Главная » Правописание слов » Как пишется по китайски пикачу

Слово Как пишется по китайски пикачу - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

пикачу

1 профессиональный артист, который озвучивает персонаж в аниме

См. также в других словарях:

Пикачу — Национальный Покедекс Арбок → Пикачу (#025) → Райчу Английское имя Pikachu Японское имя ピカチュウ (пикатю:) … Википедия

Пикатю — Пикачу (Pikachu) Все покемоны Арбок → Пикачу (Pikachu) (#025) → Райчу Нумерация Дзёто Пичу → Пикачу (Pikachu) (#022) → Райчу Нумерация Хоэнн Пичу → Пикачу (Pikachu) (#156) → Райчу Нумерация Синно Пичу → Пикачу (Pikachu) (#104) → Райчу Японское… … Википедия

Пичу — Пикачу (Pikachu) Все покемоны Арбок → Пикачу (Pikachu) (#025) → Райчу Нумерация Дзёто Пичу → Пикачу (Pikachu) (#022) → Райчу Нумерация Хоэнн Пичу → Пикачу (Pikachu) (#156) → Райчу Нумерация Синно Пичу → Пикачу (Pikachu) (#104) → Райчу Японское… … Википедия

Список серий сезона «Покемон: Лига Индиго» — Покемон: Лига Индиго Страна Япония ТВ канал … Википедия

Покемон (аниме) — У этого термина существуют и другие значения, см. Покемон (значения). Покемон Обложка DVD издания первого сезона «Покемон: Лига Индиго» … Википедия

Покемоны — Покемон Официальное американское лого Покемона ポケットモンスター, Poketto monsutâ (яп.) Pokémon (англ.) Покемон (рус.) Ж … Википедия

Покемон: Фильм первый — Покемон: Мьюту против Мью 劇場版ポケットモンスター ミュウツーの逆襲 (Pokémon: The First Movie) Pocket Monsters the Movie: Mewtwo Strikes Back Жанр на … Википедия

Отани, Икуэ — Икуэ Отани 大谷育江 Дата рождения: 18 августа 1965(1965 08 18) (47 лет) Место рождения: префектура … Википедия

Покемон (первое поколение) — Содержание 1 Герои 2 Локации 2.1 Канто … Википедия

Pokémon Yellow — Обложка североамериканского издания игры Разработчик Game Freak Издатель Nintendo … Википедия

Покемон — У этого термина существуют и другие значения, см. Покемон (значения). Официальный английский и международный логотип серии «Покемон» « … Википедия

Источник

Че по-китайски – жопа или нет?

В китайском языке много фраз и слов, которые в переводе на русский язык обозначают не то, что слышится. Если не разбираться в тонкостях лингвистики, то можно легко попасть в неприятную ситуацию. Особенно это касается людей, которые прекрасно знают китайский язык или китайцев. Достаточно часто на форумах и тематических группах по китаистике пишут о то, что значит слово «че» на русском. Многие думают, что это аналог русского слова «жопа». На самом деле это не так, ведь у слова «че» есть множество вариантов трактовки на русском.

Че – что означает по-китайски?

Оказывается, что в китайском языке такого слога нет совсем. «Че» по произношению близкое к корейскому языку. В Китае же используется 车 (произносится как chē [чэ] илм jū [цзюй]), который обозначает в дословном переводе повозку, экипаж, телегу, машину или тележку. Также применяют слово в счетном значении, чтобы посчитать предметы.

Используется и для того, чтобы описать любое средство передвижения на колесах. В частности, это может быть велосипед, вагон, поезд, автомобиль. Есть и другие значения, среди которых стоит выделить:

Значений у этого слова очень много. Поэтому нужно правильно трактовать слог «Че», переводя предложения. Главное, стоит помнить о том, что «че» обозначает движения, которое характерно для колеса. Это значительно облегчает работу с текстом и упрощает перевод.

Как по-китайски жопа

В китайском языке есть прекрасное слово «Пхику», которое надо перевести, как задняя часть тела у животных, зад и задница. В слове использованы два иероглифа:

Итак, слово «пхику» – это не ругательство, а термин для обозначения конкретных физиологических процессов, происходящих в организме. Иероглиф изображает суть слова, а не то, как оно произносится. Поэтому в китайском языке при чтении не важны фонетика, интонация голоса или тон произношения. В русском языке все наоборот. Ведь при письме изображают фонографический смысл. Значение изучается потом. Китайцы так не могут, они пишут смыслами.

На территории Китайской Народной Республики много диалектов и языков, где слово «че» трактуется совсем по-разному, хоть и пишутся одинаково.

Как использовать слова жопа в китайском языке

Слог «че» нужно правильно применять в предложениях и рассказах. Некоторые примеры приведены ниже:

Итак, слово «че» применяется в описании движения предметов, людей, транспорта, вещей, которые работают по принципу колеса. Часто слог применяется и в сфере перевозок, составов, но обязательно подвижных. Так, можно встретить слог «че» в рассказе про парковки, паркинги, парковочные места, депо.

Самое главное понять, о чем точно идет речь, что хочет сказать китаец. Только поняв смысл слов, можно правильно их правильно перевести с китайского на русский язык.

Источник

Как правильно пишется слово «по-китайски»

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова змеиться (глагол), змеились:

Синонимы к слову «по-китайски&raquo

Предложения со словом «по-китайски&raquo

Цитаты из русской классики со словом «по-китайски»

Значение слова «по-китайски&raquo

1. так, как характерно для китайцев или для Китая (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «по-китайски&raquo

1. так, как характерно для китайцев или для Китая

Предложения со словом «по-китайски&raquo

Они были одеты в восточные одежды и могли говорить по-китайски.

Место смерти по-китайски называется цюань-мин, это самое плохое место в доме.

Новорождённый китаец не заговорит по-китайски, если он с рождения слышит только русскую речь.

Синонимы к слову «по-китайски&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Че по-китайски – жопа или нет?

В китайском языке много фраз и слов, которые в переводе на русский язык обозначают не то, что слышится. Если не разбираться в тонкостях лингвистики, то можно легко попасть в неприятную ситуацию. Особенно это касается людей, которые прекрасно знают китайский язык или китайцев. Достаточно часто на форумах и тематических группах по китаистике пишут о то, что значит слово «че» на русском. Многие думают, что это аналог русского слова «жопа». На самом деле это не так, ведь у слова «че» есть множество вариантов трактовки на русском.

Че – что означает по-китайски?

Оказывается, что в китайском языке такого слога нет совсем. «Че» по произношению близкое к корейскому языку. В Китае же используется 车 (произносится как chē [чэ] илм jū [цзюй]), который обозначает в дословном переводе повозку, экипаж, телегу, машину или тележку. Также применяют слово в счетном значении, чтобы посчитать предметы.

Используется и для того, чтобы описать любое средство передвижения на колесах. В частности, это может быть велосипед, вагон, поезд, автомобиль. Есть и другие значения, среди которых стоит выделить:

Значений у этого слова очень много. Поэтому нужно правильно трактовать слог «Че», переводя предложения. Главное, стоит помнить о том, что «че» обозначает движения, которое характерно для колеса. Это значительно облегчает работу с текстом и упрощает перевод.

Как по-китайски жопа

В китайском языке есть прекрасное слово «Пхику», которое надо перевести, как задняя часть тела у животных, зад и задница. В слове использованы два иероглифа:

Итак, слово «пхику» – это не ругательство, а термин для обозначения конкретных физиологических процессов, происходящих в организме. Иероглиф изображает суть слова, а не то, как оно произносится. Поэтому в китайском языке при чтении не важны фонетика, интонация голоса или тон произношения. В русском языке все наоборот. Ведь при письме изображают фонографический смысл. Значение изучается потом. Китайцы так не могут, они пишут смыслами.

На территории Китайской Народной Республики много диалектов и языков, где слово «че» трактуется совсем по-разному, хоть и пишутся одинаково.

Как использовать слова жопа в китайском языке

Слог «че» нужно правильно применять в предложениях и рассказах. Некоторые примеры приведены ниже:

Итак, слово «че» применяется в описании движения предметов, людей, транспорта, вещей, которые работают по принципу колеса. Часто слог применяется и в сфере перевозок, составов, но обязательно подвижных. Так, можно встретить слог «че» в рассказе про парковки, паркинги, парковочные места, депо.

Самое главное понять, о чем точно идет речь, что хочет сказать китаец. Только поняв смысл слов, можно правильно их правильно перевести с китайского на русский язык.

Источник

Че по китайски жопа

По-моему, с детства эта фраза всем знакома: че по китайски жопа. Самое обидное то, что это чуть ли не первый вопрос, который обыватель задает при встрече с человеком, владеющим китайским языком. А самое интересное, это то, что внушенная в детстве фраза навсегда закореняется в головах людей, становясь абсолютной истиной. Не оставлять же это всё так, как оно есть? Давайте раскроем глаза, товарищи китаисты, всем, кто хочет получить ответ на этот коварный вопрос.

Что такое че по китайски?

На самом деле, уважаемые, че по китайски это никакая не жопа. Более того, в китайском языке даже не существует такого слога, который бы мог произноситься похоже на наше слово «че». Это слово по произношению схоже с корейским языком, но тут вопросы уже к специалистам корейского языка, может быть, они чего-то знают. Таким образом, первую половину мифа мы развеяли: «чё» — это точно не по-китайски. Идем дальше.

Как по китайски жопа

А дальше давайте познакомимся с прекрасным словом 屁股 [pìgu] «пхику», что переводится с китайского на русский как «зад, задница или задняя часть тела у животных». Слово 屁股 состоит из двух иероглифов: первого 屁 [pì] «пхи» что значит «газы в кишечнике», и второго 股 [gǔ] «ку», что значит «бедро». Таким образом, 屁股 [pìgu] это ни что иное, как «область бедра, в которой сосредоточиваются газы из кишечника». Собственно, все логически связано, чисто физиологическое явление в организме. Вобщем, знайте «чё не по-китайски и совсем не жопа»

Полезное словообразование:

Но лично мне не столь интересен факт словообразования или образования значения этого слова, сколько то, как может это слово работать в китайском языке. Вот вам подборка самых интересных фраз, с которыми было бы неплохо ознакомиться. Ну и да, не сочтите, пожалуйста, за «сортирный юмор».

1. 舔屁股 [tiǎn pìgu] – подлизываться, льстить кому-либо, подхалимничать.

2. 光屁股 [guāng pìgu] — голодранец (ругательное).

3. 香烟屁股 [xiāngyān pìgu] — ни что иное, как окурок, бычок.

4. 屁股沉 [pìgu chén] – надоедливый, нудный (о госте), где [chén] несет значение «скучный, тоскливый».

5. 闹了个屁股蹲儿 – [nào le gè pìgudūnr] – шлёпнуться на пятую точку.

6. 放一个屁 [fang yī gè pì] – пукнуть, испортить воздух

7. 上屁股坐下来 [shàng pìgu zuòxiàlái] – сесть по-турецки.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по китайски пикачу, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по китайски пикачу", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется по китайски пикачу:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *