Как написать свое имя на японском языке
Имена пишутся на левом рукаве кэйкоги вертикально (читаются сверху вниз) или горизонтально (читаются слева направо).
Запись производится слоговой азбукой катакана, которая в частности применяется для написания заимствованных слов и иностранных имен.
Также имена пишутся на ХАКАМА с правой стороны сзади, а также на поясах.
Как правило на форме пишется ИМЯ, хотя иногда можно встретить и фамилию.
Имя наносятся на левый рукав несмываемым маркером и потом вышивается нитками либо при покупке кэйкоги можно сразу заказать нанесение своего имени на форму.
Причем в данном случае млжно нанести имя и не штаны, а также на пояс.
Это позволяет не только читать имя практикующего айкидоки во время занятий, но и не «потерять/перепутать» свою форму при общей стирке формы в прачечной.
Как же нанести свое имя на форму?
1.
— заказать нанесение своего имени на кэйкоги при его покупке. Этот вариант работает только в случае, если такую услугу оказывает та фирма, где вы покупаете кимоно.
Например в японском интернет магазине Тозандо такая возможность есть.
2.
— поискать в сети сервисы онлайн перевода своего имени на японскую азбуку катакана. Как правило такие сервисы достаточно точные, хотя и встречаются ошибки.
3.
— написать имя самому воспользовавшись самой азбукой катакана и теми советами которые будут приведены ниже.
На этой странице приведена ПОЛНАЯ азбука катакана как с основными знаками, так и с дополнительными, которые передают те звуки, которые отсутствуют в японском языке изначально, но при использовании которых японец сможет прочесть ваше имя с достаточной степенью правильности.
Кратенько по азбуке КАТАКАНА (хирагана)
— азбука состоит из рядов гласных звуков которых ровно пять:
А, И, У, Э, О ( ア、イ、ウ、エ、オ )
— на основании этих звуков строятся основные «ряды» начинающиеся с согласных:
С, Т, Н, Х, М, Р.
Т.е. если взять первый согласный «С» и создать из него соответствующий ряд, то получится:
СА, СИ, СУ, СЭ, СО − サ、シ、ス、セ、ソ
Если взять согласный М, то ряд с ним будет выглядеть:
МА, МИ, МУ, МЭ, МО ( マ、ミ、ム、メ、モ ) и так далее.
Некоторые звуки имеют морфологическое изменение которое вы можете увидеть в указанной мною выше таблице полных знаков азбуки катакана.
Замечание по ряду СА, СИ, СУ, СЭ, СО
По русской «традиции» звук СИ в этом ряду переводится как ШИ. например названия приемов: ШИхо-наге, суми-отоШИ.
В корне это не верно, поскольку данный звук при произношении имеет нечно среднее между русскими СИ и ЩИ и при переводе на русский язык все же больше напоминает русский СИ.
Также и звук СЁ переводится очень часто на русский как ШО: шомэн-учи.
В этом случае основной звук читается звонко.
Например:
— звук СА サ с такими черточками будет читаться как ДЗА ザ
— звук КА カ с такими черточками будет читаться как ГА ガ
— звук ТА タ с такими черточками будет читаться как ДА ダ
В случае же с глухими звуками используется знак ХАННИГОРИ и выглядит он в виде маленького кружочка который также как и предыдущий нигори располагается справа вверху от основного знака.
В этом случае основной звук читается звонко.
Например:
— звук ХА ハ с таким кружочком будет читаться как ПА パ
— звук ХЭ ヘ с таким кружочком будет читаться как ПЭ ペ
Опять таки подобные варианты вы можете посмотреть в таблице ссылку на которую я давал выше.
Идем дальше.
Также в дополнительных таблицах вы можете ознакомиться с написанием знаков азбуки которые передают те или иные звуки, которые изначально отсутствовали в японском языке.
Если вы воспользуетесь прописями для наработки письма, то это будет еще лучшим вариантом для вас и вы сможете написать желаемое имя не только правильно, но и красиво. Правда это потребует определенных усилий с вашей стороны и времени.
Также в прописях представлено то, как именно писать тот или иной знак азбуки.
Зато вы сможете еще и читать имена на форме незнакомых людей на разных семинарах.
Что касается ударений в именах.
По разного рода звукам отсутствующим в японском языке.
Звука Л в японском языке нету, хотя японцы без проблем в своей основной массе его могут произнести.
Имя САША можно записать как СА-СЯ (читается ближе как САЩЯ)
Некоторые имена на японском языке
Также возможны другие варианты написания имен, поскольку японцы при написании имени воспринимают его на свой слух.
Я уже приводил пример того, как имя МАТВЕЙ было записано японцем как МАЧИХЭЙ.
Для некоторых имен даны варианты возможного написания.
Как писать катакану
В этом разделе вы узнаете, как писать катакану правильно.
Также есть 46 основных символов катаканы, и вы увидите, как писать каждый символ в правильном порядке.
Написание японских иероглифов катакана можно выучить так же, как и хирагану. Сначала выучите хирагану.
Точно так же их 46.
На диаграммах, которые вы собираетесь увидеть, первый символ слева в каждой строке показывает полный (законченный) символ катаканы.
В следующих столбцах показаны штрихи в правильном порядке. Следуйте зеленой линии каждого штриха, запомните, как правильно писать каждый символ.
По сравнению со знаками хираганы, символы катаканы имеют более прямые линии и более угловатые формы. Их также несложно научиться писать после некоторой практики.
Будьте осторожны с некоторыми похожими символами катаканы, например ソ (so) и ン (n). Основное отличие — направление второго штриха.
Для ソ (so) второй штрих начинается сверху справа и по диагонали вниз до нижнего левого угла.
В то время как для ン (n) это штрих, начинающийся снизу слева и по диагонали чуть ниже верхнего правого.
Как писать катакану гласной строки
На следующей схеме вы видите знаки катаканы ア (a), イ (i), ウ (u), エ (e) и オ (o). А также их написание в правильном порядке.
Как писать катакану ka-линии
Напишите катакану sa-линии
Как писать катакану ta-линии
Напишите катакану na-линии
Практикуйтесь столько раз, сколько сможете, и вы быстро научитесь писать символы катаканы, не обращаясь к схемам.
Скоро вы научитесь писать каждый знак, не глядя в схему, после некоторой практики.
Вы можете заметить, что некоторые символы катаканы на самом деле похожи на свои эквивалентные символы хираганы, такие как へ (he) ヘ (he) и り (ri) и リ (ri).
Это сэкономит вам время на изучение новых символов.
Напишите катакану ha-линии
Напишите катакану ma-линии
Как писать катакану ヤ, ユ, ヨ
Напишите катакану ra-линии
На следующей схеме вы видите знаки катаканы ラ (ra), リ (ri), ル (ru), レ (re) и ロ (ro) А также их написание в правильном порядке.
Как писать катакану ワ, ヲ и ン
Как обычно, практика, практика, практика. Чем больше вы практикуетесь, тем быстрее вы научитесь писать все 46 символов катаканы.
Русские имена на японском и их значения. Александр – Мамору. Константин – Эйдзоку
В этой статье мы расскажем, как записываются и читаются русские имена на японском языке. Также, на этой странице можно заказать печать иероглифов на предметах (футболка с иероглифами, кружка с иероглифами и другие предметы).
Как известно, в современном японском языке используются три системы письменности:
Для записи иностранных, в том числе русских, имен и фамилий по-японски применяется катакана. В принципе, записывать неяпонские имена можно и с помощью иероглифов кандзи, подбирая их по значению имени. Но, хотя это красивее и символичнее, все же в большинстве случаев абсолютно непохоже по звучанию на оригинал, видимо поэтому запись иностранных имен с помощью кандзи и не является общепринятой в Японии. Официально такие имена принято записывать наиболее близкими по звучанию символами катаканы. Ниже приведена запись русских имен по-японски катаканой и их чтение.
Применение хираганы и катаканы
Зачем же японцам две азбуки? Исторически так сложилось, что азбука хирагана используется для записи грамматических частиц и изменяемых частей слов. Хираганой можно писать японские слова – например, если вы не знаете, как слово пишется иероглифом. Также в некоторых текстах она используется в качестве подсказок, записываемых мелким шрифтом рядом с кандзи, чтобы было легче определить, как он читается. Именно поэтому хирагана — это основная азбука в японском письме. С нее начинается знакомство с языком, закладывается база для чтения и понимания написанного.
Катакана в основном используется для записи иностранных имен и заимствованных слов: например, японские слова «пэн» (от английского «ручка») и «банана» (от английского «банан») будут записываться этой азбукой. Ваши имена также будут писаться катаканой.
Знаки катаканы проще по начертанию и более угловатые, раньше они использовались только мужчинами, хирагана же более округлая, линии плавные: она была придумана японскими придворными дамами. Как мы видим, характер написания черт отражает мужской (катакана) и женский (хирагана) характер.
Кто раскрывается постепенно
Человек с именем Хигаши – это тот, который никогда не играет на публику и предпочитает оставаться в тени. Он очень трудолюбив и способен, благодаря своему упорству, много добиться в жизни. У него, возможно, нет больших амбиций, но он четко определяет цели в своей жизни и идет к ним медленно, но верно.
Хигаши – человек уравновешенный, спокойный, не склонен проявлять бурные эмоции. Ему нравится что-то делать своими руками и его жизненное поприще часто связано с ручным мастерством. Так они могут больше посвящать времени своим размышлениям.
Их внутренний мир, накопивший с годами много опыта и умений, раскрывается постепенно и только перед той, кого он изберет в спутницы жизни. Для остальных он, возможно, так и останется простым тихим парнем.
Но если за человека говорят его дела, то люди в свое время могут удивиться, как многого он достиг, при этом «ничего не делая». Хигаши постоянно ведет внутреннюю работу над своими мыслями, он не предпринимает пустых шагов, но только те, которые имеют своей основой созидание.
Из него может получиться как хороший строитель, так и писатель.
Исходя из описания имени, можно понять, почему японское Хигаши или русское Анатолий – «восход» в переводе: подобно этому явлению природы, личность набирает внутреннюю силу мысли и действия и лишь затем раскрывает плоды своих наработок за многие годы.
Структура азбуки
Обе азбуки – хирагана и катакана – произошли от иероглифов. Они построены по слоговому принципу, то есть каждая буква означает слог, который состоит из глухой согласной и одной из пяти гласных: «а», «и», «у», «э», «о». Также существует несколько отдельных букв: три гласные — «я», «ю», «ё» — и одна согласная «н». Эти слоги являются основными, их в каждой азбуке 46.
Помимо основных, есть еще и дополнительные слоги. Они образуются из звонких согласных (например «га» и «да») или при слиянии слога, оканчивающегося на «и», с одной из трех отдельных гласных. Так, например, если соединить «ки» и «ё», получится новый слог «кё».
Азбука катакана
Смотря кого защищать
В условиях современного воспитания и традиций существенную разницу между значением имени и судьбой имени Александр и Мамору можно отметить в самом подходе «взращивания» мужчин в разных странах. В стране Восходящего Солнца Защитник выступает в своей, можно сказать, прямой роли, и его честолюбие и властолюбие будут направлены более на внешний план — на благо общества. В то время как в России тенденция имени склоняется к тому, чтобы в первую очередь, заботиться о своих интересах.
Русские имена на японском и их значения имеют общий корень, но плоды на дереве расцветают в зависимости от предложенных условий: насколько ярко светит солнце, как часто льют дожди, и сильны ли ветра.
Русские имена на катакане
Русские имена по-японски будут записываться слогами на катакане, схожими с оригинальным звучанием имени. Проблемы в написании имени могут возникать при столкновении со звуками, которые в японском языке отсутствуют.
В отличие от русского языка, в японском нет звука «л», поэтому все иностранные слова (и имена в том числе), которые содержат этот звук, будут писаться через «р». Например, «Лена» по-японски будет звучать и писаться как «Рэна», а «Алексей» – «Арэкусэи».
Также надо о(ヴ), которая была создана специально для того, чтобы обозначать в иностранных словах несуществующий в японском звук «в». В русском же он довольно распространен и множество русских имен пишется именно через букву «ву». Например, имя «Владимир» можно написать так: «Вурадимиру».
Однако из-за сложности произношения японцы предпочитают заменять звук «в» на «б». Таким образом, имя Валерия, например, можно написать двумя способами: «Вуарэрия» и «Барэрия».
Иногда в имени, написанном на японском, можно встретить знак 「―」. Он служит в качестве ударения, удлиняя гласный звук, стоящий впереди. Например, имя «Ирина» по-японски можно написать с этим знаком: «Ири:на», или 「イリーナ」.
В русском языке также распространены сокращенные имена. В большинстве случаев такие имена будут писаться с помощью дополнительных слогов. Например, при написании «Даша» или «Саша» используется составной слог «ща» (シャ). А чтобы написать «Катя» или «Настя» на японском языке, нужно будет использовать «тя»(チャ). Таким образом, эти имена будут звучать и записываться так:
Нужно учитывать, что нет единственно верного написания вашего имени на катакане. Оно может варьироваться, так как некоторые звуки можно записать разными слогами.
Обратная сторона баланса
Характеристика имени Константин или Эйдзоку всегда рассматривается с точки зрения свойственного ему постоянства. Но справедливости ради заметим, что на человека всегда накладывает свой отпечаток время. А в современности практически любая личность должна уметь приспосабливаться и быть гибкой, особенно в эру перехода. Поэтому даже Константин может изменять своему постоянству с завидной регулярностью, полагаясь на ход текущих событий и находясь в поисках лучшего места в жизни. Его ценности и приоритеты могут варьировать.
Таким образом, стабильность может удерживаться в его характере и взглядах лишь на определенное время. Проблема здесь заключается в том, что такой человек будет при этом страдать изнутри.
Применение иероглифов кандзи
В японском языке существует ещё одна система письменности, которая используется для записи основы слов: иероглифы, или кандзи. Они были заимствованы из Китая и немного изменены. Поэтому каждый иероглиф не только имеет собственное значение, как в китайском языке, но и несколько вариантов чтения: китайское (онъёми) и японское (кунъёми).
Имена и фамилии самих японцев записываются кандзи, но возможно ли записать русские имена японскими иероглифами? Есть несколько способов сделать это. Однако необходимо учитывать, что все они обычно служат для развлечения, например, чтобы создавать ники на японском языке.
Первый способ — это подобрать кандзи, похожие по фонетическому звучанию на русские имена. Так, например, имя «Анна» на японском языке можно написать иероглифом「穴」, который произносится как «ана», а имя «Юлия»
— иероглифами「湯理夜」, которые звучат как «юрия». В этом случае кандзи подбираются по звучанию, а смыслу внимание не уделяется.
Есть и другой способ, который, наоборот, делает акцент на значении кандзи. Перевод имени на японский язык с русского невозможен, но, если обратиться к его первоначальному значению, пришедшему из греческого, латинского или какого-либо другого языка, то сделать это вполне реально. Например, имя «Александр», произошедшее с греческого, означает «защитник», что на японский язык можно перевести как «Мамору» (守る). По такому принципу можно перевести любое другое имя.
Ниже в таблице приведено несколько примеров того, как русские имена произносятся и пишутся на катакане и как их можно перевести на японский через первоначальное значение имени.
Мужские имена
Имя на русском | Написание на катакане | Значение имени | Перевод на японский |
Александр | アレクサンダ Арэкусанда | Защищающий | 守る Мамору |
Андрей | アンドレイ Андорэи | Храбрец | 勇気お Юкио |
Алексей | アレクセイ Арэкусэи | Помощник | 助け Таскэ |
Владимир | ヴラディミル Вурадимиру | Владеющий миром | 平和主 Хэвануши |
Владислав | ヴラディスラフ Вурадисурафу | Владеющий славой | 評判主 Хёбанщю |
Дмитрий | ドミトリ Домитори | Земледелец | 果実 Кадзицу |
Денис | デニース Дени:су | Природные жизненные силы | 自然力 Шидзэнрёку |
Кирилл | キリール Кири:ру | Солнце, господин | 太陽の領主 Таёнорёщю |
Максим | マクシム Макусиму | Величайший | 全くし Маттакуши |
Никита | 二キータ Ники:та | Победитель | 勝利と Щёрито |
Сергей | セルギェイ Сэругеи | Высокочтимый | 敬した Кешита |
Женские имена
Имя на русском | Написание на катакане | Значение имени | Перевод на японский |
Алина | アリナ Арина | Ангел | 天使 Тенши |
Алёна | アリョナ Арёна | Солнечная, сияющая | 光り Хикари |
Анастасия | アナスタシーア Анастаси:а | Возвращение к жизни | 復活美 Фуккацуми |
Анна | アンナ Анна | Благосклонность | 慈悲子 Джихико |
Валерия | バレーリア Барэ:риа | Здоровая, крепкая | 達者 Тащща |
Виктория | ヴィクトリア Бикуториа | Победа | 勝里 Щёри |
Дарья | ダリア Дариа | Огонь великий | 大火子 Охико |
Екатерина | エカテリナ Экатэрина | Вечно чистая, непорочная | 公平里 Кохэри |
Ирина | イリーナ Ири:на | Мир | 世界 Сэкай |
Кристина | クリスティナ Куристина | Христианка | 神の子 Каминоко |
Наталья | ナタリヤ Натария | Благословенная, рождественская | 生ま里 Умари |
Полина | ポリーナ Пори:на | Солнечная | 晴れた Харета |
Светлана | スベトラーナ Субетора:на | Светлая | 光る Хикару |
Юлия | ユーリヤ Ю:рия | Волнистая | 波状花 Хадзёка |
Сейчас можно выяснить, как пишется ваше имя на японском языке онлайн с помощью многих сайтов. Однако научиться писать его самостоятельно, обратившись к японской азбуке, совсем не сложно.
Сперва может показаться, что письмо на японском языке это сложно и непонятно. Несколько азбук могут вас напугать, но очень быстро вы поймете, что научиться писать на хирагане и катакане так же просто, как и на латинице. Но нужно с чего-то начать! И сделать это можно с написания своего имени.
Давайте теперь попробуем написать Ваше имя катаканой! Уверена, у Вас получится! Напишите результат в комментариях.
А чтобы вы могли быстрее научиться писать не только своё имя на японском, но и ваших близких, получите бесплатный мини-курс по изучению катаканы.
Считаете, что выучить японский нереально? А что вы подумаете, если мы вам скажем, что уже через год обучения японскому на курсах Дарьи Мойнич вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы? Спорим, у вас получится? Тогда скорее записывайтесь в группу, ибо количество мест ограничено. Желающих учиться много! Узнать подробнее о годовой программе обучения и записаться на курсы вы можете по ссылке.
Что значит «защитник»
Имя Александр –значение имени и судьба несет на себе печать силы и отваги. Он бесстрашный воин и непобедимый рыцарь, в чьих жилах течет кровь великого предка. Это человек — одинаково развитый физически и духовно — наделен чувством справедливости и не примелет обмана, если только он не был предпринят ради спасения чьей-то жизни.
Его энергетика поистине сильна: рядом с ним чувствуешь себя безопасно и надежно, такой человек не предаст, он просто не способен на это. Также Александр не простит предательства — это поставит точку в отношениях незамедлительно.
Человек с именем Мамору в Японии – целеустремленная личность с повышенным чувством долга, у которой на первом месте стоит защита прав не только своих, но и униженных и оскорбленных. Ему бывает нелегко по жизни из-за своего прямого и жесткого характера, он редко склонен идти на компромиссы. Но это и оправдано тем, какую пользу он старается нести в общество.
Что касается обычной жизни, Мамору в первую очередь необходимо обеспечить себя и свою семью всем необходимым, создать материальный комфорт и быть добытчиком. Его женщина, в свою очередь, должна быть хозяйственной и поддерживать уют в доме. Легкомысленная, неряшливая особа ему явно не пара.
Японские фамилии
Японские фамилии, их написание иероглифами и краткое значение.
Абэ 阿部 уголовой, теневой; сектор Акияма 秋山 осень+гора Андо: 安藤 спокойный+глициния Аоки 青木 зелёный, юный+дерево Араи 新井 новый/дикий колодец Араки 荒木 дикий+дерево Асано 浅野/淺野 мелкий+[невозделанное] поле; равнина Баба 馬場 лошадь+место Вада 和田 гармония+рисовое поле Ватанабэ 渡辺/渡邊/渡部 переправляться + окрестности; переправляться + часть; сектор Гото: 後藤 позади, будущий+глициния Ёкота 横田 сторона+рисовое поле Ёкояма 横山 сторона, бок горы Ёсида 吉田 счастье+рисовое поле Ёсикава 吉川 счастье+река Ёсимура 吉村 счастье+деревня Ёсиока 吉岡 счастье+холм Ивамото 岩本 скала+основа Ивасаки 岩崎 скала+мыс Ивата 岩田 скала+рисовое поле Игараси 五十嵐 50 штормов Иендо: 遠藤 далёкий+глициния Иида 飯田 вареный рис, еда+рисовое поле Икэда 池田 пруд+рисовое поле Имаи 今井 сейчас+колодец Иноэ 井上 колодец+верх Исибаси 石橋 камень+мост Исида 石田 камень+рисовое поле Исий 石井 камень+колодец Исикава 石川 камень+река Исихара 石原 камень+равнина, поле; степь Итикава 市川 город+река Ито 伊東 тот, он+восток Ито: 伊藤 И+глициния Кавагути 川口 река+рот, вход Каваками 川上 река+верх Кавамура 川村 река+деревня Кавасаки 川崎 река+мыс Камата 鎌田 серп, коса+рисовое поле Канэко 金子 золото+ребенок Катаяма 片山 кусок+гора Като: 加藤 добавлять+глициния Кикути 菊地 хризантема+земля/пруд Кимура 木村 дерево+деревня Киносита 木下 дерево+под, низ Китамура 北村 север+деревня Кобаяси 小林 маленький лес Кодзима 小島 маленький+остров Коикэ 小池 маленький+пруд Комацу 小松 маленькая сосна Ко:но 河野 река+[невозделанное] поле; равнина Кондо 近藤 близкий+глициния Кониси 小西 маленький+запад Кояма 小山 маленькая гора Кубо 久保 долгий+поддерживать Кубота 久保田 долгий+поддерживать+рисовое поле Кудо: 工藤 рабочий+глициния Кумагаи 熊谷 медведь+долина Курихара 栗原 каштан+равнина, поле; степь Курода 黒田 чёрное рисовое поле Маруяма 丸山 круглый+гора Масуда 増田 увеличивать+рисовое поле Мацубара 松原 сосна+равнина, поле; степь Мацуда 松田 сосна+рисовое поле Мацуи 松井 сосна+колодец Мацумото 松本 сосна+основа Мацумура 松村 сосна+деревня Мацуо 松尾 сосна+хвост Мацуока 松岡 сосна+холм Мацусита 松下 сосна+под, низ Мацуура 松浦 сосна+бухта Маэда 前田 позади+рисовое поле Мидзуно 水野 вода+[невозделанное] поле; равнина Минами 南 юг Миура 三浦 три бухты Миядзаки 宮崎 храм, дворец+мыс Миякэ 三宅 три дома Миямото 宮本 храм, дворец+основа Мията 宮田 храм, дворец+рисовое поле Мори 森 лес Моримото 森本 лес+основа Морита 森田 лес+рисовое поле Мотидзуки 望月 полнолуние Мураками 村上 деревня+верх Мурата 村田 деревня+рисовое поле Нагаи 永井 вечный колодец Нагата 永田 вечное рисовое поле Наито 内藤 внутри+глициния Накагава 中川 середина+река Накадзима/Накасима 中島 середина+остров Накамура 中村 середина+деревня Наканиси 中西 запад+середина Накано 中野 середина+[невозделанное] поле; равнина Наката/ Накада 中田 середина+рисовое поле Накаяма 中山 середина+гора Нарита 成田 образовываться+рисовое поле Нисида 西田 запад+рисовое поле Нисикава 西川 запад+река Нисимура 西村 запад+деревня Нисияма 西山 запад+гора Ногути 野口 [невозделанное] поле; равнина+рот, вход Нода 野田 [невозделанное] поле; равнина+рисовое поле Номура 野村 [невозделанное] поле; равнина+деревня Огава 小川 маленькая река Ода 小田 маленькое рисовое поле Одзава 小沢/小澤 маленькое болото Одзаки 尾崎 хвост+мыс Ока 岡 холм Окада 岡田 холм+рисовое поле Окадзаки 岡崎 холм+мыс Окамото 岡本 холм+основа Окумура 奥村 глубокий (скрытый)+деревня Оно 小野 маленький+[невозделанное] поле; равнина Оойси 大石 большой камень Оокубо 大久保 большой+долгий+поддерживать Оомори 大森 большой лес Оониси 大西 большой запад Ооно 大野 большой+[невозделанное] поле; равнина Оосава 大沢/大澤 большое болото Оосима 大島 большой остров Оота 太田 большой+рисовое поле Оотани 大谷 большая долина Оохаси 大橋 большой мост Ооцука 大塚 большой+холм Савада 沢田/澤田 болото+рисовое поле Саито: 斎藤/齋藤 очищение (религиозное) +глициния; равный+глициния Сакаи 酒井 алкоголь+колодец Сакамото 坂本 склон+основа Сакураи 桜井/櫻井 сакура+колодец Сано 佐野 помошник+[невозделанное] поле; равнина Сасаки 佐々木 помошники+дерево Сато: 佐藤 помошник+глициния Сибата 柴田 хворост+рисовое поле Симада 島田 остров+рисовое поле Симидзу 清水 чистая вода Синохара 篠原 низкорослый бамбук+равнина, поле; степь Сугавара 菅原 осока+равнина, поле; степь Сугимото 杉本 японский кедр+корни Сугияма 杉山 японский кедр+гора Судзуки 鈴木 колокольчик (звонок)+дерево Суто/Судо 須藤 непременно+глициния Сэки 関/關 Застава; барьер Тагути 田口 рисовое пол+рот Такаги 高木 высокое дерево Такада/ Таката 高田 высокий+рисовое поле Такано 高野 высокий+[невозделанное] поле; равнина Такахаси 高橋 высокий+мост Такаяма 高山 высокая гора Такэда 武田 военный+рисовое поле Такэути 竹内 бамбук+внутри Тамура 田村 рисовое поле+деревня Танабэ 田辺/田邊 рисовое поле+окрестности Танака 田中 рисовое поле+середина Танигути 谷口 долина+рот, вход Тиба 千葉 тысяча листков Утида 内田 внутри+рисовое поле Утияма 内山 внутри+гора Уэда/Уэта 上田 верх+рисовое поле Уэно 上野 верх+[невозделанное] поле; равнина Фудзивара 藤原 глициния+равнина, поле; степь Фудзии 藤井 глициния+колодец Фудзимото 藤本 глициния+основа Фудзита 藤田 глициния+рисовое поле Фукуда 福田 счастье, благополучие+рисовое поле Фукуи 福井 счастье, благополучие+колодец Фукусима 福島 счастье, благополучие+остров Фурукава 古川 старая река Хагивара 萩原 леспедеца двухцветная+равнина, поле; степь Хамада 浜田/濱田 берег+рисовое поле Хара 原 равнина, поле; степь Харада 原田 равнина, поле; степь+рисовое поле Хасимото 橋本 мост+основа Хасэгава 長谷川 длинный+долина+река Хаттори 服部 одежда, подчинять+ часть; сектор Хаякава 早川 ранний+река Хаяси 林 лес Хигути 樋口 жёлоб; сток+рот, вход Хираи 平井 ровный колодец Хирано 平野 ровный+[невозделанное] поле; равнина Хирата 平田 ровный+рисовое поле Хиросэ 広瀬/廣瀬 широкое быстрое течение Хомма 本間 основа+промежуток,комната, удача Хонда 本田 основа+рисовое поле Хори 堀 канал Хосино 星野 звезда+[невозделанное] поле; равнина Цудзи 辻 улица Цутия 土屋 земля+дом Ямагути 山口 гора+рот, вход Ямада 山田 гора+рисовое поле Ямадзаки/ Ямасаки 山崎 гора+мыс Ямамото 山本 гора+основа Яманака 山中 гора+середина Ямасита 山下 гора+под, низ Ямаути 山内 гора+внутри Яно 矢野 стрела+[невозделанное] поле; равнина Ясуда 安田 спокойный+рисовое поле
Смысл
Внутри любого японского имени зашифрована определенная информация, которая бывает нескольких видов:
Из первой категории можно вспомнить распространенное окончание многих имен — 部 — бэ (человек, который занимается определенным ремеслом) и 助 — сукэ (задействованный в администрации вооруженных сил): Юмибэ (стрелок), Дайсукэ (отличный помощник) и так далее.
Значения японских имен второго вида — названия цветов, обозначения скал и пещер, клички животных и так далее: Ханако (ребенок цветка, потому что 花 — хана — цветок).
Третья группа — качества человеческого характера: смелость, отзывчивость, доброта и так далее (например, Макото — честный или Такэси — сильный, как бамбук). Четвертая — цифры и числа. Так, Итиро — японское имя, с японского переводимое как «первый сын», потому что 郎 — ити — один.
Японские имена обладают еще одной любопытной чертой. Одно слово, обладающее конкретным значением, может легко видоизмениться в другое от малейшего колебания интонации голоса. Это касается и собственных имен. Хоть они имеют в своем составе один иероглиф, его не всегда можно легко прочесть. Например, 東 — восток — при малейшей ошибке может стать как Хигаси, так и Азума, то есть двумя совершенно разными именами.
Несколько слов о популярности имен
За последние годы эти имена упали в рейтинге самых востребованных по сравнению с десятилетиями ранее, когда сколько угодно можно было встретить Александров, Анатолиев и Константинов в своем дворе. Они по-прежнему остаются классикой в наречении и сохраняют традиции, но уже не являются уникальными. Если в этом ключе рассматривать «пристрастия» Японии, то у них существует и традиция, так называемых, уникальных имен, когда родители составляют сами имя ребенку из имеющихся слогов – иероглифов. Так, можно получить имя, которое будет носить всего один-единственный человек на Земле.
На любовном поприще у него далеко не всегда складывается все гладко, при всех своих положительных чертах, он является весьма влюбчивыми и в то же время «отходчивым» от любви. Но дабы оправдать его имя, на серьезный шаг создания семьи ему свойственно решаться лишь раз в жизни. Конечно, не исключены другие факторы и обстоятельства, которые могут подвигнуть его к изменению своего решения и взглядов на этот счет.