«Гуттаперчевый» или «гуттаперчивый»: как писать правильно?
Не каждый может сказать, как правильно писать «гуттаперчевый» или «гуттаперчивый». Поэтому ответ на вопрос всегда будет полезен.
Как правильно пишется?
Правильное написание – «гуттаперчевый».
Какое правило применяется?
Слово образовано от растения, которое на малазийском языке звучит как «гейха-перса». Прилагательное также произошло от слова «гуттаперча», что означает «пластическая кожеподобная масса». Однако в данном случае проверить слово нельзя, ведь ударение падает на четвертую гласную, не входящую в состав корня.
Правописание можно только запомнить, а лучше применить правило: «-ев» пишется в прилагательных без ударения, а «-ив» под ударением.
Примеры предложений
Книга «Гуттаперчевый мальчик» является тяжелым и поучительным произведением.
Цирк славился эффектной вольной борьбой, собачьими танцами и гуттаперчевым акробатом.
Они играли во дворе в гуттаперчевый мяч.
Похожая статья «Щиплет», «щипет» или «щипает»: как пишется слово?
По некоторым источникам, «гуттаперчевый» произошло от латинского слова gutta.
Как неправильно писать
Нельзя писать прилагательное через «и»:
Выстрел был такой, будто в воздухе разорвался гуттаперчивый пузырь.
У него в сумке был гуттаперчивый баллон.
Он застегнул гуттаперчивый ремень и быстро вышел из дома.
Архив форума
Конечно, это слово малоупотребительное.
Всё же хотелось бы знать: какой вариант написания предпочтительнее и почему?
Приведу 5 ссылок для сопоставления:
1. У Д. Григоровича «гуттаперчЕвый».
2. У Б. Лавренёва «гуттаперчИвый».
3. Русский орфографический словарь: около 160 000 слов / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова: Редкол.: В. В. Лопатин (отв. ред.), Б. З. Букчина, Н. А. Еськова и др. М., 1999.
См. С. 209. «гуттаперчЕвый».
4. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981.
См. Т. I. С. 325. «гуттаперчИвый».
Саид, конечно, моя ссылка 5 была абсолютно неуместна. Суффикс «чев» из другой истории. Видимо, пересидела вечером за компьютером: замылился взгляд. Хотелось узнать: Е или И предпочтительнее в написании этого слова.
P.S. В «гуттаперча» «ч» — корневое.
Бесспорно. Что-то буквы стали вылетать, пойду прогуляюсь.
Про «ч» и сомнений не было. Вопрос был не об ударении в слове. Е и И были набраны прописным шрифтом для сопоставления орфоргафии.
Тигра, а детишкам в школе с этим словом диктанты дают. И за «гуттаперчЕвый» оценки снижают.
С уважением, Беата.
. но гуттаперчИвый вообще вижу впервые.
Ах, Марго! Многое бывает впервые!
С уважением, Беата.
Тигра, а у вас издание пятидесятых годов?
Или вы про Евгеньеву?
В сети написание гуттаперчивый достаточно успешно конкурирует с правильным:
примерно 6 540 для гуттаперчивый
примерно 19 500 для гуттаперчевый
>>>>Тигра, а детишкам в школе с этим словом диктанты дают. И за «гуттаперчЕвый» оценки снижают.
Вот это уже дурь.
А чем мотивируют?
Чеширский Бегемот! В Интернете я недавно. Поэтому пока многое здесь для меня «тёмный лес». Вот сижу сейчас и пытаюсь понять: что это такое Вы мне написали? («по кнопке», «посты» и т. д.)
>> Ах, Марго! Многое бывает впервые!
А я с Вами, Марго, абсолютно согласна! Примерчиков же у меня всегда богатый запас! А такого нет! Текст набрался сам собой, мысли мои были уже на свежем воздухе, на чудесной прогулке. Сейчас вечером переведу задачу той фразы: Я РАДА, ЧТО К БЕСЕДЕ ПОДКЛЮЧИЛСЯ ЕЩЁ ОДИН ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК, т. е. Вы, Марго!
Да, в старых книгах было именно «чивый». Помню это по Жюлю Верну в переводе Марко Вовчок.
Приветствую Вас, volopo!
С уважением, Беата.
Минка, как тогда объяснить «гуттаперчИвый», зафиксированное в словаре Евгеньевой?
Спасибо, что Вы даже «кинулись» аналоги искать. Сколько здесь неравнодушных к русскому языку людей! Даже по-хорошему удивительно!
С уважением, Беата.
Касательно времени издания позвольте полюбопытствовать!
> Тигра, а у вас издание пятидесятых годов?
Это была книжечка или пятидесятых, или самого начала шестидесятых.
Я, как и Марго, гуттаперчивого не видывала, хотя Жюль Верна 12 томов прочла.
>Я, как и Марго, гуттаперчивого не видывала, хотя Жюль Верна 12 томов прочла.
В том самом серо-голубом двенадцатитомнике (примерно 1955 г) гуттаперчивыми были воздушный шар доктора Фергюссона и череп достопочтенного Мастона, секретаря «Пушечного клуба».
>> Сейчас вечером переведу задачу той фразы: Я РАДА, ЧТО К БЕСЕДЕ ПОДКЛЮЧИЛСЯ ЕЩЁ ОДИН ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК, т. е. Вы, Марго!
Ну нет, МАНИЛА, если преамбулу не перевести на русский понятный, откуда ж мне знать, в самом деле радуется Беата или насмешничает?
Кто б спорил!
А мне, кстати, тоже помнится «-чивый».
И что же я там увидела?
[28.09.2008 20:52] – Беата >
Вот и у меня первого тома от четырехтомника не хватает! Разговор не существу, мне кажется, раньше-то могли писать по-другому. Ведь мальчик был не из гуттаперчи сделан, а просто был гуттаперчивый, такое было у него «постоянное свойство», как «разговорчивый».
>>Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981.
См. Т. I. С. 325. «гуттаперчИвый».. Странно.
Это второе издание МАСа? У меня 3-ье, 1999, там Е. Вы уверены??
>Мало того, Даль тоже дает Е, расхождение только в Т.
У Даля еще вариант: гуттаперче(ко)вый
P. S. А Вы случайно не знаете, что означает значок (-)? Два раза спрашивал, никто не отозвался.
В транскрипции мы примерно так (-) межзубную «с» обозначали, ну типа в английских «three», «thin», «thick». Других объяснений, ей богу, не знаю. 😉
[29.09.2008 17:57] – Homo_Nemo | |||||
Догадка о значке: в сообщении должен быть хотя бы один символ
|