Главная » Правописание слов » Как написать письмо стивену кингу

Слово Как написать письмо стивену кингу - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Стивен Кинг ответил на письмо казанца

Необычной новостью поделился один из моих хороших друзей. Диме Офицерову, начинающему писателю, в один из дней было не очень хорошо на душе, и он решился на несколько необычный шаг.

— Я всегда мечтал пожать руку Стивену Кингу, на книгах которого (наравне с русской классикой) я рос, — рассказал он мне. — Но так как мое финансовое положение, мягко говоря, не очень хорошее, в ближайшие пару лет мне поездка в США точно не светит. Как-то, было плохое настроение, депрессия, я решил написать королю ужасов письмо. Оно получилось короткое, сумбурное, без подготовки (да еще грамматика хромает).

По словам Димы, найти публичный адрес Кинга было не проблемой: он его всегда открыто везде оставляет и любит общаться с фанатами, а начинающим талантам помогает пробиться в «люди», рецензируя их произведения.

«Привет, Стивен, — написал Дима. — Я твой давний фанат и начинающий писатель. Я всегда восхищался твоей жизнью. Но я сомневаюсь, что смогу достичь хотя бы 1/10 того, что смог сделать ты. А вдруг то, что я пишу, неинтересно людям? Но ты смог. И я верю. Извини за мой плохой английский. С наилучшими пожеланиями из Казани, Россия. Дмитрий.»

— Я отправил письмо и особого чуда я не ждал, — поделился он. — Ему каждый день приходят сотни, если не тысячи писем. Но через пару недель ВНЕЗАПНО пришло письмо. Причем не с публичного, а похоже, одного из рабочих адресов Стивена Кинга.

В ответном письме Кинг был лаконичен. «Верь в себя. Я начал с трех листов и 25 центов», — написал именитый писатель.

— Не знаю, может быть это написал его секретарь. Но хочется верить, что это ответил сам король ужасов», — отметил Дима.

Стивен Кинг — 67-летний американский писатель, работающий в разнообразных жанрах, включая ужасы, триллер, фантастику, фэнтези, мистику, драму; получил прозвище — «Король ужасов». Его романы легли в основу многих фильмов, которые попали в рейтинги лучших картин всех времен и народов: «Побег из Шоушенка», «Сияние», «Зеленая миля», «Лангольеры» и многие другие.

Источник

Как написать письмо Стивену Кингу на русском языке?

Принимает ли он такие вопросы, ответит ли, отвечает ли он на просьбы по поводу написания романов или на продолжение собственных сочинений. Не просто так спрашиваю. Считаю этого американца вторым после Льва Толстого писателем в мире. Может, он был бы и первым, если бы ему не непосчастливилось родиться в Мэне?

О, полностью с вами согласна по поводу «второго писателя»! На его сайте есть форма для отправки электронного письма

Адрес почтовый пока не видела, хотя, предполагаю, что у американских фанов это все можно уточнить.

Но вероятность того, что ваше письмо на русском будет прочитано, особенно учитывая, что вы хотите не просто передать привет и попросить автограф, а еще и поговорить о сюжетах, очень мала. Такие темы гугл-переводчик не переведет, а искать отдельного переводчика для прочтения одного письма Кинг явно не будет. Лучше все-таки найти такого же заинтересованного человека с хорошим знанием английского, который сможет помочь вам с переводом.

адреса Кинга в Бангоре
1)
47 West Broadway
Bangor, ME
United States

2)
39 West Broadway
Bangor, ME
United States

Но Кинг определенно заслуживает внимания-по нему было снято невероятное количество фильмов- чего только стоят Побег из Шоушенка и Зеленая Миля!

Я считаю нужно поискать его официальный сайт в интернете, и пообщаться с его фанатами, думаю фанаты, которые являются его земляками подскажут Вам самый верный путь! И конечно же лучше все таки освоить английский язык, так будет проще и Вам и Стивену Кингу 🙂

Здесь Вам дано уже много толковых ответов, например, нанять профессионального переводчика.

Но такой выход из положения не очень то дешевый и не каждый человек может себе это позволить.

Скажу как бы действовал сам в такой ситуации.

В интернете много неплохих автоматических переводчиков.

Да и содержание писем можно слегка менять.

Старался бы каждый раз подбирать такие слова, которые его бы взволновали, дошли до сердца, а возможно даже и воодушевили бы.

Постоянно искал бы новые пути, чтобы пробить барьер его недосягаемости и конечно собирал бы о нем подробную информацию.

Возможно объединил бы любителей его творчества в клуб и учредил бы в его честь музей.

Это была бы нелегкая борьба, но я бы не отступил, пока не добился бы полной победы.

Возможно, что Вы вообще не научитесь писать левой рукой как правой, дело в том, что какое полушарие превалирует, такой рукой человек и пишет, есть, конечно методики переучивания, и они навязчиво применялись в образовательной системе при СССР, когда детей насильно заставляли писать правой рукой, если ученик был «левшой»! Но уж коли Вам приспичило писать обеими руками то для начала нужно ознакомиться с методиками переучивания или обучения письму одновременно двумя руками. Кстати, научившись писать обеими руками можно обнаружить и раскрыть в себе дремлющие способности:

Обозначить на письме причастный оборот означает выделить его запятыми (если это требуется по правилу). Часто под графическим обозначением понимается обозначение границ оборота вертикальными палочками: Мы ехали по дороге, |извивающейся вдоль реки|. Плюс подчеркнуть оборот как член предложения (определение, волнистой линией)

Синонимы к слову письмо бывают такие: сообщение, весточка, послание, корреспонденция, записка, переписка, весть, письмецо, уведомление, известие, анонимка, текст, писанина, авизо, извещение, эпистола, депеша, закрытый конверт.

Это бумажный почтовый конверт.Для того, чтобы кому-то отправить письмо необходим конверт. В почтовые конверты вкладывали письма для пересылки.Поэтому упаковку эту и называем тарой.Слово конверт состоит как раз из семи букв.Ответом на этот вопрос будет слово «конверт«. А теперь о том, когда появился конверт.Первые конверты появились в году в Англии.

Правила этикета требует обращаться к незнакомым людям на «Вы» и писать это слово с заглавной буквы, если речь идёт об одном человеке. Это не «можно», а «нужно». О каком «нарушении нормы» идёт речь? Это и есть норма, за которой стоит вежливость.

Господи Боже, что ни день на БВ, то что-то новое узнаёшь о жизни.

И если непременно нужны какие-нибудь цитаты из орфографических талмудов, то их есть у меня:

Или же копия официального письма РАН Яндексу.

Весь этот гром лишь для того, чтобы сказать очевидное: правила вежливости, которые в данном случае совпадают с правилами этикета, требуют написание местоимения Вы с большой буквы, когда обращаются к одному лицу независимо от того, делается ли это впервые или в сотый раз. Официально-деловой стиль здесь вообще не к месту упомянут. С какой стати о нём заходит речь? Ну да, этот стиль требует вежливого обращения, что приводит использующих его в официальных бумагах туда же, где должны быть все вежливые люди.

Есть мнение, что распитие горячительных напитков на брудершафт отменяет форму обращения на «Вы», оно вообще открывает широкие двери тыканью, а местоимение «ты» писать с заглавной буквы не в начале предложения ещё никто не додумался.

Источник

Письмо Стивену Кингу

#1 Валентин

Добрый день, уважаемые посетители этого форума.

Меня зовут Валентин Виноградов.
Я здесь новоприбывший и потому могу не попасть в «яблочко» своим вопросом-просьбой. А вопрос такой:
Я написал письмо Стивену Кингу на английском (порядка 3 страниц Word), хотел бы его отослать ему (без особой надежды на ответ), но, конечно, в сети сложно найти адрес какого-либо е-мейла, способного принять письмо, которое имеет шанс дойти до адресата (или хотя бы его секретаря). Может быть кто-нибудь из вас имеет какие-либо зацепки по этому вопросу?

Также могу опубликовать мое письмо прямо здесь, на этом форуме, дабы рассеять сомнения относительно его содержания, хотя, конечно, это не самый лучший вариант, так как идея вовсе не в том, чтобы «публично засветиться» (личный пиар), а в том, чтобы воплотить в жизнь давнюю мечту (письмо к любимому писателю).

С уважением,
Валентин Виноградов

P.S. На этот форум я попал, после безуспешной попытки отыскать публичный е-мейл Стивена Кинга на его официальном сайте.
К сожалению, там я нашел адрес только его web-master и специальное пояснение, что письмо на этот адрес однозначно не попадет к писателю.

#2 ged

Валентин (Jul 10 2005, 05:29 PM) писал:

Добрый день, уважаемые посетители этого форума.

Меня зовут Валентин Виноградов.
Я здесь новоприбывший и потому могу не попасть в «яблочко» своим вопросом-просьбой. А вопрос такой:
Я написал письмо Стивену Кингу на английском (порядка 3 страниц Word), хотел бы его отослать ему (без особой надежды на ответ), но, конечно, в сети сложно найти адрес какого-либо е-мейла, способного принять письмо, которое имеет шанс дойти до адресата (или хотя бы его секретаря). Может быть кто-нибудь из вас имеет какие-либо зацепки по этому вопросу?

#3 Urfin Jusse

. And Justice For All

ged (Jul 10 2005, 04:49 PM) писал:

Мужик, верь Геду. Как ты сам думаешь скока Кингу писем приходит в день? Вооо.

#4 Валентин

Спасибо за совет. Я обязательно попробую воспользоваться подсказкой. Однако, пока подожду еще нескольких комментариев на мой вопрос, чтобы понять какими возможностями в принципе можно оперировать.

#5 Валентин

Urfin Jusse (Jul 10 2005, 04:06 PM) писал:

ged (Jul 10 2005, 04:49 PM) писал:

Мужик, верь Геду. Как ты сам думаешь скока Кингу писем приходит в день? Вооо.

#6 r3s3t

#7 Сэй Pickman

#8 Margarita

Валентин (Jul 10 2005, 03:29 PM) писал:

Добрый день, уважаемые посетители этого форума.

Меня зовут Валентин Виноградов.
Я здесь новоприбывший и потому могу не попасть в «яблочко» своим вопросом-просьбой. А вопрос такой:
Я написал письмо Стивену Кингу на английском

Валентин, рыдаю.. не над тобой, а над собой.
В 14-ть лет (ну вроде была большая девочка), написала письмо СК, и были там такие фразочки

«. прочитал все ваши романы. »
«. Мое письмо. не имеет никаких просьб, «приставаний», «набивания к вам в друзья» и т.д. «

#9 Plarb

#10 Margarita

Plarb (Oct 12 2005, 05:07 PM) писал:

#11 x-man

#12 Тьма

#13 Onlystar

Валентин (Jul 10 2005, 03:29 PM) писал:

Добрый день, уважаемые посетители этого форума.

Меня зовут Валентин Виноградов.
Я здесь новоприбывший и потому могу не попасть в «яблочко» своим вопросом-просьбой. А вопрос такой:
Я написал письмо Стивену Кингу на английском (порядка 3 страниц Word), хотел бы его отослать ему (без особой надежды на ответ), но, конечно, в сети сложно найти адрес какого-либо е-мейла, способного принять письмо, которое имеет шанс дойти до адресата (или хотя бы его секретаря). Может быть кто-нибудь из вас имеет какие-либо зацепки по этому вопросу?

Также могу опубликовать мое письмо прямо здесь, на этом форуме, дабы рассеять сомнения относительно его содержания, хотя, конечно, это не самый лучший вариант, так как идея вовсе не в том, чтобы «публично засветиться» (личный пиар), а в том, чтобы воплотить в жизнь давнюю мечту (письмо к любимому писателю).

С уважением,
Валентин Виноградов

P.S. На этот форум я попал, после безуспешной попытки отыскать публичный е-мейл Стивена Кинга на его официальном сайте.
К сожалению, там я нашел адрес только его web-master и специальное пояснение, что письмо на этот адрес однозначно не попадет к писателю.

Источник

Frequently Asked Questions

General

I received spam from your site. What should I do?

We never send out spam or unsolicited commercial email.

If you have received a newsletter and no longer wish to receive it, please use the link at the bottom of the email to unsubscribe.

If you have received anything beyond a newsletter or a response from the message board, the most likely cause is that people are «spoofing» our information for their spam.

Basically, they’re sending email from their own servers, but making it look like it comes from here.

The internet is (at best) a shady place. The FTC is working to remove spammers violating the new laws, such as spoofing addresses, but the only way they can do their job is if we all do a bit to catch these devious individuals.

How can I find out if you’re going to be doing any book signings or appearances?

Book signings and/or appearances are announced on Stephen’s website and social media unless the local venue has asked that we do not.

How can I tell if I have a First Edition?

Bev Vincent, (with the assistance of materials made available by Rich DeMars, John Mastrocco, Steve Oelrich and Shaun Nauman) has compiled a table of criteria you can use to determine if you have a first edition of one of Stephen’s books.

How do I join your fan club?

There is no official Stephen King fan club—he is very uncomfortable with that kind of attention. If you would like to keep abreast of official Stephen King news, we recommend you sign up for the newsletter or one of our desktop and mobile-friendly RSS and Twitter Feeds.

What is your religion?

Stephen was raised as a Methodist and attended church regularly in his youth. He no longer attends church, but he does believe in God and reads the Bible. Tabitha, his wife, was raised as a Catholic.

What is your email address?

Stephen has no public email address and we do not give out his personal email address.

Источник

10 романов Стивена Кинга — от лучшего к худшему

Если честно, важнейшей книгой Стивена Кинга я считаю его мемуар о писательском ремесле «Как писать книги». Если его прочитать, можно до некоторой степени понять, чем вызван многолетний и, главное, неослабевающий успех Кинга-писателя. Дело тут не сколько в его феерической работоспособности (хотя это тоже немаловажно), а в том, что почти в каждом своем романе или рассказе он умеет соединить даже не сюжет — историю — с очень живой и как будто даже реальной атмосферой. Кинг весь — в деталях. Именно детали — от недобро колышущихся полей кукурузы до оживающих топиариев — и вызывают у читателя желание во время чтения заглянуть под кровать, не высыпалось ли чего из книги в реальную жизнь. Поэтому и в своей подборке романы я расположила не по убыванию в них сюжета, а, скорее, по угасанию в них атмосферы, хотя по отдельности прочтения заслуживает каждый из них. (Кроме «11.22.63», для этого романа у меня добрых слов почти не находится.)

1. The Stand/ «Противостояние» (1990, полная версия)

У «Противостояния» очень простой сюжет: люди умерли, но не все. Те, кто не умер, добрую часть романа куда-то идут. Это и вправду весь сюжет, но при этом читать «Противостояние» нужно непременно в полной версии. В 1978 году, когда роман издали впервые, он вышел с огромными сокращениями, потому что редактор сказал: «Стивен, 1200 страниц читать никто не будет, сократи, пожалуйста, книгу хотя бы на полкило». Тогда Кинг убрал из «Противостояния» около 400 страниц, но в 1990 году вернул их обратно, написав для нового издания предисловие, в котором объяснил, что именно в таком виде роман становится и глубже и логичнее. И это действительно так.

В сжатом виде весь роман сводится к набору перемещений и немного скомканной финальной битве со злом. В полном же — где нашлось место и заведомо проигрышной гонке с вирусом, и отношениям Ларри с матерью, и почти счастливому лету Фрэнни, и даже новому, приоткрытому как дверь финалу, куда задувают ветра из огромной вселенной Стивена Кинга — гораздо заметнее, простите за выражение, эпичность романа. Кинг хотел написать что-то похожее на «Властелина колец» и ему это, наверное, удалось — в том смысле, что и в романах Толкиена, и здесь — самое интересное начинает происходить не там, где герои борются с умертвиями, а когда они присаживаются отдохнуть между приключениями, и мы наконец-то узнаем их чуть поближе.

2. Carrie/ «Кэрри» (1974)

Известно, что когда Кинг писал «Кэрри», он ужасно мучился — ему тяжело давалась вся эта женская телесность, обнаженность и некрасивость реальных, а не романтически-условных чувств и переживаний, кровь и общая перекошенная гормональность текста. Но, как мне кажется, этот роман у Кинга стоит назвать не просто самым реалистичным, но и самым, что ли, чутким.

3. It/ «Оно» (1986)

Очень часто у Кинга получаются романы не совсем о том, о чем в них вроде как идет речь. Можно, конечно, читать «Оно» исключительно как культовый хоррор: кто не знает Пеннивайза, Пеннивайза знают все. Но история о том, как в маленьком городе Дерри канализацию пропучило смертью, — не самое интересное, что есть в этом романе. Оторванные руки, запах смерти, скалящийся клоун — это все дымовая завеса для романа об ужасах взросления и ценности дружбы, любой дружбы.

Кинг, на самом деле, прекрасный автор подростковых романов, ему очень удаются описания и характеры подростков-изгоев. Как в случае с «Кэрри», так и здесь — «Клуб лузеров» по силе своей удивительной реальности чуть ли не мощнее образа Пеннивайза. История семи друзей — Билла, Эдди, Майка, Беверли и остальных — состоит, грубо говоря, из двух частей. Первая часть — дети взрослеют, дружат, ходят в школу и пытаются разобраться в себе. Вторая часть — дети сражаются со злом, которого решительно не замечают взрослые. Так вот, первая история, хоть и неотрывно связана со второй, но на самом деле куда интереснее и понятнее. Ведь правда, когда еще у тебя из туалета вылезет злобный клоун? А вот с задирами вроде Генри Боуэрса сталкивался, наверное, каждый, и каждый знает — они страшнее клоуна.

4. The Shining/ «Сияние» (1977)

Совершенно понятно, почему Кинг ругался на Кубрика за экранизацию «Сияния» — мол, тот перевернул все с ног на голову. У Кубрика вышел фильм о том, как в безумном человеке просыпается это самое безумие. Роман же Кинга о том, как зло — абсолютное и чистое зло — потихоньку, по капле выедает мозг самым обычным людям. Собственно говоря, поэтому «Сияние» — чуть ли не один из самых страшных романов Кинга. Любое персонифицированное зло, будь то страшный клоун, полуразложившийся зомби, маньяк с топором — читатель может представить и хоть как-то уложить в голове. Зло в «Сиянии» — безликое, невидимое нечто, которое то прикинется ожившим кустом, то рванется синюшным трупом из ванны. Но из чего, грубо говоря, сделан труп и что заставляет топиарий скалить на Джека Торранса зубы, читатель так и не видит. С таким злом нельзя бороться, от него, как от торфяных болот, можно держаться только подальше.

5. The Gunslinger/ «Стрелок» (1982, 2003 — исправленная и дополненная версия)

Сам Кинг, конечно, говорил, что на написание романа его вдохновила поэма викторианского поэта Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошел до Темной башни». Но когда начинаешь читать о странствиях Роланда Дискейна, вспоминается еще и шотландская сказка о Роланде, который отправился к королю эльфов спасать старших братьев и сестру Эллен. В сказке волшебник Мерлин дает Роланду совет — когда он попадет в страну фей, пусть рубит голову всякому, кто с ним заговорит, и Роланд по пути убивает старую птичницу, пастуха и табунщика.

В первой книге цикла о Темной Башне Роланд Дискейн движется от начала к концу примерно так же, расчищая себе путь пулями и фактически убивая всякого, кто осмелится с ним заговорить. Браунинг в поэме сохраняет эту фольклорную недобрую сказочность — мертвая земля, демоны, песок, туман и мрак. И Кинг, изначально составивший «Стрелка» из рассказов того периода, когда он еще пытался писать красиво, во многом следует за Браунингом, подкрепляя просыпающийся пока сюжет атмосферными описаниями.

«Стрелок» — тот случай, когда первая книга серии получилась не самой сильной, но зато, благодаря несколько опиумному осадку викторианской поэзии, самой интригующей. Сам мир, по которому движется Стрелок, — с пустыней, суккубами и странным Человеком в Черном (очередной реинкарнацией Рэндалла Флэгга из «Противостояния») — и есть то, что удерживает читателя за книгой и в книге — по крайней мере, в первой.

6. Joyland/ «Страна радости» (2013)

Я даже думала, не поставить ли этот роман на второе место, потому что в моем внутреннем рейтинге самых-самых атмосферных романов Кинга этот — чуть ли не самый любимый. Если смотреть на «Страну радости» с точки зрения того, как вообще построен сюжет, можно увидеть, что он вообще-то здорово перекошен в сторону второй половины книги. Сюжет и развиваться-то толком начинает где-то с середины. А вот все, что до этого — история студента Девина Джонса, который приехал поработать на лето в парк аттракционов, влюбился в само ощущение карнавальности, витавшее в воздухе как запах попкорна, и остался там еще поработать, на свою, конечно же, голову — это, собственно, приглашение Кинга самому читателю как следует обжиться в парке и прокатиться на всех каруселях (до того, как из всех щелей полезут призраки и маньяки). Это, конечно, прозвучит как оксюморон, но Кингу вообще удалось создать уютный роман про маньяков и убийства. На фоне несложных, но ужасно миленьких деталей — пикников на берегу, поиска старых газет в библиотеках, настоящей дружбы, нестрашных пророчеств и вкуса сахарной ваты — и все ужасы, в общем-то, кажутся карнавальными, картонками, взлетающими на пути поезда в «Комнате страха». Это, наверное, единственный роман Кинга, где можно отдохнуть, не опасаясь, что из-за сюжетного поворота на тебя выскочит что-то по‑настоящему страшное: жуткий клоун или человеческое безумие.

7. Salem’s Lot/ «Салимов удел» (1975)

Это, наверное, один из самых кровавых романов Кинга. Здесь не только абсолютно понятное и относительно видимое зло — вампиры — но еще и льется рекой кровь, вытекают глаза и кому-нибудь обязательно с хрустом пробивают грудь если не ножом, то крестом или осиновым колом. Конечно, читать такие сцены страшновато, особенно на ночь, но, в целом, все эти реки крови и километры прокушенных шей — не самое страшное, что есть в романе. Здесь у Кинга на сцену потихоньку выползает зло другого рода, которое называется «маленький городок и его жители». Когда вампиры постепенно захватывают Салимов Удел, этого по сути никто не замечает — зло уже давно жило себе потихоньку в самой серой тесности и узости городка, и вампиры фактически помогли ему вылезти наружу.

8. Under The Dome/ «Под куполом» (2009)

Роман «Под куполом» — это почти что «Салимов удел», но без вампиров да и вообще без какой-либо потусторонности. Единственная фантастическая деталь — огромный прозрачный купол, которым разом, в одну минуту, небольшой город Честерс Милл отрезало от внешнего мира. Купол никак не убрать, кислород кончается, запасы тоже — и вот тут-то наружу из жителей городка и начинает ползти та самая тьма и гниль, которая во сто крат страшнее вампиров. Для того, чтобы начать друг друга ненавидеть, людям, оказывается, нужно просто стать друг другу очень, очень ближе. Несмотря на то, что это прекрасный образчик кинговского романа — адреналиновый, увлекательный и достойный всей своей тысячи с лишним страниц — по сути, это уже несколько переработанный Кинг, потому что похожие и куда более страшные истории о, простите, ужасах нашего городка, он уже несколько раз рассказывал.

9. Dr. Sleep/ «Доктор Сон» (2013)

Кинг отказался от идеи написать продолжение «Салимова удела» и, наверное, в случае с романом «Сияние» ему тоже этого делать не стоило. Не нужно, впрочем, думать, что «Доктор Сон» — это роман скучный или неинтересный. Нет, история о том, как взрослый алкаш в завязке Дэнни Торранс и Абра, девочка со сверхъестественными способностями, борются с вампирами, которые едят детей с «сиянием», сделана очень хорошо, хоть и несколько водянисто. Сюжет бойкий, девочка преумильная, старательно непьющий Дэнни — вообще отдельная история. Но в этом романе нет ни капли того, что было в «Сиянии»: ощущения безликого, чернейшего ужаса, который буквально стоит у читателя за спиной. Поэтому и читать этот роман надо без какой-либо оглядки на «Сияние» — это просто классный мистический триллер, но не более. Фанфик по хорошему роману, у которых по странному совпадению один и тот же автор.

10. 11.22.63

Рецензируя этот роман Кинга для TIME, Лев Гроссман, автор трилогии «Волшебники» и литературный критик, заметил, что роман-то в целом прекрасный, но немного запутался в жанрах. Скажу больше, роман, в целом, прекрасный, только это три разных романа. Обычно Кингу прощаешь все эти кирпичи в тысячу страниц, потому что у него пятьсот страниц пролетают как сто, но в случае с «11.22.63» можно было бы настругать «Библиотеку приключений».

Завязка прекрасная — учитель английского попадает в прошлое, за пять лет до убийства Кеннеди. У него благородная цель — спасти Кеннеди. Прошлое прекрасно, здесь густо цветет фирменная кинговская сентиментальность — стейки тут вкуснее, молоко жирнее, воздух чище — и, наверное, поэтому сам Кинг и подзастрял в этом прошлом, не торопясь спасать Кеннеди. До того, как собственно начинается вся история с выслеживанием Освальда, наш герой — Джейк — отправляется в этакое путешествие по волнам памяти. Сначала едет в городок Дерри из романа «Оно» и спасает жизни там (это один роман). Потом он попадает в маленький техасский городок, влюбляется в библиотекаршу, ставит школьный спектакль и опять всех спасает (это второй роман). Ну и третий — вся история с Ли Харви Освальдом и предотвращением покушения. Но к третьему роману тебя уже начинает немного укачивать от первых двух и от сентиментального сахара, которого здесь больше, чем ужаса. С этим романом Кинг немного напоминает пресловутую бабушку, которая не может просто взять и приготовить одно блюдо, если ждет внучка в гости, и отступается от него с кормежкой только, когда того разрывает от ожирения.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать письмо стивену кингу, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать письмо стивену кингу", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать письмо стивену кингу:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *