Члены семьи на английском (мама, папа, дочь, сын, бабушка, тетя, сестра и другие)
Как будет по-английски «мама», «папа», «брат», «бабушка»? Тема семьи в английском языке очень важна и при этом, разнообразна. Это один из самых используемых разделов лексики, который изучается уже на начальном этапе. Мы сталкиваемся с разговорами о семье буквально на каждом шагу, когда спрашиваем о братьях или сестрах, отвечаем женаты ли мы или замужем, откуда наши родители, где работает наш дядя и так далее и тому подобное. В нашей статье мы подробно освещаем эту тему и рассматриваем как пишется по-английски мама, папа, сын, дочь, брат, сестра и другие родственники.
Ближайшие родственники (Immediate family)
К ближайшим родственникам относятся родители и их дети. Если у вас есть children (дети), вы parent (родитель) и можете быть father (отец) или mother (мать). В быту отца называют сокращенно dad (папа), а мать — mom (мама). Если ваш ребенок — мальчик, он ваш son (сын), если девочка — она ваша daughter (дочь). Они приходятся друг другу как brother (брат) и sister (сестра). Чтобы сказать о старшем или младшем брате или сестре, используем сравнительные прилагательные older (старший) и younger (младший). Получается, older brother — старший брат, younger sister — младшая сестра. Братьев и сестер можно назвать одним словом siblings (братья и сестры).
Когда люди женятся (get married), мужчина называется husband (муж), а женщина — жена (wife).
Расширенная семья (Extended family)
В расширенную семью включают всех остальных родственников. Если родители — это parents, то дедушка с бабушкой называются grandparents. Соответственно, дедушка — это grandfather, а бабушка — grandmother. Их можно тоже называть более ласково: grandad (дедуля) и grandma (бабуля). Чтобы сказать о прадедушке или прабабушке, нужно добавить приставку great: great-grandfather (прадедушка), great-grandmother (прабабушка).
Кроме того, у нас может быть uncle (дядя), aunt (тетя) и cousins (двоюродные братья и сестры), а также nephew (племянник) и niece (племянница).
Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)
В русском языке названия родственников со стороны супруга или супруги очень разнообразны — теща, зять, тесть, невестка и другие. В английском все намного проще — нужно прибавлять суффикс in-law.
Смешанные семьи (Family mix)
В настоящее время во многих странах человек может жениться более одного раза. Ниже приводятся термины, используемые для описания «новых» членов семьи, когда кто-то вступает в повторный брак.
«Step» означает, что вы находитесь в родстве в результате повторного брака одного из родителей.
Иногда один из ваших родителей снова выходит замуж или женится, и у них появляется больше детей. В этом случае, мы можем иметь только общего папу или общую маму
Даже если ваш родитель не женился (и имел ребенка вне брака), этот ребенок все равно остается вашим сводным братом или сводной сестрой. Тем не менее, обратите внимание, что принято называть своего сводного брата или сводную сестру просто своим братом или сестрой (без добавления приставки half).
Все члены семьи и родственники на английском языке: как пишутся с переводом?
Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке. Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения.
Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне. Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее.
Кровные родственники на английском языке
Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.
Некровные родственники в английском языке
Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями. Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников.
Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях
Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.
I have got a sister — У меня есть сестра.
Не has got an aunt — У него есть тетя.
Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.
Mother is not in yet — Мама еще не пришла.
Father is not up yet — Отец еще не встал.
Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.
Aunt Ann — тетя Анна.
Uncle Sam — дядя Сэм.
Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?
the Petrovs — Петровы.
the Forsytes — Форсайты.
Категория рода и слова
Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка.
Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he /он ( his ) — для мужского рода; she /она ( her ) — для женского рода; it /он, она, оно ( its ) — для среднего рода.
Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:
Mу little brother — Мой маленький брат.
Mу little sister — Моя маленькая сестра.
С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.
Как по-английски пишутся слова: мама, папа, бабушка, дедушка?
Слово мама на английский язык переводим как mother (хотя в анг. это ближе к слову мать, то есть более строго или официально), еще варианты: mom; mama.
Как произносятся эти слова на английском правильно можете прослушать тут.
Тоже самое и для папы: father. Но чаще всего используются вот эти слова: da, dad, dada, papa, daddy, dadda, pa и некоторые другие.
Для бабушки используются такие слова, как: grandmother, grandma, granny, gran, nanny\nannie, nanna.
Ну, а дедушку можно назвать вот так: grandfather, granddad, grandpapa, old man, grandpop. А при обращении и gaffer.
Конечно де у каждого слова есть свой перевод и своё иное произношение к которому привыкли люди.
Слово мама переводится на английский mother.
Слово папа переводится father.
В порядке перечисления: mother, father, grandmother, grandfather.
Существует несколько вариантов написания этих слов в английском языке:
Слова мама, папа, бабушка и дедушка по-английски пишутся несколькими словами.
grandmother, granny, grandma
Дедушку обычно называют: grampa, granddad, grampy, gramps, poppy, poppop, papa, grandie.
К папе: father, daddy, dad, patriarch, pop, old man.
Названия членов семьи, таких как папа, мама, дедушка и бабушка, на английском языке пишутся таким образом:
Слова МАМА и ПАПА переводятся пишутся на английском языке следующим образом:
Слова бабушка и дедушка образуются путем присоединения приставки grand к словам выше:
Слово grand переводится как большой, великий.
Эти слова довольно сильно распространены в обычной речи, человека который учится английскому языку. Поэтому и дают в первые дни обучения. Эти слова и западают первыми в память и их знает почти любой человек.
дедушка- это grandfather.
По-английски простые и понятные слова для каждого ребенка и взрослого пишуться так:
Если это действительно конфликт из ряда отцы и дети, то я думаю, не принижая авторитета отца, постараться все же выяснить в чем суть кофликта. Не втавать открыто и явно на одну из сторон, но поддерживать единство семьи. Однознвчно правых и однозначно виноватых, наверное все же нет, поэтому спокойно и с любовью к обеим постараться свести конфликт на нет. Жене и матери совсем не обязательно махать шашкой, чтобы выйти побелителем в семейных разборках.
Во многих семьях такие ситуации, но каждая индивидуальна. Если папа беологический отказался от ребенка и не желает его знать и есть отчим, которого он любит, то возможно не нужно. Я помнила своего родного отца, но когда повзрослела, поняла, что не нужна ему и сама не считала его папой. У меня есть отчим, которого я могу называть и считать только папой и никак иначе; я его очень люблю. Для ребенка это в любом случае травма, но если папа ищет с ним встречь или помнит его, то ребенок должен знать, что он есть. Он сам сделает вывод, как относится к биологичесеому отцу. Выбор тяжелый, но очень важен для будущего ребенка.
И у З.Фрейда, были примерно, такие же представления. Он считал, что «Идипов комплекс» период которого, проходит каждый человек, заключается в том, что ребенок ( мальчик) в определенный момент, начинает противостоять отцу, который занимает все внимание матери. Он бореца за внимание к себе. Он хочет спать с мамой, а с мамой может спать, только папа.
Отец ему объясняет: » Ты должен спать отделно. А с мамой буду спать, только я. Когда ты вырастишь, у тебя будет, своя ( такая же как мама) женщина, и только ты, будешь иметь право спать с ней».
После этого ребенок, хочет быть похожим, на папу, что бы найти такую же ( бессознательно) как мама.