Главная » Правописание слов » Как пишется по английски выйти

Слово Как пишется по английски выйти - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как будет «выйти» по-английски? Перевод слова «выйти»

(в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.) выйти из берегов ≈ to overflow the banks выйти на улицу ≈ to go into the street, to go out of doors выйти на работу ≈ to come to work, to turn up to work выйти в море ≈ to put to sea, to put out выйти на вызовы ≈ to take one’s curtain call, to take a call

(появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out

(получаться в результате) come off; come out, turn out, ensue, result из этого ничего не выйдет ≈ nothing will come of it, it will come to nothing вышло совсем не так ≈ it turned out quite different вышло! разг. ≈ it’s clicked! как бы чего не вышло разг. ≈ it will come to no good из него вышел бы хороший летчик ≈ he would have made a good pilot его доклад вышел очень интересным ≈ his lecture was/proved extremely interesting из этой материи вышло очень красивое платье ≈ that material made a very pretty dress

(быть родом, происходить) come, originate, be by origin он вышел из крестьян ≈ he is of peasant origin, he comes of peasant stock

(выбывать из состава) leave, drop out (of)

только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону) look (on, towards), face, front; open (on), give (on) (об окнах) окно выходит на улицу ≈ the window faces the street комната выходит окнами на юг ≈ the room looks south ∙ выйти в отставку, выйти на пенсию ≈ to retire, to resign выйти наружу (выясниться) ≈ to come out into the open, to come to light выйти из употребления/обихода ≈ to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete выйти в люди выйти в офицеры выйти в тираж выйти замуж выйти в финал выйти за пределы выйти из моды выйти из строя выйти из положения выйти из себя выйти из терпения выйти победителем он ростом не вышел сов. см. выходить 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8,

Источник

Как пишется по английски выйти

1 вход

плата за вход — entrance payment; admission payment

2 вход

3 вход

4 вход

5 вход

6 вход

7 вход

вход воспрещён — no admission / admittance

вход по биле́там — admission / entrance by ticket only

вход по спи́скам — admission is limited to the guest list

вход свобо́дный — admission free

вход в сеть информ. — login, logging in / on (to a network)

гла́вный вход — main entrance

знать все входы и вы́ходы — know the ins and outs

Вход Госпо́день в Иерусали́м рел. — Christ’s entry into Jerusalem; ( как праздник) Palm Sunday

8 вход

вход свободный/бесплатный — admission free

вход воспрещен — no admittance, off-limits

на входе — at (the) entry, at the point of entry; at the input

плата за вход — entrance/admission fee

9 вход

10 вход

Великий вход (вход со Святыми Дарами, предлагаемыми для евхаристии или преждеосвященными; во время Великого входа дары переносятся с жертвенника на престол) — the major procession, the Great Entrance, ( в Западном христ-ве) Offertory Procession

«вход с Евангелием», малый вход — the minor procession, the Little Entrance, греч. eisodos

11 вход

гла́вный вход — main entrance

12 вход

13 вход

вход по билетам — admission / entrance by ticket only

14 вход

15 вход

16 вход

вычитающий вход; входной сигнал вычитания — countdown input

контрольный ввод; вход опорного сигнала — reference input

аналоговый вход; аналоговые входные данные — analog input

17 вход

вход воспрещён — no entry, no admittance

вход свобо́дный — admission is free

пара́дный вход — front door

18 вход

вычитающий вход; входной сигнал вычитания — countdown input

контрольный ввод; вход опорного сигнала — reference input

19 вход

вычитающий вход; входной сигнал вычитания — countdown input

контрольный ввод; вход опорного сигнала — reference input

20 вход

вход
Часть объекта, предназначенная для приема воздействий извне.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

вход
Термин, применяемый к величинам (напряжение, ток, импеданс. ) или компонентам (зажимы, проводники. ), связанным с получением или отдачей мощности или сигнала
[СТ МЭК 50(151)-78]

Тематики

Обобщающие термины

2.6 вход (input): Материалы и/или информация, преобразуемые процессом для создания выходов.

См. также в других словарях:

вход — вход, а … Русский орфографический словарь

вход — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? входа, чему? входу, (вижу) что? вход, чем? входом, о чём? о входе; мн. что? входы, (нет) чего? входов, чему? входам, (вижу) что? входы, чем? входами, о чём? о входах 1. Говоря о входе в какое либо… … Толковый словарь Дмитриева

ВХОД — ВХОД, входа, муж. 1. только ед. Действие по гл. входить. Вход войск. Вход воспрещен. 2. Место для прохода внутрь, дверь, ворота. Вход украшен зеленью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ВХОД — ВХОД, а, муж. 1. см. войти. 2. Место, где входят. В. в театр. Встретиться у входа. • На входе (спец.) об информации, данных: поступая для обработки. | прил. входной, ая, ое. Входная дверь. В. билет (дающий право на вход куда н.). Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова

вход — а; м. 1. к Войти и Входить. В. свободный. В. воспрещён. 2. Место, через которое входят куда л. Служебный в. Встретиться у входа в метро. 3. Проф. Место, через которое поступает, проникает что л. В. в лёгочную артерию. В. газовой магистрали. В. в… … Энциклопедический словарь

вход — воспретить • возможность, Neg, модальность вход воспрещается • возможность, пассив на ся, Neg, модальность вход запретить • возможность, Neg, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён

вход — ввод, вступление, въезд, доступ; ход, видеовход, сени, портал, холл. Ant. выход Словарь русских синонимов. вход сущ., кол во синонимов: 12 • баб (3) • … Словарь синонимов

Вход — Господень в Иерусалим событие из последних дней земной жизниИисуса Христа. Собиравшиеся отовсюду к большим праздникам толпыбогомольцев имели обыкновение входить в город торжественно, совсевозможными выражениями радости. Таков был на этот раз, в… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

вход — ВХОД, а, м Часть сооружения, представляющая собой место или отверстие в стене здания, помещения, предназначенное для того, чтобы входить куда л.; Син.: ход; Ант.: выход. Пса вывели из кабинета и пустили его в вестибюль, оттуда он вышел через… … Толковый словарь русских существительных

вход — Часть объекта, предназначенная для приема воздействий извне. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления. Академия наук СССР. Комитет научно технической терминологии. 1984 г.] вход Термин, применяемый к величинам (напряжение,… … Справочник технического переводчика

Вход — м. 1. процесс действия по гл. входить 1. 2. Место для прохода внутрь чего либо. отт. Место, отверстие и т.п., через которое поступает, проникает что либо. 3. Разрешение на доступ куда либо, право на вступление в пределы чего либо. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

Как пишется по английски выйти

1 вход

плата за вход — entrance payment; admission payment

2 вход

3 вход

4 вход

5 вход

6 вход

7 вход

вход воспрещён — no admission / admittance

вход по биле́там — admission / entrance by ticket only

вход по спи́скам — admission is limited to the guest list

вход свобо́дный — admission free

вход в сеть информ. — login, logging in / on (to a network)

гла́вный вход — main entrance

знать все входы и вы́ходы — know the ins and outs

Вход Госпо́день в Иерусали́м рел. — Christ’s entry into Jerusalem; ( как праздник) Palm Sunday

8 вход

вход свободный/бесплатный — admission free

вход воспрещен — no admittance, off-limits

на входе — at (the) entry, at the point of entry; at the input

плата за вход — entrance/admission fee

9 вход

10 вход

Великий вход (вход со Святыми Дарами, предлагаемыми для евхаристии или преждеосвященными; во время Великого входа дары переносятся с жертвенника на престол) — the major procession, the Great Entrance, ( в Западном христ-ве) Offertory Procession

«вход с Евангелием», малый вход — the minor procession, the Little Entrance, греч. eisodos

11 вход

гла́вный вход — main entrance

12 вход

13 вход

вход по билетам — admission / entrance by ticket only

14 вход

15 вход

16 вход

вычитающий вход; входной сигнал вычитания — countdown input

контрольный ввод; вход опорного сигнала — reference input

аналоговый вход; аналоговые входные данные — analog input

17 вход

вход воспрещён — no entry, no admittance

вход свобо́дный — admission is free

пара́дный вход — front door

18 вход

вычитающий вход; входной сигнал вычитания — countdown input

контрольный ввод; вход опорного сигнала — reference input

19 вход

вычитающий вход; входной сигнал вычитания — countdown input

контрольный ввод; вход опорного сигнала — reference input

20 вход

вход
Часть объекта, предназначенная для приема воздействий извне.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

вход
Термин, применяемый к величинам (напряжение, ток, импеданс. ) или компонентам (зажимы, проводники. ), связанным с получением или отдачей мощности или сигнала
[СТ МЭК 50(151)-78]

Тематики

Обобщающие термины

2.6 вход (input): Материалы и/или информация, преобразуемые процессом для создания выходов.

См. также в других словарях:

вход — вход, а … Русский орфографический словарь

вход — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? входа, чему? входу, (вижу) что? вход, чем? входом, о чём? о входе; мн. что? входы, (нет) чего? входов, чему? входам, (вижу) что? входы, чем? входами, о чём? о входах 1. Говоря о входе в какое либо… … Толковый словарь Дмитриева

ВХОД — ВХОД, входа, муж. 1. только ед. Действие по гл. входить. Вход войск. Вход воспрещен. 2. Место для прохода внутрь, дверь, ворота. Вход украшен зеленью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ВХОД — ВХОД, а, муж. 1. см. войти. 2. Место, где входят. В. в театр. Встретиться у входа. • На входе (спец.) об информации, данных: поступая для обработки. | прил. входной, ая, ое. Входная дверь. В. билет (дающий право на вход куда н.). Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова

вход — а; м. 1. к Войти и Входить. В. свободный. В. воспрещён. 2. Место, через которое входят куда л. Служебный в. Встретиться у входа в метро. 3. Проф. Место, через которое поступает, проникает что л. В. в лёгочную артерию. В. газовой магистрали. В. в… … Энциклопедический словарь

вход — воспретить • возможность, Neg, модальность вход воспрещается • возможность, пассив на ся, Neg, модальность вход запретить • возможность, Neg, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён

вход — ввод, вступление, въезд, доступ; ход, видеовход, сени, портал, холл. Ant. выход Словарь русских синонимов. вход сущ., кол во синонимов: 12 • баб (3) • … Словарь синонимов

Вход — Господень в Иерусалим событие из последних дней земной жизниИисуса Христа. Собиравшиеся отовсюду к большим праздникам толпыбогомольцев имели обыкновение входить в город торжественно, совсевозможными выражениями радости. Таков был на этот раз, в… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

вход — ВХОД, а, м Часть сооружения, представляющая собой место или отверстие в стене здания, помещения, предназначенное для того, чтобы входить куда л.; Син.: ход; Ант.: выход. Пса вывели из кабинета и пустили его в вестибюль, оттуда он вышел через… … Толковый словарь русских существительных

вход — Часть объекта, предназначенная для приема воздействий извне. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления. Академия наук СССР. Комитет научно технической терминологии. 1984 г.] вход Термин, применяемый к величинам (напряжение,… … Справочник технического переводчика

Вход — м. 1. процесс действия по гл. входить 1. 2. Место для прохода внутрь чего либо. отт. Место, отверстие и т.п., через которое поступает, проникает что либо. 3. Разрешение на доступ куда либо, право на вступление в пределы чего либо. Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

masterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Уйти по-английски — уйти не прощаясь. Так в 18 веке называли тех, кто покидал бал не попрощавшись с хозяевами. Хотя сами англичане приписывают корни этой плохой привычки французам, а те «переводят стрелки» на немцев. Достаточно лишь сказать, что англичане говорят «to take French leave» (буквальный перевод «уйти по-французски»), а французы «filer à l’anglaise» (уйти по английски), хотя на русский и то, и другое переводится как «уйти по английски».

Предположительно эта фраза в английском языке появилась во время семилетней войны (1756 — 1763). Французские военнопленные самовольно покидали расположение части, и тогда в английском языке появилась язвительная фраза «to take French leave», что означает «уйти по — французски». В отместку англичанам французы перевернули ее, и она стала звучать «Filer à l’anglaise» (по англ. «to take English leave»), что значит «уйти по-английски». В 18 веке обе фразы употреблялись в отношении тех гостей, которые покидали бал, не попрощавшись с хозяевами.

Согласно еще одной версии, это выражение появилось благодаря английскому лорду Генри Сеймуру, который, длительное время прожив в Париже, имел обыкновение покидать вечера, не откланявшись хозяевам. Это был большой чудак, его считали человеком со странностями. За свои проделки он получил прозвище 2милорд полонок». Его любимой забавой было переодеться кучером, сест на его место, а птом, устроив беспорядок на проезжей части, спокойно слиться с толпой, упиваясь своей пакостью.

Еще одна версия связана с разницей в этикете британцев и французов. Предположительно, у первых не было принято прощатся с хозяевами, покидая званый обед. По другой версии все было в точности наоборот: это во Франции была такая традиция.

На самом деле англичане всегда были очень чопорны и придерживалист вежливого и предупредительного тона. Сегодня уже не говорят «уйти по-английски» или «уйти по французски». Теперь придерживаются выражения «to leave without saying goodbye» — «уйти не попрощавшись». Это по крайней мере ни для кого не обидно.

Вот еще например, «pardon my French» — извините за выражение (извините за мой французский), «to assist in the French sense» — ничего не делать (помогать как француз). Подобные лексические изыскания, которые отражают негативное отношение к другим нациям, есть во многих языках. Они свидетельствуют о тех временах, когда страны носителей языка были врагами.

Сегодня, когда мы пытаемся что-то донести до детей, которые, как обычно, с первого раза ничего не понимают, мы грозно приговариваем: «Я тебе русским языком говорю!». Обычно фраза говорится на повышенной громкости. Но у этого выражения довольно необычное прошлое, восходящее к взаимоотношениям дворян и крестьян…

Как известно, дворяне России были обыкновенно двуязычными. Говорили на французском и русском. На французском между собой, а вот с людьми «низших сословий» на русском. Чтобы усилить эффект приказа дворяне приговаривали: «Я тебе русским языком говорю».

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 304068

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном примере нет основания для использования прописной (заглавной) буквы.

Уважаемая Справочная служба русского языка! Как правильно? Грамотная в английском языке или грамотная по английскому языку? Быть грамотной в русском языке или быть грамотной по русскому языку? С уважением, Щербакова Дина

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.

Ответ справочной службы русского языка

К настоящему времени этот оборот получил широкое распространение, поэтому писать его следует без кавычек.

как правильно: «говорить по-английски » или «говорить на английском»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется фраза «уйти по английски» или «уйти по-английски «?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
В Антарктике есть море, называемое по-английски «Scotia Sea», названное в честь шотландского судна «Scotia», название которого произносится в английском языке примерно как «Скоша».
Правомерен ли распространённый перевод названия этого моря на русский язык как «море Скоша»? Мне кажется, более корректным было бы «море Скоши» или «Скошское море». Или даже, учитывая латинское происхождение названия Scotia, как «море Скоции».

Ответ справочной службы русского языка

Большая советская энциклопедия фиксирует 2 варианта названия на русском языке: море Скоша (на первом месте) и море Скотия.

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта правильны. Обратите внимание: сочетание имеет место быть ошибочно.

Ответ справочной службы русского языка

В разговорной речи словом прайс часто заменят слово прайс-лист («прейскурант»). В этом случае тавтологии нет, так как имеются в виду цены по прейскуранту.

Уважаемая Грамота,
так как все-таки правильно ставить ударение в слове Эбола. Ваша справка о том, что русские словари не определились по этому вопросу, не верна. Вот ссылка на словарь Ефремовой http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/282030
Кроме того, аргумент о том, что в английском словаре ударение ставится на букву О принять не могу. А почему вы не заглянули в словарь, например, французского языка, там ударение будет наверняка стоять над последней буквой А. Это было бы даже логичнее, ведь именно Французский является официальным языком Демократической Республики Конго, по которой протекает река Эбола. Да и потом, с каких пор нормы русского языка определяются по иностранным словарям, если только речь идет не о языке, из которого произошло спорное слово?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста.
Фраза:
Хореографический ансамбль «Smile»

Нужны кавычки или нет? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

Названия, написанные латиницей, не нужно выделять кавычками в русском тексте.

Это не вопрос, а небольшое замечание.
Следующая ссылка ведет на страницу словаря для слова «ток-шоу»
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%EE%EA-%F8%EE%F3

По-английски правильно пишется «tAlk show», а не «tolk show», исправьте.

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо! Исправили и передали Ваше замечание главному редактору словаря С. А. Кузнецову.

Ответ справочной службы русского языка

Это зависит от Вашего желания. Вы можете при необходимости выделить часть слова, слово, фразу, несколько предложений и т. д. Решение об объеме выделяемой информации принимает автор текста, руководствуясь своими целями.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по английски выйти, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по английски выйти", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется по английски выйти:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *