло­ги — это сло­ва «его», «её», «их»:

Все зна­ют, какой тру­до­лю­би­вый её зять.

Учитываем, что в раз­го­вор­ной речи упо­треб­ля­ют­ся оба вари­ан­ты этих место­име­ний, но при исполь­зо­ва­нии слов «ихний», ихней» сооб­ще­ние при­об­ре­та­ет просторечно-разговорную окраску.

Источник

«Ихней», «ихний» или «их», как правильно?

В сво­ей речи упо­треб­ля­ем толь­ко сло­во «их», а не про­сто­реч­ные сло­ва «ихней», «ихний», «ихние».

Разберемся, как пра­виль­но гово­рить «ихней», «ихний» или «их» соглас­но нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка.

В раз­го­вор­ной речи кто-нибудь да и ввер­нет обо­ро­ты типа «ихняя жена», «ихний зять»,«ихние дети». Что это за сло­ва? Правомерно ли упо­треб­лять их в сво­ей речи, что­бы не про­слыть необ­ра­зо­ван­ным чело­ве­ком?

Слова «ихний», ихняя», «ихнее», «ихние» не обо­зна­ча­ют кон­крет­ный при­знак пред­ме­та (напри­мер, зеле­ный, дав­ний, глу­бо­кий), а толь­ко ука­зы­ва­ют на него. По этим при­зна­кам опре­де­лим, что это место­имен­ные при­ла­га­тель­ные, кото­рые с дав­них пор в речи кон­ку­ри­ро­ва­ли со сло­ва­ми «его», «её», «их». В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке эти место­име­ния 3 лица в фор­ме роди­тель­но­го паде­жа исполь­зу­ют­ся как при­тя­жа­тель­ные место­име­ния, ука­зы­ва­ю­щие на при­над­леж­ность при­зна­ка пред­ме­ту или лицу.

Понаблюдаем:

В про­шлом веке сло­ва «ихний», «ихнее», «ихние» широ­ко исполь­зо­ва­лись в раз­го­вор­ном сти­ле речи. Многие писа­те­ли упо­треб­ля­ли эти раз­го­вор­ные сло­ва в каче­стве рече­вой харак­те­ри­сти­ки геро­ев. К при­ме­ру, чита­ем в рас­ска­зах М. Зощенко:

Посмотрели они на меня и хохо­чут. А пере­до­вой ихний това­рищ, Мишка Бочков, нагнул­ся над сто­лом и тоже, зна­е­те, замет­но тря­сёт­ся от хохо­ту («Муж»).

Такой тол­сто­ва­тый граж­да­нин, навер­ное, быв­ший рыноч­ный тор­го­вец или чёрт его зна­ет кто, гово­рит:

— Ну ещё бы! Ясно. Человечество тор­го­вать хочет, а тут, изволь­те, гля­ди­те на ихнюю тор­гов­лю. Вот и хво­ра­ют. Ясно…(«Врачевание и пси­хи­ка»).

А в вагоне шум такой про­ис­хо­дит. Это пас­са­жи­ры шумят, не спёр­ли бы, дума­ют, ихние вещи в пере­по­ло­хе («Пассажир»).

Как видим, сло­ва «ихний», «ихняя», «ихние» при­да­ют речи сни­жен­ную, просторечно-разговорную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. В совре­мен­ном рус­ском язы­ке про­сто­реч­ный харак­тер этих слов отме­ча­ет «Словарь рус­ско­го язы­ка» в 4 т. РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999).

В пуб­ли­ци­сти­ке, науч­ной и официально-деловой речи исполь­зо­ва­ние этих слов непри­ем­ле­мо.

Если мы хотим ука­зать на при­над­леж­ность чего-то кому-то, то в сво­ем выска­зы­ва­нии упо­треб­ля­ем лите­ра­тур­ные ана­ло­ги — это сло­ва «его», «её», «их»:

Давно я не видел его жену.

Все зна­ют, какой тру­до­лю­би­вый её зять.

Я знаю име­на их детей.

ВыводИтак, с точ­ки зре­ния нор­мы совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка пра­виль­но сле­ду­ет гово­рить «их», а не «ихний», «её», а не «ихняя».

Учитываем, что в раз­го­вор­ной речи упо­треб­ля­ют­ся оба вари­ан­ты этих место­име­ний, но при исполь­зо­ва­нии слов «ихний», ихней» сооб­ще­ние при­об­ре­та­ет просторечно-разговорную окрас­ку.

Источник

Есть ли слово «ихний» в русском языке?

Слово «ихний» явля­ет­ся про­сто­реч­ным сло­вом, кото­рое нахо­дит­ся за гра­ни­цей рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

В речи мало­об­ра­зо­ван­ных людей часто мож­но услы­шать сло­во «ихний». В худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ре оно исполь­зу­ет­ся писа­те­ля­ми с целью рече­вой харак­те­ри­сти­ки пер­со­на­жей, например:

Только недав­но он на той выш­ке выпив­ку со зна­ко­мы­ми устро­ил, так, гово­рят, после ихне­го про­смот­ра какое-то стек­ло лоп­ну­ло, теперь ниче­го уже не видать (Аркадий Гайдар. Школа).

Иной раз и слы­шу там раз­го­во­ры ихние, да все мимо ушей, точ­но мухи жуж­жат… Что ни думаю — все про себя; худо ли, хоро­шо ли — ни у кого не спра­ши­вал (В. Г. Короленко. Убивец).

Разговоры (чьи?) ихние. Начальная фор­ма един­ствен­но­го чис­ла муж­ско­го рода «ихний».

Это сло­во не обо­зна­ча­ет кон­крет­ный при­знак, как имя при­ла­га­тель­ное, а толь­ко ука­зы­ва­ет на при­над­леж­ность при­зна­ка пред­ме­ту. Обозначим его как место­имен­ное при­ла­га­тель­ное.

В рус­ском язы­ке в роли при­тя­жа­тель­ных место­име­ний обыч­но исполь­зу­ют­ся неиз­ме­ня­е­мые фор­мы роди­тель­но­го паде­жа лич­ных место­име­ний, если они опре­де­ля­ют име­на существительные.

Слово «ихний» явля­ет­ся про­сто­реч­ным. Это отме­че­но в «Словаре рус­ско­го язы­ка» в 4-т. РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999). Употребление это­го сло­ва при­да­ет выска­зы­ва­нию разговорно-сниженный оттенок.

Вместо него в рус­ской лек­си­ке суще­ству­ет лите­ра­тур­ный экви­ва­лент — при­тя­жа­тель­ное место­име­ние «их».

Крепкие, здо­ро­вые лица их были покры­ты пер­вым пухом волос, кото­ро­го еще не каса­лась брит­ва (Н. В. Гоголь. Тарас Бульба).

Затем эти двое накло­ни­лись над лод­кой, ого­нёк спич­ки осве­тил их лица (Алексей Толстой. Гиперболоид инже­не­ра Гарина).

Взъерошенная шерсть их заин­де­ве­ла в воз­ду­хе, дыха­ние засты­ва­ло в воз­ду­хе и кри­стал­ла­ми осе­да­ло на шку­ре (Джек Лондон. Белый Клык).

Правильное упо­треб­ле­ние сло­ва «их» вме­сто про­сто­реч­но­го «ихний» утвер­жда­ет линг­вист И. Л. Резниченко в «Современном орфо­эпи­че­ском сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка» (М., Астрель, 2007), кото­рый пред­на­зна­чен как спра­воч­ник для работ­ни­ков средств мас­со­вой инфор­ма­ции, пре­по­да­ва­те­лей гума­ни­тар­ных вузов, учи­те­лей, а так­же всех, кто хочет гра­мот­но гово­рить по-русски.

Есть такое слово.
Если ты его слы­шишь, то и ежу понят­но, что есть!
Другое дело, что ты мог сам, вдруг или по наи­тию дру­гих совет­чи­ков посчи­тать, что его нет.
Но, оно есть — читай выше….
Более того, есть фоне­ти­ка рус­ско­го языка….
Пример:
Никогда не будет по твоему,
нико­гда не будет по моему,
нико­гда не будет по ИХНЕМУ.
(а не нико­гда не будет по их…….)

Теперича тутош­ние и тамош­ние по нашен­ски так и бала­ка­ют. И не слу­шай­те еён­ные и евон­ные объ­яс­не­ния — не будет по ихне­му. Будет по нашенски!
Анекдот в тему: «Все люди хотят, что­бы было по ихне­му, но по ихне­му не будет, пото­му что нет тако­го слова!»

пол­но­стью согла­сен, в неко­то­рых язы­ко­вых фор­мах его мож­но употребить.

Могу доба­вить свой пример:

Говорить по-английски
Говорить по-ихнему

Правильно будет,говорить на их язы­ке! А не ихнему,дерёвня

Десятая запо­ведь Моисеева:

X. Не домо­гай­ся дома ближ­не­го тво­е­го; не домо­гай­ся жены ближ­не­го тво­е­го, ни раба его, ни рабы­ни его, ни быка его, ни осла его, ниче­го, что у ближ­не­го твоего.
Их – это то, что не при­над­ле­жит мне, и это доказано!
יכיח /йахиах // ихих /// ихх – «дока­зу­е­мый»
• אכא /ика // ихъ – (ара­мейск.) «есть, в наличии»

[יכח]// ихх —- נוכח /нохах – «1. убеж­дать­ся, удо­сто­ве­рять­ся 2. судить­ся» — если ты возь­мёшь иму­ще­ство, не при­надл­ле­жа­щее тебе и это дока­за­но, судим будешь судом цар­ским и Судом небес­ным (нару­ше­ние Х заповеди).
От это­го же кор­ня [יכח] – הוכח /ухах // ух //ох = «1. был дока­зан 2. был упрекаем»
Iисус Христос – IX – ИХ

Их про­рок, Их спаситель

Слово ИХ ^ חי / хай – «живи!»
יחי / ихи! – «Да здрав­ству­ет!» ◄——— חי איל / хай Иль // Heil – «жив Бог силь­ный» ——-► חי אל / хай Эль – «жив Бог!»

Спасибо Вам за столь позна­ва­тель­ный и исчер­пы­ва­ю­щий комментарий!

Не евон­ный а егошний
Не еён­ный а еёшний
И соот­вет­ствен­но ихний

Учите укра­ин­ский, иткуа это сло­во верят­но и пошло «їх», «їхній», «їхнє»

Все рус­ские сло­ва за исклю­че­ни­ем зару­беж­ных про­изо­шли от укра­ин­ско­го. ПОЛНОСТЬЮ. Историю учи­те! Киевская Русь, древне­сла­вян­ский. Сначала была киев­ская Русь, после ее роско­ла обра­зо­ва­лась киев­ское кня­же­ство, мос­ков­ское вое­вод­ство и так далее… Только потом она обре­ла свою неза­ви­си­мость. Такой стра­ны как Россия небыло.

Вы это сами при­ду­ма­ли? Русский, укра­ин­ский и бело­рус­ский язы­ки в 14в про­изо­шли из древ­не­рус­ско­го язы­ка, кото­рый в свою оче­редь отно­сит­ся к восточ­но­сла­вян­ской груп­пе языков)

Цыц, псев­до­и­тел­лек­ту­а­лы! Слово не про­сто­реч­ное, а раз­го­вор­ное, и оно упо­тре­би­мо в лите­ра­ту­ре. Сарамаго «Год смер­ти Рикардо Рейса» как пример.

Ох и боль­но же сей­час будет авто­ру поста.
Итак.
Лев Николаевич Толстой.
Крейцерова соната.
Конец вто­рой главы.
«- Да всё про то же: про эту любовь ихнюю и про то, что это такое.» — гово­рит Позднышев.
Конечно же, автор поста сей­час ска­жет, что тем самым Лев нико­ла­е­вич хотел под­черк­нуть «мало­об­ра­зо­ван­ность» сво­е­го героя.
Однако.
Переворачиваем страницу.
«Я поме­щик и кан­ди­дат уни­вер­си­те­та и был предводителем»
Но ведь все­го лишь «кан­ди­дат уни­вер­си­те­та» — воз­ра­зит автор поста. — Кандидат, зна­чит не посту­пил, зна­чит и прав­да малообразован.
И тут, при­го­товь­тесь — катарсис:
«Кандида́т университе́та (крат­ко, кандида́т) — учё­ная степень.
Была вве­де­на в Российской импе­рии ука­зом «Об устрой­стве учи­лищ» от 24 янва­ря 1803 года[1]; отме­не­на в 1884 году. Являлась пер­вой (с 1819 по 1835 — вто­рой) ака­де­ми­че­ской сте­пе­нью в стране в то вре­мя. Следующими, более высо­ки­ми по ран­гу, были сте­пе­ни маги­стра и док­то­ра.» (Википедия)
Шах и мат, грамарнаци.
П.С: Сейчас автор поста нач­нёт искать в моём тек­сте грам­ма­ти­че­ские, пунк­ту­а­ци­он­ные ошиб­ки и несо­гла­со­ван­ность слов в пред­ло­же­нии, пото­му что по суще­ству воз­ра­зить нече­го. А потом про­сто отмах­нёт­ся от Льва Николаевича, объ­явив его сумасшедшим.
П.П.С: Ах, да забыл. Автор поста ещё обя­за­тель­но посе­ту­ет, что «Википедия» — так себе источник.

Ничто не вѣч­но подъ луной.
А ста­ри­на ухо­дитъ безъ возврата,
Не остав­ляя за собой слѣда.
Что гово­рить, мы сами виноваты,
Что тол­ко­вать, текутъ, бѣгутъ года.
Уходитъ ста­ри­на, сов­сѣмъ уходитъ,
Нигдѣ ​​ее теперь и нѣтъ почти.

ПОЖАЛУЙСТА ЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ТАМ НАПИСАНО ЧТО МОЖНО УПОТРЕБЛЯТЬ «ИХНЯЯ» НО «ИХ» БУДЕТ ПРАВИЛЬНЕЕ.

Дефис забы­ли поставить)

Отвалите вы от про­сто­ре­чий, тем более народ­ных и удоб­ных. Грамотеи доморощенные

Источник

«Ихней», «ихний» или «их», как правильно говорить?

В сво­ей речи упо­треб­ля­ем толь­ко сло­во «их», а не про­сто­реч­ные сло­ва «ихней», «ихний», «ихние».

Разберемся, как пра­виль­но гово­рить «ихней», «ихний» или «их» соглас­но нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка.

В раз­го­вор­ной речи кто-нибудь да и ввер­нет обо­ро­ты типа «ихняя жена», «ихний зять»,«ихние дети». Что это за сло­ва? Правомерно ли упо­треб­лять их в сво­ей речи, что­бы не про­слыть необ­ра­зо­ван­ным чело­ве­ком?

Слова «ихний», ихняя», «ихнее», «ихние» не обо­зна­ча­ют кон­крет­ный при­знак пред­ме­та (напри­мер, зеле­ный, дав­ний, глу­бо­кий), а толь­ко ука­зы­ва­ют на него. По этим при­зна­кам опре­де­лим, что это место­имен­ные при­ла­га­тель­ные, кото­рые с дав­них пор в речи кон­ку­ри­ро­ва­ли со сло­ва­ми «его», «её», «их». В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке эти место­име­ния 3 лица в фор­ме роди­тель­но­го паде­жа исполь­зу­ют­ся как при­тя­жа­тель­ные место­име­ния, ука­зы­ва­ю­щие на при­над­леж­ность при­зна­ка пред­ме­ту или лицу.

Понаблюдаем:

В про­шлом веке сло­ва «ихний», «ихнее», «ихние» широ­ко исполь­зо­ва­лись в раз­го­вор­ном сти­ле речи. Многие писа­те­ли упо­треб­ля­ли эти раз­го­вор­ные сло­ва в каче­стве рече­вой харак­те­ри­сти­ки геро­ев. К при­ме­ру, чита­ем в рас­ска­зах М. Зощенко:

Посмотрели они на меня и хохо­чут. А пере­до­вой ихний това­рищ, Мишка Бочков, нагнул­ся над сто­лом и тоже, зна­е­те, замет­но тря­сёт­ся от хохо­ту («Муж»).

Такой тол­сто­ва­тый граж­да­нин, навер­ное, быв­ший рыноч­ный тор­го­вец или чёрт его зна­ет кто, гово­рит:

— Ну ещё бы! Ясно. Человечество тор­го­вать хочет, а тут, изволь­те, гля­ди­те на ихнюю тор­гов­лю. Вот и хво­ра­ют. Ясно…(«Врачевание и пси­хи­ка»).

А в вагоне шум такой про­ис­хо­дит. Это пас­са­жи­ры шумят, не спёр­ли бы, дума­ют, ихние вещи в пере­по­ло­хе («Пассажир»).

Как видим, сло­ва «ихний», «ихняя», «ихние» при­да­ют речи сни­жен­ную, просторечно-разговорную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. В совре­мен­ном рус­ском язы­ке про­сто­реч­ный харак­тер этих слов отме­ча­ет «Словарь рус­ско­го язы­ка» в 4 т. РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999).

В пуб­ли­ци­сти­ке, науч­ной и официально-деловой речи исполь­зо­ва­ние этих слов непри­ем­ле­мо.

Если мы хотим ука­зать на при­над­леж­ность чего-то кому-то, то в сво­ем выска­зы­ва­нии упо­треб­ля­ем лите­ра­тур­ные ана­ло­ги — это сло­ва «его», «её», «их»:

Все зна­ют, какой тру­до­лю­би­вый её зять.

ВыводИтак, с точ­ки зре­ния нор­мы совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка пра­виль­но сле­ду­ет гово­рить «их», а не «ихний», «её», а не «ихняя».

Учитываем, что в раз­го­вор­ной речи упо­треб­ля­ют­ся оба вари­ан­ты этих место­име­ний, но при исполь­зо­ва­нии слов «ихний», ихней» сооб­ще­ние при­об­ре­та­ет просторечно-разговорную окрас­ку.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Ихнее как пишется правильно и почему пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Ихнее как пишется правильно и почему пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Ихнее как пишется правильно и почему пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *