Posted on 2015-04-09 by admin in Разговорник // 0 Comments
Изучение нового языка может оказаться сложной задачей, но каждый желает с ней справиться, не так ли? Когда мы учим английский, мы прилагаем много усилий, чтобы справиться с лексикой, произношением, чтением и письмом. Однако настоящие испытания начинаются, когда мы пытаемся применить свои знания на практике, в реальной жизни, где рядом не будет педагога, или кого-либо, кто сможет поддержать, проверить и отшлифовать вашу речь.
Часто случается так, что когда мы начинаем практиковать наши новые знания, мы осознаем, что то, как слова звучат в разговоре, может отличаться от того, что мы первоначально учили. Акценты, скорость произношения, сленг и идиомы могут заставить нас растеряться и создать впечатление, как будто собеседник говорит не на английском, а на совершенно другом языке. Поэтому стоит запастись полезными фразами и словами, которые будут кстати, если вы не понимаете речь собеседника.
Итак, если разговор на английском протекает на формальном уровне, используйте одну из следующих коротких, но вежливых фраз чтобы дать собеседнику понять, что вы не расслышали или не поняли сказанное на английском языке.
Помимо того, что эти фразы являются формальными, запомните и то, что используются они в основном в Англии, а переводятся как «извините?». Однако, не все формальные фразы такие короткие; есть и подлинней и они помогут вам, когда вы не поймете даже если расслышали сказанное.
Однако, несмотря на обилие формальных выражений, популярностью все же пользуются менее формальные варианты, и именно они являются наиболее употребляемыми, чтобы попросить кого-либо повторить сказанное, причем некоторые могут звучать даже грубовато.
А вот еще более неформальными и даже грубыми будут следующие фразы :
Сленг проник практически во все уголки английского, в том числе и в нашу статью, поэтому, если «язык улиц» вам нравится больше, чем стандартный английский, запоминайте нужные фразы:
И, наконец, чтобы блеснуть красноречием, запомните идиомы, при помощи которых можно подчеркнуть, что чья-то речь звучит сложно, неясно или ее трудно понять.
Posted on 2015-04-09 by admin in Разговорник // 0 Comments
Изучение нового языка может оказаться сложной задачей, но каждый желает с ней справиться, не так ли? Когда мы учим английский, мы прилагаем много усилий, чтобы справиться с лексикой, произношением, чтением и письмом. Однако настоящие испытания начинаются, когда мы пытаемся применить свои знания на практике, в реальной жизни, где рядом не будет педагога, или кого-либо, кто сможет поддержать, проверить и отшлифовать вашу речь.
Часто случается так, что когда мы начинаем практиковать наши новые знания, мы осознаем, что то, как слова звучат в разговоре, может отличаться от того, что мы первоначально учили. Акценты, скорость произношения, сленг и идиомы могут заставить нас растеряться и создать впечатление, как будто собеседник говорит не на английском, а на совершенно другом языке. Поэтому стоит запастись полезными фразами и словами, которые будут кстати, если вы не понимаете речь собеседника.
Итак, если разговор на английском протекает на формальном уровне, используйте одну из следующих коротких, но вежливых фраз чтобы дать собеседнику понять, что вы не расслышали или не поняли сказанное на английском языке.
Помимо того, что эти фразы являются формальными, запомните и то, что используются они в основном в Англии, а переводятся как «извините?». Однако, не все формальные фразы такие короткие; есть и подлинней и они помогут вам, когда вы не поймете даже если расслышали сказанное.
Однако, несмотря на обилие формальных выражений, популярностью все же пользуются менее формальные варианты, и именно они являются наиболее употребляемыми, чтобы попросить кого-либо повторить сказанное, причем некоторые могут звучать даже грубовато.
А вот еще более неформальными и даже грубыми будут следующие фразы :
Сленг проник практически во все уголки английского, в том числе и в нашу статью, поэтому, если «язык улиц» вам нравится больше, чем стандартный английский, запоминайте нужные фразы:
И, наконец, чтобы блеснуть красноречием, запомните идиомы, при помощи которых можно подчеркнуть, что чья-то речь звучит сложно, неясно или ее трудно понять.
Salute friends! Частенько вижу затруднение у тех, кто начинает учить английский, да и нередко у более опытных «англистов», когда дело доходит до «ясно, понятно, я понял» на английском. Если, кроме «I understood», больше ничего не пришло вам на ум, то рекомендую к прочтению эту статью. Разберём, как сказать ясно, понятно на английском языке.
Можно использовать в словосочетании еще с одним словом: «plain and simple», «brief and simple»:
I’m absolutely in love with our new teacher; he explains everything plain and simple!
(Я без ума от нашего нового преподавателя, он объясняет все просто и понятно.)
Let me keep this brief and simple.
(Я объясню вам все быстро и понятно.)
Если вы хотите коротко и четко дать понять, что усвоили полученную информацию, то смело используйте данную фразу.
I can explain how to use this coffee machine again.
(Могу еще раз объяснить Вам, как пользоваться кофе машиной.)
Thanks! Overall, it’s clear.
(Спасибо, в целом ясно.)
You should remember you are not allowed to be late for work!
(Не забывайте, что Вам нельзя опаздывать на работу!)
Okay, it’s clear. It won’t happen again.
(Да, я понял. Этого больше не повторится.)
Часто употребляется, когда смысл чего-то ранее непонятного, вдруг становится очевидным и ясным:
Now that makes sense!
(Вот теперь понятно!)
It still doesn’t quite make sense.
(Всё равно не совсем понятно.)
Ну о многогранности значений этого глагола можно говорить сколько угодно, поэтому не странно, что мы встречаем его и здесь. Используйте фразу I get it, чтобы сказать Я понял.
Okay, I got it, stand up please.
(Хорошо, я понял, вставай.)
You don’t like cleaning your room, I get it.
(Ты не любишь убирать комнату, я понимаю.)
OK, I get it, really.
(Ладно, я понимаю, правда.)
Я советую использовать эту фразу с легким оттенком иронии, будто вы констатируете очевидный факт, подчеркиваете что-то досадное с юмором:
I haven’t done my homework.
(Я не сделал домашнее задание.)
I see.
I see you’ve met my boyfriend.
(Вижу, ты уже с парнем моим успела познакомиться.)
I’ve put on a bit of weight.
(Я немного поднабрала.)
I see…
Хотя вы спокойно можете использовать ее в прямом значении, как It’s clear.
I see you’ve changed your therapy time.
(Я вижу, Вы поменяли время терапии.)
He wants to take a break.
(Он хочет сделать перерыв/отдохнуть.)
Fair enough. He was so tired.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по английски вы меня понимаете, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по английски вы меня понимаете", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.