Главная » Правописание слов » Как пишется катакана на японском

Слово Как пишется катакана на японском - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Японский язык онлайн: прописи.

Обратите внимание на раздел Изучаем японский язык, где представлены полезные программы для изучающих японский язык.

Японская азбука: Хирагана и Катакана

Нажав на знак катаканы или хираганы Вы сможете посмотреть правильность написания японского знака и распечатать на принтере прописи для тренировки письма.

Для отработки написания иероглифов могу предложить Вам прописи:

Вы можете скачать этот ролик используя:
Сервис №1 (сохраняет в формате *.FLV или *.MP4)
Сервис №2 (сохраняет в формате *.FLV)

Прописи имеются только для ОСНОВНЫХ японских знаков годзюон.

Для дополнительных знаков: с нигори, с ханнигори, йотированных знаков прописей как таковых нет. Для отработки написания таких знаков используются обычные прописи.

Ссылки присутствуют только для основных знаков катаканы, для которых имеются прописи.


А
(a)
♬ ♬

И
(i)
♬ ♬

У
(u)
♬ ♬

Э
(e)
♬ ♬

О
(o)
♬ ♬

КА
(ka)
♬ ♬

КИ
(ki)
♬ ♬

КУ
(ku)
♬ ♬

КЭ
(ke)
♬ ♬

КО
(ko)
♬ ♬
キャ
КЯ
(kya)
キュ
КЮ
(kyu)
キョ
КЁ
(kyo)

ГА
(ga)
♬ ♬

ГИ
(gi)
♬ ♬

ГУ
(gu)
♬ ♬

ГЭ
(ge)
♬ ♬

ГО
(go)
♬ ♬
ギャ
ГЯ
(gya)
ギュ
ГЮ
(gyu)
ギョ
ГЁ
(gyo)

СА
(sa)
♬ ♬

СИ
(shi)

СУ
(su)
♬ ♬

СЭ
(se)
♬ ♬

СО
(so)
♬ ♬
シャ
СЯ
(sha)
シュ
СЮ
(shu)
ショ
СЁ
(sho)

ДЗА
(za)
♬ ♬

ДЗИ
(zi)
♬ ♬

ДЗУ
(zu)
♬ ♬

ДЗЭ
(ze)
♬ ♬

ДЗО
(zo)
♬ ♬
ジャ
ДЗЯ
(ja)
ジュ
ДЗЮ
(ju)
ジョ
ДЗЁ
(jo)

ТА
(ta)
♬ ♬

ТИ / ЧИ
(chi)
♬ ♬

ТУ / ЦУ
(tsu)
♬ ♬

ТЭ
(te)
♬ ♬

ТО
(to)
♬ ♬
チャ
ТЯ
(cha)
チュ
ТЮ
(chu)
チョ
ТЁ
(cho)

ДА
(da)
♬ ♬

ДЗИ
(ji)
♬ ♬

ДЗУ
(zu)
♬ ♬

ДЭ
(de)

ДО
(do)
♬ ♬

НА
(na)
♬ ♬

НИ
(ni)
♬ ♬

НУ
(nu)
♬ ♬

НЭ
(ne)
♬ ♬

НО
(no)
♬ ♬
ニャ
НЯ
(nya)
ニュ
НЮ
(nyu)
ニョ
НЁ
(nyo)

ХА
(ha)
♬ ♬

ХИ
(hi)
♬ ♬

ФУ
(fu)

ХЭ
(he)
♬ ♬

ХО
(ho)
♬ ♬
ヒャ
ХЯ
(hya)
ヒュ
ХЮ
(hyu)
ヒョ
ХЁ
(hyo)

БА
(ba)
♬ ♬

БИ
(bi)
♬ ♬

БУ
(bu)
♬ ♬

БЭ
(be)
♬ ♬

БО
(bo)
♬ ♬
ビャ
БЯ
(bya)
ビュ
БЮ
(byu)
ビョ
БЁ
(byo)

ПА
(pa)
♬ ♬

ПИ
(pi)
♬ ♬

ПУ
(pu)
♬ ♬

ПЭ
(pe)
♬ ♬

ПО
(po)
♬ ♬
ピャ
ПЯ
(pya)
ピュ
ПЮ
(pyu)
ピョ
ПЁ
(pyo)

МА
(ma)
♬ ♬

МИ
(mi)
♬ ♬

МУ
(mu)
♬ ♬

МЭ
(me)
♬ ♬

МО
(mo)
♬ ♬
ミャ
МЯ
(mya)
ミュ
МЮ
(myu)
ミョ
МЁ
(myo)

Я
(ya)
♬ ♬

Ю
(yu)
♬ ♬

Ё
(yo)
♬ ♬

РА
(ra)

РИ
(ri)

РУ
(ru)

РЭ
(re)

РО
(ro)
リャ
РЯ
(rya)
リュ
РЮ
(ryu)
リョ
РЁ
(ryo)

ВА
(wa)
♬ ♬

ВИ
(wi)

ВУ
(wu)

ВЭ
(we)

О
(o или
wo)
♬ ♬

Н
(n)
♬ ♬

Ниже представлена таблица с сочетанием слогов, которые применяются для записи звуков в заимствованных словах:

Пожалуйста ознакомьтесь с данным материалом и не спрашивайте в комментариях о том, почему в японском языке две О.

Здесь вы можете посмотреть несколько вариантов по быстрой проверке знания японской азбуки Го дзю он:

Источник

Японский алфавит (катакана и хирагана), иероглифы с переводом на русский

Японский алфавит – первое, с чем встречается человек, пожелавший узнать язык Страны восходящего солнца. Многие европейские страны используют латиницу (с небольшими изменениями, добавлениями), поэтому период первого вхождения дается легко. В японском дело обстоит иначе – японская азбука представляет собой два набора символов (катакана и хирагана). Они оба необходимы для дальнейшего освоения языка.

Особенности японской азбуки

Японские буквы – непривычные нам в повседневности символы. В основном они кодируют не одну букву, а сразу слог – хотя есть исключения. Существует один набор слогов, для записи которых придумали два алфавита – катакану и хирагану. Каждый набор включает 46 символов. Сводная таблица называется годзюон.

Хирагана – азбучные элементы, необходимые для записи суффиксов, частиц, префиксов. Ранее она считалась женской азбукой, а сейчас используется даже для записи целых слов – например, маленькими детьми. В начале изучения языка Страны восходящего солнца люди делают упор именно на хирагану как самую простую. Возможностей письма хватает для записи и построения простых предложений.

Японская школа устроена так, что дети, освоившие хирагану, приступают к изучению катаканы, а на следующем этапе переходят к кандзи. Катакана преимущественно используется для записи заимствованных слов. В прошлом она была основной и считалась мужским алфавитом. Особенность катаканы – дополнительные ряды символов. Они изобретены в XX веке, когда Япония столкнулась с другими державами, заимствовала много слов с непривычными звуками, требовавшими метода передачи на письме.

Слоговые азбуки отражают особенность языковой системы – она является силлабической, состоящей из слогов. Если для записи слова «сакура» на русском используется шесть элементов, японцу хватит трех. Слоги языка открытые. Есть символы, означающие лишь один звук: все гласные и «н».

Звуки, с учетом которых составлена таблица годзюон, делят на три группы:

Комбинации звуков формируют фонетическую азбуку годзюон. Она состоит из строк с одинаковыми согласными и столбцов с одинаковыми гласными. Годзюон записывается хираганой, катаканой.

В таблице знаков нет слогов с «л», поскольку этот звук отсутствует в языке. В заимствованном слове он обычно трансформируется в звук, близкий к мягкому «р». Кроме того, нередко иностранные слова сокращают так сильно, что угадать прародителя практически невозможно.

Алфавит хирагана с русской транскрипцией

Обычно учить японский алфавит по таблицам с переводом на русский начинают именно с хираганы. Она включает 46 знаков и используется при написании окончаний, постфиксов, союзов. Иногда хирагана подменяет иероглифы. Это не очень грамотно, но приемлемо для иностранцев, детей. Система письменности четко отражает произношение слова, расхождений написания и звучания минимум.

В хирагане будут использоваться не только читаемые знаки, но и один специальный, введенный как показатель удвоения стоящего за ним символа. Визуально он напоминает «цу», но вдвое меньше этого элемента. Единственное предназначение символа – показывать, что следующую гласную необходимо произнести удвоенной.

Алфавит катакана с русской транскрипцией

Катакана – слоговая японская азбука, ранее считавшаяся мужской. Сейчас она используется для записи имен, заимствованных слов. В традиционной образовательной системе японской школы изучение катаканы следует за освоением хираганы. Как правило, все приходится на один класс начальной школы – первый. Некоторые дети осваивают азбуку раньше.

Визуально символы катаканы сильно отличаются от рассмотренных выше – они острые, состоят из прямых линий. Внешнее различие не должно обманывать: каждый символ катаканы имеет аналог в хирагане. Обе системы записи слов произошли от иероглифов (хирагана – от скорописи, катакана – от частей).

Катакана необходима для записи имен. Часто ее применяют для написания названий растений, животных, птиц. Иероглифы, обозначающие такие объекты, встречаются очень редко, поэтому применение азбуки упрощает задачу чтения и понимания. Иногда катаканой подменяют кандзи или используют ее, чтобы создать акцент на конкретном слове. Еще катаканой можно отразить акцент говорящего, если текст передает чью-то речь.

Основная сложность катаканы – сходство некоторых знаков. Особенность – наличие символа, отображающего долготу звука. Визуально знак походит на тире.

Как быстро выучить японские буквы и алфавит

Как советуют лингвисты, самый надежный способ изучения азбуки – упорное, целеустремленное, методичное заучивание символов в сочетании с постоянной практикой применения. Помогут освоить письменность специальные приложения для тренировки знаков. Существует несколько программ для телефона и персонального компьютера. Часть доступна бесплатно, у других бесплатный функционал ограничен или отсутствует. Регулярное повторение формирует привычку, а скорость распознавания со временем увеличивается настолько, что чтение превращается в простейшую задачу.

Метод изучения

Самый простой путь – освоение с учителем. Частное преподавание распространено широко. Есть курсы, набор групп обучающихся. Доступно частное изучение, при котором преподаватель ориентирован только на одного ученика. Оба варианта практикуются и в оффлайн-формате, и онлайн. Обучение с наставником – лучший и самый эффективный вариант, хотя и обходится сравнительно недешево.

Осваивать азбуку самостоятельно не требует таких затрат. Самый эффективный способ – карточки (бумажные или электронные). Именно он реализован в большинстве приложений. Можно сделать карточки самостоятельно – это вовлекает механическую память.

Как сделать карточки:

Рекомендуется сначала освоить одну азбуку, затем переходить ко второй.

Чтобы кана усваивалась лучше, необходимо постоянно практиковать полученные навыки, читая простейшие тексты на японском языке, записанные азбукой. Помогут учебники, самоучители, детские книжки.

Словари и переводчики

Словари бывают бумажными и электронными; последние работают оффлайн или только онлайн. Еще несколько десятилетий назад существовало очень мало вариантов словарей, но в последние годы выбор стал намного шире.

Среди бумажных самые известные:

Из электронных словарей любовью аудитории пользуются:

Переводчики с японского преимущественно работают онлайн. Известные ресурсы:

Ранее широко распространились портативные электронные переводчики Casio, но в последние годы их популярность пошла на убыль, зато новые высоты покоряет онлайн-переводчик от Google, умеющий не только перевести введенный текст, но и опознать символы на бумаге через камеру.

Каким из словарей, переводчиков пользоваться в учебе, решать только самому обучающемуся. Обычные книги хороши точностью, достоверностью. С их помощью проще запомнить написание символа, но взаимодействие требует времени. Онлайн-словари объемнее, работают автоматически, требуют минимума времени на поиск знака, регулярно обновляются. Не обошлось без ложки дегтя: большинство программ требует подсоединения к интернету, а переводы не всегда точные.

Видео уроки

Узнать больше о хирагане, выучить азбуку помогут видео уроки:

Источник

Как писать катакану

В этом разделе вы узнаете, как писать катакану правильно.

Также есть 46 основных символов катаканы, и вы увидите, как писать каждый символ в правильном порядке.

Написание японских иероглифов катакана можно выучить так же, как и хирагану. Сначала выучите хирагану.

Точно так же их 46.

На диаграммах, которые вы собираетесь увидеть, первый символ слева в каждой строке показывает полный (законченный) символ катаканы.

В следующих столбцах показаны штрихи в правильном порядке. Следуйте зеленой линии каждого штриха, запомните, как правильно писать каждый символ.

По сравнению со знаками хираганы, символы катаканы имеют более прямые линии и более угловатые формы. Их также несложно научиться писать после некоторой практики.

Будьте осторожны с некоторыми похожими символами катаканы, например ソ (so) и ン (n). Основное отличие — направление второго штриха.

Для ソ (so) второй штрих начинается сверху справа и по диагонали вниз до нижнего левого угла.

В то время как для ン (n) это штрих, начинающийся снизу слева и по диагонали чуть ниже верхнего правого.

Как писать катакану гласной строки

На следующей схеме вы видите знаки катаканы ア (a), イ (i), ウ (u), エ (e) и オ (o). А также их написание в правильном порядке.

Как писать катакану ka-линии

Напишите катакану sa-линии

Как писать катакану ta-линии

Напишите катакану na-линии

Практикуйтесь столько раз, сколько сможете, и вы быстро научитесь писать символы катаканы, не обращаясь к схемам.

Скоро вы научитесь писать каждый знак, не глядя в схему, после некоторой практики.

Вы можете заметить, что некоторые символы катаканы на самом деле похожи на свои эквивалентные символы хираганы, такие как へ (he) ヘ (he) и り (ri) и リ (ri).

Это сэкономит вам время на изучение новых символов.

Напишите катакану ha-линии

Напишите катакану ma-линии

Как писать катакану ヤ, ユ, ヨ

Напишите катакану ra-линии

На следующей схеме вы видите знаки катаканы ラ (ra), リ (ri), ル (ru), レ (re) и ロ (ro) А также их написание в правильном порядке.

Как писать катакану ワ, ヲ и ン

Как обычно, практика, практика, практика. Чем больше вы практикуетесь, тем быстрее вы научитесь писать все 46 символов катаканы.

Источник

Катакана

с VIII века н. э. по настоящее время

См. также: Проект:Лингвистика

Содержание

Азбука катакана

До 1946 года катаканой пользовались для записи окуриганы (после реформы это стали делать хираганой). Сегодня катаканой записывают заимствованные слова, подогнанные под японскую фонетику.

Приведённые ниже правила охватывают в основном все реально встречающиеся случаи транскрибирования и позволяют, при определённом навыке, перевести любую запись азбукой катакана, в основе которой находится английская (европейская) лексика.

Алфавит

Читается традиционно сверху вниз и справа налево.

н ン ва ワ ра ラ я ヤ ма マ ха ハ на ナ та タ са サ ка カ а ア
ри リ ми ミ хи ヒ ни ニ ти チ си シ ки キ и イ
ру ル ю ユ му ム фу フ ну ヌ цу ツ су ス ку ク у ウ
рэ レ мэ メ хэ ヘ нэ ネ тэ テ сэ セ кэ ケ э エ
о ヲ ро ロ ё ヨ мо モ хо ホ но ノ то ト со ソ ко コ о オ

Полная таблица

Всего существует 47 базовых знаков катаканы (включая послеслоговый ン и сокуон ッ) и несколько упразднённых (ヰ ви, ヱ вэ и, возможно, ещё один). В таблице они упорядоченны в порядке сходном с годзюон. На основе базовых строятся её расширение (ёон) и дополнения для передачи произношения заимствованных слов (гайрайго) при их транслитерации. Ниже приведена полная таблица символов катаканы с их транслитерацией по системе Поливанова. [3] В первом разделе собрана стандартная катакана (символы, выделенные серым цветом, считаются устаревшими и почти не используются; символы, выделенные зелёным цветом, — современные дополнения к катакане (например добавляя каны для отсутствующих в японском языке звуков, или для выделения нужных звуков из «сливающихся» слогов, вроде ти-чи), используемые, в основном, для представления некоторых звуков других языков; а символы, выделенные красным цветом, упразднены).

Источник

Быстрый способ выучить японский алфавит за 5 шагов

Если вы соберетесь ехать в японскую языковую школу, учтите, что вам понадобится самостоятельно освоить хирагану и катакану. Конечно, когда я поступила в «Only One», мы учили японскую азбуку с нуля, но все-таки желательно иметь о ней хотя бы какое-то представление. Уже, будучи в Фунабаси, я заметила, что кому-то проще дается хирагана, а кто-то без труда осваивает катакану. Поэтому, решила рассказать о своем опыте изучения японской азбуки. Надеюсь, это поможет будущим студентам языковых школ понять, с чем им придется столкнуться.

До поступления в «Only One» я старательно учила и хирагану, и катакану по тестам, которые нашла на Гаку.ру. Ехала в Японию, пребывая в полной уверенности, что все знаю. О, как я ошибалась, ведь главное – не просто запомнить все эти крючки и палочки, но также применять их в процессе изучения языка.

Лично я могу выделить 2 основных направления в освоении хираганы и катаканы – чтение и письмо. Так вот, хирагану я могла читать, но писала плохо, а с катаканой все было с точностью наоборот – я писала уже знакомые мне знаки, но читать их не получалось. В первые недели, если я шла по улице и видела вывеску, на которой красовалась катакана, то мне нужно было остановиться и долго всматриваться в символы, чтобы вспомнить, что они означают. А вот, на уроках во время диктантов я судорожно пыталась вспомнить хирагану – понимала, что означают слова, но написать их не могла!

Хирагана

Для начала разберем хирагану, которая является фундаментом изучения японского языка. В случае, если вы забудете как произносится какое-нибудь слово, то, скорее всего, вы сможете найти его произношение именно на хирагане. На Kanjiway мы используем ромадзи для хираганы и катаканы, так что и в этой статье мы будем использовать латинский алфавит для хираганы.

Давайте сразу перейдем к примерам:

Также советуем вам посмотреть это видео, чтобы понимать, как произносить хирагану.

Хирагана состоит из 46 символов, плюс производные от них, которые в итоге дают нам 71 символ. Вот


. Можете даже распечатать.

Дакутэн (или Нигори)

Знак дакутэн выглядит как две черточки в правом верхнем углу. Он пишется над некоторыми канами и изменяет звучание согласной буквы в слоге. Представьте себе звонкие и глухие согласные в русском языке и вы сразу поймете о чём идет речь.

Хандакутэн (или Ханнигори)

Хандакутэн — это почти то же самое, что и дакутен, только используется для двух букв: «h» и «f», которые становятся «p» (английская «п»). Выглядит как кружок в правом верхнем углу.

Маленькие буквы

В хирагане есть 4 буквы, которые могут писаться либо обычным, либо мелким шрифтом: つ (tsu), や (ya), ゆ (yu), よ (yo). При написании обычным шрифтом они читаются именно так, как мы сейчас записали, а при написании мелким шрифтом их значение изменяется. Сравните как они выглядят, когда написаны рядом: つっ やゃ ゆゅ よょ

ゃ, ゅ, ょ — с этими символами все просто, они «смягчают» слог, идущий перед ними и заменяют его на свой:

Маленькая tsu является особым символом, который не имеет своего чтения, но удваивает согласную, которая идет после нее:

Мы понимаем, что тут очень много информации, чтобы вы запомнили её в первый день. Kanjiway поможет вам за несколько дней выучить и хорошо запомнить всю хирагану, а также привыкнуть к чтению слов на хирагане. Не переживайте, если с самого начала вы будете очень медленно читать хирагану, главное — практиковаться. Со временем вы будете читать её так же быстро, как и текст на русском языке.

Грамматика

В этот раз по грамматике мы изучаем новую частицу (но

) и местоположения. Кроме того, попробуем почитать диалог на японском.

Теория с примерами

Частица の обозначает принадлежность (чьё это?) или определяет свойство чего-то.

私の先生です (わたしのせんせいです),
ватаси но сэнсэй дэс(у)
— «мой учитель».

Учитель чей? Мой. А вот так частица の используется уже реже:

本当の話 (ほんとうのはなし),
хонто: но ханаси
— «правдивый рассказ».

Реже используется потому, что обычно можно просто подобрать прилагательное. В японском языке прилагательные чаще всего заканчиваются на букву い (и

,
й
— после гласных японская い читайется как
й
), хотя на い заканчиваться могут не только прилагательные.
可愛い猫です (かわいいねこです), кавайи нэко дэсу
— «милая киска».

Теперь местоположения. В русском языке их 3: здесь, там, где. В японском же их 4: здесь у меня, здесь у тебя, там, где. Фактически, чтобы указать местоположение, надо прежде всего знать 4 преффикса.

Кстати, даже если твой собеседник находится на другой стороне Земного шара и вы общаетесь в видеоконференции, то указывая на статуэтку у него в комнате ты всё-равно будешь говорить «здесь у тебя».

Далее после одного из этих преффиксов ставится окончание, например, れ (рэ

猫はどれですか?, нэко ва дорэ дэсу ка?
— «которая является кошка?».

) ставится в конец фразы в том случае, если фразу нужно сделать вопросительной. Здесь вопрос состоит в том, что где-то есть кошка и какие-то другие вещи, а спрашивающий, вероятно, никогда не видел кошек и не знает, как они выглядят. По-русски это, наверное, звучало бы «что здесь является кошкой», но в данном случае кошка может быть не только здесь, а где угодно.
これです, корэ дэсу
— «вот это» (вероятно, «это» находится в непосредственной близости от говорящего). それは猫です,
сорэ ва нэко дэсу
— «это кошка» («у тебя»; возможно, собеседник держит кошку в руках, например).

Другое окончание — こ (ко

), означает непосредственно место.

ここはどこですか?, коко ва доко дэсу ка?
— «где это место, в котором я нахожусь».

Хотя если человек неожиданно оказывается в незнакомом месте, он скорее всего скажет прежде всего что-то вроде:

ここどこ?,
коко доко?
— здесь опущены все служебные элементы, просто два слова.

Обе фразы, кстати, на русском будут звучать примерно как «где я?». Ещё окончание — の (но

) (как частица の, поэтому очень легко запомнить).

Представим, что Сакура (японское имя такое) пришла купить кошку в магазин, но она уже воспользовалась Интернетом для выбора кошки и пришла в магазин чтобы забрать эту кошку.

Сакура: どの猫ですか?,
доно нэко дэсу ка?
— «которая кошка?». Продавец: あの猫です,
ано нэко дэсу
— «вон та кошка».

, но после звука «о» это означает удвоение этого самого звука «о»).

どうですか?, до: дэсу ка?
— «ну как?». そうです,
со: дэсу
— «именно так».

どうしてあなたは猫ですか?, до:ситэ аната ва нэко дэсу ка?
— «почему ты кошка?» (глупо звучит конечно, но для усвоения материала — полезно).

Диалог

А вот Сакура купила кошку и пошла домой, а по дороге встретила свою подружку Сумомо.

Сакура: こんにちは,
коннитива
— «Здравствуй». Сумомо: こんにちは,
коннитива
— «Здравствуй». Сумомо: それは何ですか?,
сорэ ва нан дэсу ка?
— «что это у тебя?». Сакура: これ?,
корэ?
— «это?». Сумомо: はい、それ,
хай, сорэ
— «да, это». Сакура: これは私の猫です,
корэ ва ватаси но нэко дэсу
— «это — моя кошка». Сумомо: 可愛い猫です,
кавайи нэко дэсу
— «милая киска». (
кавайи
читается по сути как
каваи

и
не краткая в конце) Сакура: あなたの猫も可愛いです,
аната но нэко мо кавайи дэсу
— «твоя кошка тоже милая». Сумомо: そうそう、またね,
со: со:, мата нэ
— «ага-ага, ну, пока». Сакура: またね,
мата нэ
— «пока».

Словарь

Катакана

Катакана обычно используется для написания слов, которые пришли в Японию из других стран. К примеру, для слова «теннис» в японском языке нет иероглифа и оно записывается катаканой — テニス (tenisu). Вот


.

Вот ещё несколько примеров:

Наверное даже читая их произношение вы уже приблизительно понимаете, что это за слова. По своей структуре катакана максимально похожа на хирагану. Она так же состоит из 71 буквы и так же читается. В ней так же есть дакутэн, хандакутэн и маленькие tsu, ya, yu, yo. Но также в катакане есть две вещи, которых нет в хирагане.

Звуки, которых нет в японском языке

Японский язык очень ограничен по количеству звуков. Носителям русского языка тяжело это представить, но японцы не используют очень популярные звуки из русского языка и, соответственно, плохо их произносят. Самый известный пример — японцы очень часто не могут произнести «R» и «L» и обычно произносят какую-то непонятную комбинацию этих двух звуков. Похожие вещи происходят и с другими звуками, но японцы выкручиваются, комбинируя несколько разных звуков, которые им легче произносить. Отсутствие звука «v» заменяется чем-то похожим на «b». К примеру, ヴァ состоит из звуков «vu» и «ya» (маленькая) из чего в итоге получается звук «va», но поскольку японцы плохо произносят этот звук, часто это слышится как что-то среднее между «ua» и «ba». Отсутствие звука «fa» заменяется комбинацией フ (fu) и ァ (маленькая ya) из чего получается «fa».

Удлинение гласной

В катакане есть специальный символ для удлинения гласной — «ー». Также как и маленького tsu, у этого звука нет своего произношения, но есть своя функция. Гласная, которая стоит перед этим символом становится более долгой. タ (ta) при добавлении черты превращается в ター (taa), マ (ma) в マー (maa) и так далее.

Как выучить японский — краткая инструкция

Как их, собственно, учить

Откроем вам небольшой секрет — несмотря на все сложные правила и некоторые исключения, изучение хираганы и катаканы достаточно быстрый и безболезненный процесс, если к нему правильно подойти. Вполне возможно потратить два дня на изучение каждой азбуки, ещё три дня на повторение и через неделю уже неплохо читать хирагану и катакану. За неделю практики вы все ещё будете читать со скоростью ребёнка, начинающего учить язык, но уже не будете путаться и подглядывать в таблицу. Главное, что нужно делать — читать слова на хирагане и катакане и периодически повторять их. Kanjiway поможет вам как с первоначальным изучением азбук, чтением слов на хирагане и катакане, а также определит, в какое время вам лучше их повторять. Мы используем системы интервального повторения, чтобы подобрать для вас именно те буквы и слова, которые помогут вам не забывать изученную информацию. Если вы будете тратить на Kanjiway 30 минут в день, то сможете выучить хирагану и катакану как раз за неделю или даже быстрее.

Карточки

Этот метод прекрасно дополняет предыдущий. Вырежьте из картона 46 карточек, на каждой напишите символ хираганы (на обратной стороне можно написать и катакану). Перемешайте все карточки, вытаскивайте по одной и называйте. Своеобразный тест, к тому же способствующий запоминанию. Заниматься можно почти с самого начала обучения – просто уберите карточки знаков, которые ещё не изучали. А можно и подтянуть знание символов, которые плохо запоминаются – уберите карточки, которые лучше всего знаете, и тренируйтесь с самыми сложными.

Группы Н, М, Р

Завершается японская хирагана группами согласных «Н, М, Р» и символом ва.

Группа «Н» Произношение Группа «М» Произношение Группа «Р» Произношение
на ма ра
ни ми ри
ну му ру
нэ мэ рэ
но мо ро

После них следует символ ва – わ. В старом правописании использовались еще символы ゐ – ви, ゑ – вэ, を – во, но они уже давно вышли из употребления. Однако есть особые случаи, когда символ во – を употребляют в тексте, только тогда он превращается просто в звук [о].

Иероглифы и их произношение

Запись каны

В отличии от кандзи, где иероглифы могут писаться любым образом, в коренных японских языках последовательность рисования линий играет очень важную роль. То, как будет написан иероглиф, может помочь определить его автора, установить, так сказать, почерк владельца, иногда даже повлиять на его смысл. Кроме того, азбука японского языка имеет столь строгие правила написания иероглифов не только ради унификации. Придерживаясь их, вы сможете в кратчайшие сроки нарисовать нужный вам знак, а пренебрежение правилами затянет процесс написания.

Согласные Х, Б, П

Как видно из предыдущей таблицы, если возле символа стоит двойная черточка нигори, то он меняет свое звучание. В случае с группой согласных «х» вводится такое понятие, как ханнигори, то есть вместо черточек ставится кружочек, соответственно, меняется и произношение.

Символ Произношение Нигори Произношение Ханнигори Произношение
ха ба па
хи би пи
ху бу пу
хэ бэ пэ
хо бо по

Происхождение

Азбука хирагана произошла от системы письменности, возникшей в V веке н. э. Эта система называлась маньегана, и здесь японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Современная хирагана – это та же маньегана, которую записали стилем китайской каллиграфии цаошу.

Самый древний текст, написанный хираганой, был датирован 866-м годом. Это были глиняные черепки из дома Фудзивары-но Есими. До обнаружения этих черепков самым древним текстом считался документ заместителя губернатора Сануки. Но это не столь важно. Когда только была создана хирагана, ее поначалу воспринимали отрицательно. Основная часть населения продолжала считать, что образованное население должно пользоваться китайским языком.

Так уж сложилось в Японии, что кандзи использовали мужчины, это было так называемое мужское письмо, а вот формой цаошу чаще пользовались женщины. В связи с этим хирагана стала популярной среди японок, для которых в то время было недоступно хорошее образование. Ранние женские романы были написаны исключительно хираганой.

Что касается мужчин, то они стали употреблять хирагану намного позже, но все же ее воспринимали как вольность и использовали в неофициальной переписке, в официальных документах пользовались только кандзи и катаканой.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется катакана на японском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется катакана на японском", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется катакана на японском:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *