Главная » Правописание слов » Как написать по китайски с новым годом

Слово Как написать по китайски с новым годом - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как сказать «С Новым годом» по-китайски?

Как поздравить своих друзей с Праздником весны.

Как сказать «С Новым годом» по-китайски?

2019 год по лунному календарю подходит к концу и скоро мы будем встречать 2020 год, год крысы.

И традиционно в этот праздник, вы будете носить красное нижнее белье, будете слышать хлопки от пробки шампанского, звон бокалов и мы все будем обмениваться поздравлениями на Новый год.

Второй Новый год отмечается всемирно 1 января, который на китайском языке называется 元旦 (yuán dàn). Однако для обоих событий существует взаимозаменяемый термин: 新年 (xīn nián), в буквальном переводе «Новый год».

Для того, чтобы лучше всего подготовиться к этому празднику, мы вас научим, как поздравлять своих друзей с китайским Новым годом! Имейте в виду, есть очень много разных фраз для пожеланий и поздравлений на Новый год и это отличный способ пополнить свой китайский словарный запас к такому большому празднику!

Итак, начнем с самого начала …

Как сказать «Счастливого Нового года» по-китайски?

Вероятно, это самый простой способ поздравить своих друзей с Новым годом.

Китайские иероглифы: 新年 快乐

Произношение пиньинь: Xīnnián kuàilè

Значение: 新年 буквально означает «Новый год », а 快乐 означает «Счастливый».

Эта фраза взаимозаменяемо используется как в китайский Новый год, так и 1 января на западный новый год.

Если вы знаете только эту фразу для поздравления, то это даже не макушка айсберга.

Читайте дальше, ведь дальше — больше ?

Как сказать «С Праздником Весны» по-китайски?

Это также очень буквальный способ поздравить своих друзей с праздником Весны.

Китайские иероглифы: 春节 快乐

Произношение пиньинь: Chūnjié kuàilè

В отличие от Xīnnián kuàilè, фраза Chūnjié kuàilè используется только для китайского Нового года или Праздника Весны, а не во время западного Нового года.

Как пожелать счастья и процветания в новом году?

Китайские иероглифы: 恭喜 发财

Произношение Pinyin: Gōngxǐ fācái

Значение: «Счастья и процветания в Новом году!».

恭喜 буквально означает почтительные поздравления, а 发财 означает разбогатеть или процветать.

Эта фраза является благословением для богатства и процветания в наступающем году и используется по всему Китаю. Но на юге Китая, в частности кантоно-говорящих регионах, он используется просто как «С Новым годом».

Не забывайте, что нельзя стричь волосы после китайского Нового года, так как слово «волосы» в китайском языке является частью иероглифа «процветание». 发 — волосы и 发财 — процветание.

Считается, что, подстригая или моя волосы в новом году, вы можете смыть богатство и процветание.

10 альтернативных способов пожелать счастливого нового года на китайском языке

Почему бы не выбрать что-то более сложное и персонализированное? Думаем, что какой-то из этих альтернативных способов вам точно понравится!

Вот список из 10 способов поздравить китайцев с Новым годом:

Китайские иероглифы: 祝新年快乐 , 并 致以 良好 的 祝福。

Произношение пиньинь: Zhù xīnnián kuàilè, bìng zhì yǐ liánghǎo de zhùfú.

Значение: Всего самого наилучшего в Новом году.

Китайские иероглифы: 祝 你 在 新 的 一年 里 身体 健康 , 多 福 多 寿。

Произношение пиньинь: Zhù nǐ zài xīn de yī nián lǐ shēntǐ jiànkāng, duō fú duō shòu

Значение: Желаю вам крепкого здоровья и удачи в Новом году!

Китайские иероглифы: 恭祝 新年 吉祥 , 幸福 和 欢乐 与 你 同 在。

Произношение пиньинь: Gōng zhù xīnnián jíxiáng, xìngfú hé huānlè yǔ nǐ tóng zài.

Значение: Желаю Вам, чтобы удача, счастье и радость сопровождали Вас на протяжении всего Нового года!

Китайские иероглифы: 恭 贺新禧 , 祝 身体 健康 、 事业 发达。

Произношение пиньинь: Gōnghè xīnxǐ, zhù shēntǐ jiànkāng, shìyè fādá

Значение: В Новом году желаю Вам крепкого здоровья и успешной карьеры

Китайские иероглифы: 请 接受 我 对 你 及 全家 的 美好 祝福 , 祝 你们 新年 快乐。

Произношение пиньинь: Qǐng jiēshòu wǒmen duì nǐ jí nǐ quánjiā dì měihǎo zhùfú, zhù nǐmen xīnnián kuàilè.

Значение: Наилучших пожеланий Вам и Вашей семье в Новом году!

Китайские иероглифы: 愿 快乐 幸福 永 伴 你 左右。

Произношение пиньинь: Yuàn kuàilè xìngfú yǒng bàn nǐ zuǒyòu.

Значение: Пусть радость и счастье всегда будут с Вами.

Китайские иероглифы: 在 这 特殊 的 日子 , 向 致以 致以 的 的 , 希望 不久 我们 能 在一起。

Произношение пиньинь: Zài zhè tèshū de rìzi, xiàng nǐ zhì yǐ xīnnián de zhùfú, xīwàng bùjiǔ wǒmen néng xiāngjù zài yīqǐ.

Значение: В этот особый день я хочу поздравить вас с Новым годом и надеюсь, что мы скоро встретимся вновь.

Китайские иероглифы: 愿 你 所有 的 新年 想 都 成 真!

Произношение пиньинь: Yuàn nǐ suǒyǒu de xīnnián xiǎng dōu chéng zhēn!

Значение: Хочу Вам пожелать, чтобы все Ваши мечты сбывались.

Китайские иероглифы: 愿 你 度过 最美 好的 新年!

Произношение пиньинь: Yuàn nǐ dùguò zuì měihǎo de xīnnián!

Значение: Пусть у Вас будет отличный Новый год!

Китайские иероглифы: 愿 你 的 新年 光彩夺目 , 愿 的 的 新年 灿烂 辉煌! 快乐!

Произношение пиньинь: Yuàn nǐ de xīnnián guāngcǎi duómù, yuàn nǐ de xīnnián cànlàn huīhuáng! Jiājié kuàilè!

Значение: Пусть этот Новый год будет ярким и прекрасным! Счастливых праздников!

Как вы можете заметить, пожелания на Новый год на китайском языке тесно связаны с понятиями удачи, здоровья, долголетия и успеха.

Так чего вы ждете?

Поздравьте своих друзей с этими 10 фразами и начните новый год, обогащая свой словарный запас!

С новым годом — часто задаваемые вопросы

Китайский Новый год обычно выпадает на февраль, хотя в некоторых редких случаях он также может выпасть на конец января или начало марта.

Китайский Новый год — это празднование начала нового Лунного календарного года. Этот фестиваль обычно называют Праздником Весны в Китае.

Да, это самый большой праздник в Китае. В Китае не отмечают Рождество и Национальную неделю (с 1 по 7 октября), несмотря на то, что это достаточно большие праздники.

Китайский Новый год — это обычно время, когда семьи воссоединяются и проводят время друг с другом.

«Счастья и процветания в новом году».

Источник

Китайские новогодние поздравления

В канун Лунного Нового года китайцы приветствуют друг друга с помощью веб-сервисов для обмена текстовыми сообщениями.

Хотите поздравить китайского друга с праздником и не знаете, что написать?

Ниже мы приводим список самых популярных праздничных выражений.

8 самых популярных китайских новогодних поздравлений

新年快乐,万事如意

xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì

С Новым годом и пусть все с вами будет хорошо.

新年快乐,阖家幸福

xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú

С Новым годом и желаю вам счастливой семейной жизни.

恭喜发财

Желаю вам счастья и благополучия!

恭喜发财,红包拿来

gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái

Желаю вам счастья и процветания, где мой красный конверт? (шутливый вопрос, который задают дети на китайский Новый год)

Хорошо встретить Новый год!

Счастливого вам Нового года!

新年快乐

С Новым годом! Счастливого нового года!

Вариации «с Новым годом!»

春节快乐

Счастливого Весеннего Праздника!

新春快乐

С Наступлением Новой Весны!

Поговорки и пожелания

恭喜发财

Желаю вам счастья и благополучия!

大吉大利

Удачи и большой прибыли

吉星高照

Счастливая звезда сияет ярко.

吉祥如意

Удачи и всего, что пожелаете.

万事如意

Пусть с тобой все будет хорошо.

心想事成

xīn xiǎng shi chéng

Пусть все ваши желания сбудутся.

一帆风顺

Желаю тебе спокойной жизни.

Поздравления для семейной жизни

阖家欢乐

Радость и веселье всей семье

阖家幸福

Счастья для всей семьи

年年有余

Из года в год с излишком

Поздравления на удачу

财源滚滚

Пусть река золота течет в ваши карманы.

招财进宝

Привлекать богатство и обладать сокровищами (традиционное приветствие с пожеланием богатства и успеха)

金玉满堂

Обильного богатство в доме.

Дом — полная чаша, богатство и роскошь.

Приветствия и поговорки для бизнеса

财源广进

cái yuán guǎng jìn

Желаю вам богатства! (пожелание открывающему своё дело).

生意兴隆

shēng yì xīng lóng

Пусть бизнес процветает

和气生财

Желаю вам богатства!

Поздравления и пожелания карьерного роста

步步高升

Непрерывного продвижение на более высокие должности. Подниматься с каждым шагом, расти.

升官发财

Получите продвижение и сделайте состояние.

事业有成

Успешной вам карьеры. Успех в карьере (работе); получить достижения в карьере.

工作顺利

Успехов в работе. Пусть все на вашей работе идет хорошо.

大展宏图

Желаю реализовать свои амбиции.

Пожелание стремительно расти и всегда находиться на гребне успеха.

平步青云

Лёгкими шагами подняться к синим облакам.

Быстро вырасти в должности, подняться по социальной лестнице.

飞黄腾达

Фэйхуан (легендарный конь) доскакал (обр. в знач.: сделать стремительную карьеру; быстро пойти в гору; получить важную должность, преуспеть).

马到成功

Желаю вам скорейшего успеха! Желаю с ходу добиться полной победы (успеха).

Поговорки и пожелания крепкого здоровья

龙马精神

Будь полон сил и энергии.

身体健康

Хорошего вам здоровья.

岁岁平安

На счастье! (фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды, аналогично российскому обычаю). Пожелание вечного мира и спокойствия из года в год.

Китайские новогодние поздравления для студентов

学习进步

学业有成

Достижений в учебе

金榜提名

Золотая номинация (имеется ввиду списка кандидатов, выдержавших экзамен на учёную степень).

Источник

Поздравление с КИТАЙСКИМ НОВЫМ ГОДОМ

В Новый Год обязательно нужно поздравить всех знакомых китайцев. Мы подобрали самые актуальные поздравления с китайским новым годом.

Список поздравление составил более пятидесяти фраз, выбраны 25 лучших

Так как китайцы очень любят финансовое изобилие. Начинаем с богатства и изобилия.

1. 恭喜发财 (gōng xǐ fā cái)

“Желаю тебе богатства и процветания”

2. 财源广进 (cái yuán guǎng jìn)

“Пусть богатство притекает”

3. 和气生财 (hé qì shēng cái)

“Пусть гармония принесет богатство”

4. 金玉滿堂 (jīn yù mǎn táng)

“Пусть золото и нефрит наполняют комнаты”

5. 一本萬利 (yī běn wàn lì)

“Надеюсь маленькая инвестиция принесет большую прибыль”

6. 招財進寶 (zhāo cái jìn bǎo)

“Пусть ты найдешь богатство и сокровища”

7. 財源滾滾 (cái yuán gǔn gǔn)

“Пусть богатство будет несметным”

8. 大吉大利 (dà jí dà lì)

“Пусть тебе сопутствует большая удача и прибыль”

9. 年年有餘 (nián nián yǒu yú)

“Пусть у тебя будет изобилие каждый год”

10. 事业发达 (shì yè fā dá)

“Пусть карьера взлетит”

11. 升官发财 (shēng guān fā cái)

“Пусть тебя повысят”

12. 生意兴隆 (shēng yì xīng lóng)

“Пусть твой бизнес процветает”

13. 學業進步 (xué yè jìn bù)

“Пусть твои занятия улучшаются”

14. 步步高升 (bù bù gāo shēng)

“Пусть каждый шаг поднимает тебя выше”

15. 新年進步 (xīn nián jìn bù)

“Пусть НГ принесет еще лучшие вещи”

Теперь обязательно желаем счастья, здоровья.

16. 心想事成 (xīn xiǎng shì chéng)

“Пусть исполняются все мечты”

17. 万事如意 (wàn shì rú yì)

“Пусть все будет хорошо с тобой”

18. 笑口常開 (xiào kǒu cháng kāi)

“Желаю чаще улыбаться”

19. 五福臨門 (wǔ fú lín mén)

“Пусть пять благословений придут к тебе (долголетие, богатство, здоровье, добродетель и естественная смерть)

20. 身体健康 (shēn tǐ jiàn kāng)

“Желаю крепкого здоровья”

21. 竹報平安 (zhú bào píng ān)

“Пусть к тебе придут волны спокойствия и мира”

Источник

Русско-китайский разговорник

儿子!
zhù nín shēng le er zi
желать Вы родиться (служ. част.) (сч. сл.) сын

万事如意 wàn shì rú yì — одно из устойчивых выражений китайского языка, переводится оно примерно как «. исполнения желаний во всех делах» или «. чтобы всё шло, как вы задумали».

长命百岁 cháng mìng bǎi suì — ещё одна китайская идиома «жить сто лет». Обычно желают ребёнку по случаю месяца со дня рождения.

一路平安 yī lù píng’ān — китайская идиома, означает «счастливого пути!». На её месте можно также использовать 一路顺风 yī lù shùn fēng — «попутного ветра!».

好 hǎo помимо всего прочего придает глаголу, стоящему впереди смысл завершенности (с успехом).

希望 健康 快乐 长大
xīwàng jiànkāng kuàilè zhǎng dà
надеяться ты здоровье радоваться (суффикс наречий) вырасти
海, 寿
dōng hǎi, shòu nán shān
счастье подобно восток море, долголетие сравнивать юг гора
心想 成!
xīnxiǎng shì chéng
думать про себя дело завершиться успехом; успех
生日 快乐 , 年年 十八!
zhù shēngrì kuàilè, niánnián shíbā
желать ты день рождения радоваться ежегодно восемнадцать
生日 快乐 ,越来越 靓!
zhù shēngrì kuàilè yuè lái yuè liàng!
желать ты день рождения радоваться все больше и больше красивый
希望 健康 快乐 长大!
xīwàng jiànkāng kuàilè zhǎng dà
надеться ты здоровье радоваться (част.) вырасти
考上 理想 大学!
zhù kǎo shàng lǐxiǎng de dàxué
желать ты поступать(в университет) мечта (притяж. част.) университет
好好 学习 ,天天 向上!
zhù hǎo hào xuéxí, tiāntiān xiàng shàng
желать ты хорошо учиться ежедневно наверх
努力 有成果!
yuàn de měi fèn nǔlì dōu yǒu chéngguǒ
желать ты (прияж.част.) каждый часть старание все приносить плоды
事业 成!
zhù shìyè yǒu chéng
желать ты деятельность иметь успех
你们 百年 好合!
zhù nǐmen bǎinián hǎo hé
желать ты век дружба и согласие
生意兴隆
jīn shēng yì xīng lóng
золото процветание бизнеса, успех в делах, оживленная торговля

Еще разговорники:

Комментарии

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Как поздравить с Новым годом по-китайски

Когда и как празднуют китайский Новый год в 2022-ом? Согласно восточному календарю, 1 февраля 2022 года наступит год Черного Тигра. Этот праздник можно встретить дома, а можно заказать в новогоднюю ночь столик в китайском ресторане.

Встречать этот праздник нужно в одежде темно-синего или черного цвета, приветствуются также оттенки серого, голубого цвета. Не забудьте приготовить угощение для Тигра – например, мясные деликатесы в корзине или красивой коробке перевязанные белой или синей лентой.

Если вы решите встретить праздник дома, оформите помещение соответствующим образом. Используйте традиционный китайский элемент декора – красные фонарики, которые можно купить в магазине восточных сувениров, а можно изготовить самим из цветной бумаги.

На праздничном столе должны стоять свечи белого цвета и благовония, что даст возможность снискать расположение высших сил.

Чтобы праздник удался, нужно продумать не только праздничное меню (в него желательно включить традиционные китайские новогодние блюда – пельмени с креветками, различные виды лапши с соусами и др.), но и развлекательную программу для гостей.

Этот праздник в 2022 году будет отмечаться на протяжении 15 дней — с 1 по 15 февраля. У вас есть партнеры по бизнесу, коллеги по работе или друзья китайцы? Отправьте им поздравления с Новым годом на китайском языке.

Как поздравить китайца с Новым 2022 годом?

В этой стране традиционно говорят:

***
新年快乐! (Xīnnián kuàilè) Весёлого Нового года!

***
恭贺新禧! (Gōnghè xīnxǐ) Поздравляю с Новым годом!

***
全体大家新年快乐! 万事如意!身体健康!阖家幸福! (Quántǐ dàjiā xīnnián kuàilè! Wànshì rúyì! Shēntǐ jiànkāng! Hé jiā xìngfú!) Всем счастливого Нового года! Исполнения всех желаний! Крепкого здоровья! Счастья всей семье!

На нашем сайте вы найдете красивые поздравления с Новым годом по-китайски. Такие китайские пожелания на Новый год можно отправить по электронной почте или в виде смс.

***
祝你新年大吉大利! (Zhù nǐ xīnnián dàjí dàlì!) Желаю тебе в новом году необыкновенной удачи!

***
新春祝你事事好,生活妙,工资高! (Xīnchūn zhù nǐ shì shì hǎo, shēnghuó miào, gōngzī gāo!) В новом году желаю успехов в делах, замечательной жизни и высокой зарплаты!

Поздравления с Новым годом на китайском языке

Вашим партнерам по бизнесу и друзьям будет приятно получить от вас слова поздравления с этим праздником на китайском языке. Мы подскажем, как поздравить китайца с Новым годом.

***
2022 年新年快乐! 合家幸福! 在新的一年里好事多多! 笑容多多! 开心每一秒,快乐每一天,幸福每一年,健康到永远! (2022 nián xīnnián kuàilè! Héjiā xìngfú! Zài xīn de yī nián lǐ hǎoshì duōduō! Xiàoróng duōduō! Kāixīn měi yī miǎo, kuàilè měi yītiān, xìngfú yī nián, jiànkāng dào yǒngyuǎn!)
С новым 2022 годом! Счастья всей семье! Весь новый год много радостных событий! Много улыбок! Радость каждую секунду, веселья каждый день, счастья целый год, здоровья на века!

Выбирайте лучшие поздравления с Новым годом по-китайски и отправляйте своим бизнес-партнерам. Мы подобрали здесь китайские пожелания на Новый год, связанные с карьерой, бизнесом и богатством.

***
金生意兴隆 (shēng yì xīng lóng). Процветающего бизнеса.

***
万事如意 (wàn shì rú yì). Удачи во всех делах.

***
事业有成 (shì yè yǒu chéng). Успехов в карьере.

***
吉星高照 (jí xīng gāo zhào). Удачи (сияющей счастливой звезды).

***
吉祥如意 (jí xiáng rú yì). Удачи (желаю всего благоприятного).

***
恭喜發財 (gōng xǐ fā cái). Счастья и процветания (обычно говорят при получении подарков или счастливой новогодней монетки).

***
玉滿堂 (Jīnyùmǎntáng). Пусть богатство наполнит твой дом.

Как празднуют Новый год в Китае

Это самый главный и самый длинный праздник в китайском лунном календаре. В этой стране его отмечают уже два тысячелетия. Он приходится на новолуние по завершении полного лунного цикла между 21 января и 21 февраля (1 февраля в 2022 году). В переводе с китайского языка его название означает «Праздник весны».

В ночь накануне праздника, которую китайцы называют «ночью встречи после разлуки», семьи собираются дома за праздничным столом. По окончании ужина взрослые дарят детям деньги в красных конвертах. Считается, что такие подарки должны принести им счастье.

На улицах и площадях китайских городов и сел устраиваются шумные народные гулянья. Исполняются танцы драконов и львов, номера на ходулях, устраиваются фейерверки. Они должны отпугнуть злых духов, которые ищут себе пристанище в следующем году, и привлечь в семьи благополучие и счастье. Во время празднования Нового года китайцы делают подношения богам, которым приносят рис и бобы.

Согласно традиции, которая насчитывает тысячу лет, в качестве подарка друзьям и близким к празднику принято преподносить два мандарина (это словосочетание в китайском языке напоминает слово «золото»). Такой презент означает пожелание удачного года.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать по китайски с новым годом, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать по китайски с новым годом", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать по китайски с новым годом:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *