легенда
1 легенда
См. также в других словарях:
Легенда — (от церковно латинского «legenda», формы множеств. числа сущ. среднего рода «legendum» «отрывок, подлежащий чтению», осмысленной позднее как форма единственного числа женского рода). 1. В первоначальном значении слова Л. отрывки «житий» и… … Литературная энциклопедия
Легенда — ЛЕГЕНДА (от лат. слова legenda то, что должно быть прочитано, или рекомендуемо к прочтению) термин, употребляющийся в нескольких значениях. В широком смысле недостоверное повествование о фактах реальной действительности, в более узком… … Словарь литературных терминов
ЛЕГЕНДА — (лат. legenda, от legere читать). 1) в римско католической церкви, книга для ежедневных чтений. 2) церковное или религиозное предание о каком либо чудесном событии. 3) повествование о святых и мучениках. 4) вообще предание о чудесных событиях. 5) … Словарь иностранных слов русского языка
легенда — См … Словарь синонимов
Легенда — (иноск.) выдумка. Ср. Попадается на пути молчаливый старикъ курганъ, или каменная баба. и мало по малу на память приходятъ степныя легенды, разсказы встрѣчныхъ, сказки няньки степнячки. А. П. Чеховъ. Степь. 4. Ср. Лыгенда (шут.) съ намекомъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
легенда — 1. ЛЕГЕНДА, ы; ж. [от лат. legenda то, что должно быть прочитанным] 1. Основанное на устных преданиях, опоэтизированное сказание об историческом или вымышленном лице, событии и т.п. Древняя л. Л. о граде Китеже. // Вымышленный, приукрашенный… … Энциклопедический словарь
ЛЕГЕНДА — (от латинского legenda, буквально то, что следует прочесть), 1) в средневековой письменности житие святого и религиозно нравоучительный рассказ, притча; в фольклоре вошедший в традицию народный рассказ о чудесном, воспринимающийся рассказчиком и… … Современная энциклопедия
ЛЕГЕНДА — (от лат. legenda букв. то, что следует прочесть), 1) в средневековой письменности житие святого и религиозно нравоучительный рассказ, притча; в фольклоре вошедший в традицию народный рассказ о чудесном, воспринимающийся рассказчиком и слушателем… … Большой Энциклопедический словарь
ЛЕГЕНДА — ЛЕГЕНДА, легенды, жен. (лат. legenda то, что надо читать) (книжн.). 1. Поэтическое фантастическое сказание религиозного содержания. || Всякий фантастический рассказ, поэтическое предание о каком нибудь событии. Легенды старого замка.… … Толковый словарь Ушакова
Легенда — надпись на монете или медали. См. также: Монеты Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
легенда — ЛЕГЕНДА, миф, поверье, предание, сказание … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Как правильно пишется слово «белорусский»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: переворошить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Предложения со словом «белорусский»
Цитаты из русской классики со словом «белорусский»
Сочетаемость слова «белорусский»
Что (кто) бывает «белорусским»
Значение слова «белорусский»
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «белорусский»
Предложения со словом «белорусский»
Каким было социально-экономическое развитие белорусских земель в ХII-ХIII вв.?
В этих частях восточнославянской этнической территории появились многие элементы традиционной культуры и языка белорусского народа.
Ошибочность этих концепций доказана исследователями белорусского языка.
Сочетаемость слова «белорусский»
Что (кто) бывает «белорусским»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
«Белорусский» или «беларусский»: как правильно?
Немного теории. Жизнеспособность языковой нормы обеспечивается двумя противоположными свойствами: её устойчивостью и изменчивостью. Правила фиксируют и сохраняют сложившиеся общепринятые способы и письма и говорения, то есть узус (с латинского usus – употребление).
Однако норма не статична: она чутка к изменениям узуса и закрепляет «новые правила», если они укоренились в языке. Вспомним хотя бы недавнюю историю со средним родом слова «кофе»: какую бы боль ни вызывало «крепкое кофе» у экспертного сообщества, оно (сообщество) не может игнорировать реальность.
Проще говоря, если все долгое время произносят и пишут «неправильно» (в разрез с нормой), то норме ничего не остаётся, кроме как измениться. Потому что языковая система для нас инструмент. Сложный, многоаспектный, но инструмент.
Сразу оговорюсь: через «о» пишу и я, поскольку мне, так сказать, по статусу преподавателя кафедры русской литературы БГУ положено строго соблюдать текущую орфографическую норму.Вокруг написания топонима «Беларусь», соответствующих этнонимов и прилагательного в русском языке сложилась парадоксальная ситуация. С точки зрения кодифицированной нормы, на данный момент принято писать «БелАрусь», но «белОрус/ка» и «белОрусский». Именно в таком виде эти слова зафиксированы в академической литературе, а также в официальных названиях учреждений и организаций (например, в названии Белорусского государственного университета).
Слово «Белоруссия» постепенно (хоть и очень медленно) вытесняется из активного запаса. По крайней мере в Беларуси – для наших носителей русского языка оно и вовсе нежелательно и даже стигматизировано. А образованные от него «белОрусский», «белОрус» как бы «повисли в воздухе». В то же время пришедший на смену неотопоним «Беларусь» вынужден «донашивать» производные слова своего предшественника.
Безусловно, такой разнобой в написании – расточительность, поскольку любой язык как система стремится к экономии своих средств, в том числе к снижению количества исключений.
Именно потому, что язык крайне неохотно принимает новые исключения из правил, иногда встречаемое написание «беларуСкий» с одним «С», игнорирующее морфологический принцип русского языка, не имеет связи с реальностью. В правилах сказано: если основа существительного оканчивается на «-с» с предшествующей согласной, то перед суффиксом «-ск-» одно «с» опускается (например: Уэльс – уэльский). В нашем случае, поскольку перед «-с» в основе «беларус-» идет гласная, должен использоваться суффикс «-ск-».
А вот закрепление нормой написания «белАрус/ка» и «белАрусский» стало бы как раз случаем унификации и избавления от балласта исключений. Думаю, это произойдёт не ранее, чем из активного употребления выйдет слово «Белоруссия», мотивирующее написание «О» в производных словах. А это уже вопрос не только языковой, но и дипломатический.
Вообще, обсуждаемый вопрос крайне интересен с точки зрения истории языка: за одной частной орфограммой здесь стоит серьёзный культурный контекст, и написание «А» в данном случае нагружено социальными задачами и является частью стратегии утверждения национальной идентичности.
Поэтому судьба «спорных» лексем крайне важна для нашего общества, и нет ничего удивительного, что в нашем медиа-пространстве слова «белАрус/ка» и «белАрусский» используются активно и осознанно. Здесь мы имеем дело не просто с намеренным нарушением кодифицированной нормы, а с оспариванием её, выдвижением альтернативной словообразовательной цепочки: от существительного «Беларусь» по вполне стандартной модели с помощью суффикса «-ск-» образуем прилагательное «беларусский».
Тем не менее, до изменения нормы ещё далеко, и, чтобы приблизить его, логично создавать прецедент, «раскачивать» узус. Ведь медиа формируют общественное мнение и, кроме прочего, влияют на речевые традиции. Аргумент о том, что, дескать, русский язык «управляется» и регулируется только гражданами России, звучит нелепо: узус языка формируется всеми его носителями. Кстати, в Беларуси достаточно сильная школа русистики.
Импульс к изменению нормы может исходить от общественных деятелей или групп, но инициируемое нововведение должно «прижиться», то есть быть принято большим числом носителей языка. По мере того, как вариант словоупотребления будет становиться привычным, он будет постепенно смещаться от периферии к ядру нормы, что и происходит на наших глазах с написаниями «белАрус/ка» и «белАрусский».
Поскольку с точки зрения системности языка такое написание представляется более перспективным, можно ожидать, что в обозримом будущем язык примет новое написание как словарную норму, освободившись от очередного анахронизма.
Как правильно пишется слово «белорусский»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова подсобить (глагол), подсобил:
Предложения со словом «белорусский»
Цитаты из русской классики со словом «белорусский»
Сочетаемость слова «белорусский»
Что (кто) бывает «белорусским»
Значение слова «белорусский»
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «белорусский»
Предложения со словом «белорусский»
Каким было социально-экономическое развитие белорусских земель в ХII-ХIII вв.?
В этих частях восточнославянской этнической территории появились многие элементы традиционной культуры и языка белорусского народа.
Ошибочность этих концепций доказана исследователями белорусского языка.
Сочетаемость слова «белорусский»
Что (кто) бывает «белорусским»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Поиск ответа
Вопрос № 302534 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Официальные названия государств могут свободно использоваться в СМИ, как в новостных, так и публицистических текстах. Выбор варианта в этом случае остается за автором текста и редакторами.
Как правильно: Белоруссия или Белорусь
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: белАрус или белОрус? белОруССкий или белАруСкий?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Слово «белорусы» пишется через о. Как правильно пишется название братской республики?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
К ответу на вопрос 283889. Название «Южная Корея» по отношению к государству «Республика Корея» повсеместно используется, но не делается от этого более корректным. Оно применялось в СССР исключительно по политическим соображениям, так как Советский Союз не признавал Республику Корея до конца восьмидесятых годов прошлого века. С момента признания и установления дипломатических отношений название «Южная Корея» должно было бы исчезнуть из употребления, однако этого не произошло…
Ответ справочной службы русского языка
Да, в языке есть много устойчивых слов, выражений, названий, неправильных с точки зрения науки, политики, дипломатии. Традиция в языке часто оказывается сильнее терминологической точности. То же касается и названий государств: в обиходной устной и письменной речи мы по-прежнему употребляем названия Южная Корея (хотя в официальных документах будет только Республика Корея), Белоруссия (хотя официальное название Республика Беларусь), Молдавия (хотя официально: Республика Молдова) и т. д.
Добрый день, уважаемая Грамота! Скажите, пожалуйста, как правильно писать: восточная Украина или Восточная Украина. И почему. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Какое прилагательное можно образовать от слова «Беларусь»?
Ответ справочной службы русского языка
Недавно на одном солидном переводческом сайте встретила слово «беларуский» в качестве названия ветки форума. Резануло. Понятно, что после развала Союза Белоруссия официально называется Республикой Беларусь, и, видимо, этим объясняется хождение в интернете этого прилагательного. Но что думает по этому поводу уважаемая Грамота.ру?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно в русском языке: Белоруссия или Беларусь?
Ответ справочной службы русского языка
Цитирую предыдущий ответ:
«Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи:
«Добрый день! Как правильно написать фразу «Мясо из Беларуси» или «Мясо из Белоруссии»? Спасибо
Natali123123
Ответ справочной службы русского языка
Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии.»
Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что «мясо из Беларуси». Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и » Белоруссия «.
Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь «пипл хавает» всё, что им сунут «спецЫалисты».
zl0tn1k0ff
Ответ справочной службы русского языка
Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.
Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.«
Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь.
Всё ещё с уважением, Алексей.
Ответ справочной службы русского языка
Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.