Выражение «хотелось бы узнать» равноценно по смыслу «хочу узнать», различия только в степени желания.
Давайте составим предложения с выражением «хочу узнать».
Теперь в те же предложения вставим «хотелось бы узнать».
И с этим выражением ничего не должно измениться в плане расстановки запятых, потому что «хотелось бы узнать» не является вводным выражением, это обычное словосочетание.
Вывод: в простом предложении после «хотелось бы узнать» запятая не нужна, в сложном предложении нужна.
Нужна ли запятая после слов хотелось бы узнать, зависит от структуры предложения. Если эти слова являются сказуемым в односоставном безличном предложении, то запятая не ставится после них.
Мне хотелось бы узнать этот семейный секрет.
Ему хотелось бы узнать телефон этой девушки.
Всем хотелось бы узнать поскорее результаты проверки комиссии.
Слова «хотелось бы узнать» могут быть главной частью в сложноподчиненном предложении, а далее следует придаточная часть с союзом или союзным словом, выраженным относительным местоимением или наречием.
Тогда после слов «хотелось бы узнать» обязательно ставим запятую, отделяющую главную часть (безличное предложение) от придаточной.
Хотелось бы узнать, как выглядит наш одноклассник спустя годы.
Хотелось бы узнать, где бабушка положила этот журнал.
Хотелось бы узнать, что кроется за этой милой улыбкой.
В простом предложении запятая не нужна.
Хотелось бы узнать точное время.
Хотелось бы узнать расписание поезда.
Хотелось бы узнать Ваше имя.
Если предложение сложноподчиненное и после слов «хотелось бы узнать» идет придаточное предложение, то запятую поставить необходимо.
Хотелось бы узнать, сколько сейчас времени.
Хотелось бы узнать, когда прибудет поезд.
Хотелось бы узнать, как Вас зовут.
«Хотелось бы узнать» равносильно слову «спрашиваю» у вас или «хочу узнать у вас» и т. д. Это не приравнивается к вводному обороту, значит само по себе выражение не будет выделяться запятыми, если только не находится в одном из частей сложноподчиненного предложения, разделенном союзом или союзным словом с другой частью.
«Хотелось бы узнать (я хотел бы узнать) этого человека получше.» В данном случае предложение простое, запятые ставить не требуется.
Или «Хотелось бы узнать точно (я хочу узнать точно), что сказать при встрече этому человеку?». Здесь два предложения разделены союзом, но запятая отделяет после наречия «точно», поэтому обособить «хотелось бы узнать» не требуется.
«Хотелось бы узнать, что из себя представляет этот человек?». Здесь первое простое предложение отделяется запятой от другого, поэтому знак препинания ставится. Если добавить наречие «точно», то запятая тоже будет стоять в другом месте, а словосочетание «хотелось бы узнать» отделять не требуется. «Хотелось бы узнать точно, что из себя представляет этот человек?».
Если слово «узнать» будет второстепенным членом предложения, который повторяется, то после него будет стоять запятая, как в таком случае, когда ставится запятая.
«Мне хотелось бы узнать, почувствовать и понять, что представляет из себя этот человек»?
Таким образом, «хотелось бы узнать» выделяется знаками препинания по контексту, может выделяться или нет, смотря по ситуации и правилам в этом случае.
Вопрос № 300262 |
Ответ справочной службы русского языка
Возможно, мы принимали Ваши вопросы за школьные задания и поэтому не отвечали на них. Извините.
1. Форма зависит от контекста. Если имеется в виду годовщина, двадцатилетие со дня изобретения промышленной добычи газа, то верно: 20 лет промышленной добыче газа. Также см. вопрос 261365. В ином контексте возможна форма родительного падежа, например: 20 лет промышленной добычи газа изменили экономику региона.
2. Это причастие с зависимым словом, пишется раздельно: долго не заживающая рана.
3. Возможны оба варианта, но с разными оттенками значения. В значении ‘отнюдь не обязательный’ – раздельно. В значении ‘совершенно, очень необязательный’ – слитно.
Добрый день! У нас вышел спор по прочтению условий договора с точки зрения русского языка, хотелось бы узнать мнение специалиста, просто для справки (понятно, что консультация не может иметь юридических последствий). В условиях написано: “. Необходимо совершить первую покупку по Карте на сумму 500 рублей и более в срок до 31 марта”. Одно мнение состоит в том, что имеется в виду одновременное выполнение двух условий: что первая покупка должна быть на сумму 500 рублей и более, и что она же должна быть совершена в срок до 31 марта. Другое мнение – что при упомянутом выше прочтении после слова “более” должна была бы стоять запятая или союз, а раз запятой или союза нет, то это не может быть предложением с однородным подчинением; значит, подчинение здесь последовательное, и надо понимать так, что из всех покупок выбирается “первая покупка на сумму 500 рублей и более”, и эта покупка (первая крупная покупка, а не просто первая) должна быть совершена в заданный срок. Кто, на ваш взгляд, прав?
Ответ справочной службы русского языка
Действительно, эта формулировка допускает оба толкования, причем запятая не исключит возможных разночтений.
Снять их можно, только полностью перестроив предложение, например, так: Первая покупка должна стоить 500 рублей и более, ее нужно совершить до 31 марта.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Такой вопрос. Допустим, можно сказать: «писатель, которого мы заслужили». Теперь, если писателя заменим, например, на социализм: «социализм, который мы заслужили», а «социализм, которого мы заслужили» можно? И почему есть такая разница? Возможно зависит от того, твёрдая или мягкая основа? Хотелось бы узнать подробнее.
Ответ справочной службы русского языка
Форма местоимения зависит от того, к какому существительному оно относится: одушевленному или неодушевленному. Писатель — одушевленное существительное, поэтому форма винительного падежа совпадает с формой родительного. Социализм — неодушевленное существительное, поэтому форма винительного падежа совпадает с формой именительного.
Скажите выражение пролить кровь, хотелось бы узнать этимологию, Изучаю Евангелие, и там говорится о крови Иисуса, Как это понимать, пролить кровь абстрактно(т.е. умереть от полученных смертельных ран) или же буквально истечь кровью, И то и то, подражает под библейскую трактовку так как жертвоприношения связывались в ветхом завете, С дословно выцеживанием из тел животных крови. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».
Ответ справочной службы русского языка
Мужская фамилия Туз склоняется, женская не склоняется. Подробнее см. в «Письмовнике».
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае слово достояние следует употреблять в единственном числе. Слово Вологодской следует писать с большой буквы. Верно: Достояние земли Вологодской.
Здравствуйте. Хотелось бы узнать о постановке запятой перед придаточным цели. Надо пройти километры чтобы попить воды
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы, во многих случаях использование слова период избыточно.
Ответ справочной службы русского языка
Все верно, хотя фамилия Жадовец может склоняться и с выпадением гласной: Жадовца.
Коллеги! Так и не получила ответа на свой запрос. Пишу в третий раз. 🙂 Хотелось бы узнать насчет фразы «Добрый час!» Есть ли в русском языке такое приветствие именно в таком варианте? (не «В добрый час!») Спасибо! Юля
Ответ справочной службы русского языка
Такой устойчивой формулы приветствия нет.
Ответ справочной службы русского языка
В русском языке нет слов, описывающих ситуацию однополого брака; глагол жениться и сочетание выйти замуж употребляются, когда речь идет о союзе мужчины и женщины. В приведенном Вами контексте можно использовать описательные конструкции: мужчины (женщины) заключили брак, вступили в брак, сочетались браком, создали семью.
Добрый день, Увидев в Ютубе интересный ролик про изобретение, написал «Вот чего только люди не придумают». Мой товарищ поправил меня, что надо писать «нИ придумают». Хотелось бы узнать у Вас, как правильно в данном случае, НЕ или НИ? С уважением, Виктор
Ответ справочной службы русского языка
Частица не пишется в восклицательных или вопросительно-восклицательных предложениях, в которых часто присутствует частица только. Верно: Вот чего только люди не придумают.
Доброго времени суток! Подскажите, пожалуйста, как правильно подход к обработке сигналов или подход в обработке сигналов? Хотелось бы узнать о допустимости второго варианта? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 284377 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна: Чувства к жене, с которой прожиты многие годы и от которой есть ребенок, несравнимы с влюбленностью в другую женщину. Не разделяются запятой однородные придаточные предложения с которой прожиты многие годы и от которой есть ребенок, соединенные неповторяющимся союзом и.
Ответ справочной службы русского языка
Слитное написание правильно. Обратите внимание: если местоимение Вас написано с большой буквы (при вежливом обращении к одному лицу), то и местоимения Ваших, Вами надо писать с большой буквы.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительнее все сказуемые, относящиеся к сочетанию 20 человек, поставить в форму мн. числа: прибегут 20 человек и замучают, накормят, напоят и предложат.
Подробнее о правилах, определяющих выбор числа сказуемого, см. в «Письмовнике».
Ответ справочной службы русского языка
Точка ставится после закрывающих кавычек, если перед ними она употреблена в качестве знака, обозначающего сокращение слова: «Это случилось в 1980 г.».
Ответ справочной службы русского языка
Обе запятые нужны (они выделяют придаточное предложение).
Ответ справочной службы русского языка
У глаголов с ударными личными окончаниями спряжение определяется по окончаниям. Глаголы кричать, свистеть, гореть относятся ко II спряжению и разноспрягаемыми не являются. См. «Горячие вопросы».
Разноспрягаемые глаголы — термин, закрепленный школьной традицией. Значение его и, соответственно, перечень глаголов, относящихся к разноспрягаемым, определяется по-разному.
1. Разноспрягаемые глаголы — это глаголы, образующие одни формы по первому спряжению, а другие по — второму.
2. Разноспрягаемые глаголы — это глаголы, имеющие в одних формах окончания I спряжения, а в других — II спряжения или имеющие особые окончания.
Ответ справочной службы русского языка
Устойчивое сочетание: жарить шашлык.
Ответ справочной службы русского языка
В словарях можно найти противоречивые рекомендации относительно родовой принадлежности слова идефикс. «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка (М., 2008) рассматривает идефикс как слово мужского рода, «Большой академический словарь русского языка» (Т. 7. М., 2007) – как слово женского рода. В «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, электронная версия которого размещена на нашем портале, идефикс тоже дано как слово женского рода, такова позиция авторского коллектива. На согласование по женскому роду влияет слово идея, за мужской род – внешний фонетический облик существительного идефикс.
Пример согласования в женском роде возьмем из «Большого академического словаря русского языка»: В известной степени персонажи пьесы – маньяки и безумцы, одержимые каждый своей идефикс. Г. Товстоногов, Зеркало сцены.
Слово идефикс происходит от французского idée fixe ‘укоренившаяся мысль’. Первая фиксация существительного идефикс – в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова. При этом сочетание идея фикс в русском языке употребляется с XIX века, например: У госпожи Ельцовой были свои идеи фикс, свои коньки. И. Тургенев, Фауст.
Ответ справочной службы русского языка
Тире возможно как интонационный знак. Других причин ставить тире нет.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Возник вопрос по поводу того, нужна запятая в следующем предложении или нет:
«Запад города это такое, своеобразное место для отдыха».
Мой оппонент утверждает, что запятая уместна, и называет её «интонационной». Я же считаю, что в данном предложении запятая вовсе не нужна. Хотелось бы узнать правильный вариант, заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.
2. Существительные мужского рода – названия рыб ( лосось, осетр, лещ, карась и т. д.), как правило, употребляются как одушевленные существительные.
Хотелось бы узнать у вас, какова с вашей точки зрения правильная капитализация словосочетания «ковчег завета». Разные словари по-разному пишут его: кто «Ковчег завета», кто «ковчег Завета», «Ковчег Завета».
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется хотелось бы узнать, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется хотелось бы узнать", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.