Главная » Правописание слов » Как пишутся существительные в немецком языке

Слово Как пишутся существительные в немецком языке - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Немецкий язык

Существительные, почему их пишут с большой буквы?

Substantive im Deutschen. Warum werden sie groß geschrieben?

Jede Sprache hat Besonderheiten in der Rechtschreibung. Das erste, was jedem Schüler einfällt, ist die Rechtschreibung von Substantiven, die im Deutschen groß geschrieben werden. Wie kann man diese Besonderheit erklären?

Es ist nicht so einfach, eine erschöpfende Antwort auf diese Frage zu geben. Diese Tradition entstand im Mittelalter. Damals waren Leute sehr religiös, deshalb hat man das Wort „Gott“ immer groß geschrieben, um den Respekt vor dem Schöpfer zum Ausdruck zu bringen. Später begannen auch die Machthaber ihre Titel groß zu schreiben. So wollten sie ihr Auserwähltsein betonen.

Als Martin Luther seine bekannte Bibelübersetzung machte, hat er in der Heiligen Schrift alle Stände groß geschrieben, nicht nur die Titel der Herrschaft, sondern auch alle Berufe: Bauer, Kaufmann, Handwerker usw.

Im 18. Jahrhundert hat ein bekannter Philologe und Sprachforscher, Johann Gottsched, vorgeschlagen, alle Substantive im Deutschen groß zu schreiben. Seitdem gibt es diese Tradition in der deutschen Orthographie. Es gab viele Kritiker dieser Besonderheit. So hat Johann Wolfgang von Goethe diese Schreibweise als unnötig bezeichnet.

Im Jahre 1998 gab es in Deutschland eine Rechtschreibreform, die eine Abänderung getroffen hat. So schreibt man heute das Personalpronomen „du“ klein, aber in einem Brief wird die Anredeform „Du“ weiterhin groß geschrieben. Die Rechtschreibung von Substantiven bleibt unverändert.

Übrigens, schreiben viele junge Leute, ohne auf die Regeln zu achten. In SMS oder im Chat ist es an der Tagesordnung, alle Wörter klein zu schreiben.

Существительные в немецком языке

Каждый язык имеет особенности в написании. Первое, что бросается в глаза каждому ученику, это правописание существительных, которые в немецком языке пишутся с большой буквы. Как можно объяснить эту особенность?

Не так просто дать исчерпывающий ответ на этот вопрос. Эта традиция возникла в Средние века. Тогда люди были очень религиозными, поэтому слово «Бог» писалось всегда с большой буквы, чтобы выразить благоговение перед Творцом. Позже власть имущие также начали писать с большой буквы свои титулы. Так они хотели подчеркнуть свою избранность.

Когда Мартин Лютер сделал свой известный перевод Библии, он стал писать в Священном Писании все сословия с большой буквы. Не только титулы правителей, но также другие профессии: крестьянин, торговец, ремесленник ит.д.

В XVIII веке известный филолог и исследователь языка, Иоганн Готтшед, предложил писать в немецком языке все существительные с большой буквы. С тех пор эта традиция осталась в немецкой орфографии. Существовали также критики этой особенности. Так Иоганн Вольфганг фон Гете называл это правописание ненужным. В 1998 году в Германии была проведена реформа правописания, внесшая изменения. Так сегодня личное местоимение «ты» пишется с маленькой буквы, хотя в письмах в качестве обращения продолжают писать «Ты» с большой буквы. Правописание существительных не изменилось. Впрочем, сегодня молодежь нередко пишет, не обращая внимания на правила. В СМС и в чате в порядке вещей писать все слова с маленькой буквы.

Источник

Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу.

Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу.

Итак, почему немцы пишут некоторые слова с большой буквы?

Те, кто только начал изучение немецкого языка, обязательно на первых этапах столкнутся с некоторыми трудностями. Это и определенная структура предложения, не характерная для русского языка, и другая каллиграфия, и какие-то непонятные артикли, и многое другое. Одной из главных трудностей восприятия немецкого языка станет написание всех имен существительных с заглавной буквы. Привыкнуть к данной особенности будет непросто.

В школе нас учили, что существительное – это часть речи, которая дает ответ на вопрос «кто?», «что?» и обозначает предмет. В немецком языке это звучит соответственно «Wer?», «Was?».

Немного истории

Конечно, немецкому языку, как, впрочем, и всему германскому, свойственна четкость и логичность. И всегда всему найдется объяснение. В том числе и большим буквам, с которых начинаются существительные. Итак, откуда же пошла такая традиция – ставить на письме некоторые слова с заглавной буквы?

Заглавная буква в начале слов, обозначающих предметы, появилась еще в Средние века. На тот момент в жизни людей одну из ведущих ролей играла религия. Общество очень почитало Бога, и в знак преклонения перед ним во всех письменных документах его имя писалось с заглавной буквы – «Gott».

В свою очередь, одно из высших на то время сословий – феодалы, а также другие члены общества, в чьих руках была власть, желали быть выше простого народа, всячески стремились подчеркнуть свое превосходство и расположение к ним Бога. Сначала коронованные особы, а затем и титулованные личности – герцоги, бароны и пр. настояли на том, чтобы их титулы в письменных документах прописывались с заглавной буквы.

Широко известен тот факт, что в 16 веке один из инициаторов Реформации по имени Мартин Лютер выполнил перевод Библии с латинского языка на немецкий. Это стало несравнимым вкладом в язык и его культуру. Вспомним тот факт, что на тот момент Германия состояла из множества небольших по площади княжеств и поместий, и во главе каждой такой структурной единицы стоял свой феодал. Естественно, что между землями и их владельцами шли нескончаемые междоусобные войны, каждый феодал старался четко обозначить свои границы, не допуская тем самым общения своего народа с населением других княжеств и поместий. Из-за такой ограниченности в каждой земле появлялся свой особенный говор – диалект, и все меньше южные немцы понимали представителей северной части страны.

Язык, которым была написана Библия Лютера, стал первым шагом к объединению земель и появлению единого языка Германии. Немецкий перевод этой Священной книги распространялся по стране, а вместе с ним постепенно распространялись и укреплялись языковые нормы, используемые этим богословом. Одной из таких норм, предложенных Лютером, стало выделение с помощью первой большой буквы не только титула императора и его свиты, но и наименований всех сословий и подкаст, например, знати, торговцев, рабочих, крестьян и пр.

Следующие реформы в немецком языке, касающиеся написания некоторых слов с большой буквы, произошли в 18 веке. Их инициатором стал Иоганн Готтшед, известный своими достижениями в области филологии. Он внес предложение с заглавной буквы писать не только титулы, звания и должности, но и вообще все имена существительные. По его мнению, таким способом в предложениях можно было удачно распределять смысловую нагрузку.

Этот вопрос долгое время оставался предметом споров и обсуждений среди философов и представителей научного круга. Так, категорически против таких нововведений были такие известные личности, как один из братьев-сказочников Гримм – Якоб, и поэт Иоганн Гете. По их мнению, писать все без разбора существительные с большой буквы – это ненужная нагрузка на язык, излишество.

Точку в этих спорах поставил один из самых известных филологов и лексикографов Германии – Конард Дуден. Больше всего он известен серией своих словарей Duden, в которых можно найти описание каждого слова, проверить его правописание и узнать значение. Официально написание всех без исключения немецких существительных было утверждено на одной из конференций языковедов в начале 20 века.

Как выглядит ситуация с Большой Немецкой Буквой сегодня?

Кстати, далеко не каждый немец знает ответ на вопрос, почему существительные пишутся с заглавной буквы. Кто-то предпочтет обернуть вопрос в шутку – мол, мы так выделяемся среди других языков. А молодое поколение и вовсе часто игнорирует эту норму, общаясь в соцсетях или смс. С маленькой буквы там они пишут не только существительные, но и имена собственные.

Особое внимание стоит уделить написанию такого местоимения, как Du – ты. Если это местоимение выполняло роль обращения, то оно писалось с заглавной буквы, тем самым показывая уважение автора к адресату письма. На сегодняшний день эта норма потеряла свою обязательность, и с большой буквы Du пишут лишь по желанию в личной переписке. В остальных случаях, согласно словарю Дудена, используется вариант – du.

Источник

Как пишутся существительные в немецком языке

Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу.

Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу.

Итак, почему немцы пишут некоторые слова с большой буквы?

Те, кто только начал изучение немецкого языка, обязательно на первых этапах столкнутся с некоторыми трудностями. Это и определенная структура предложения, не характерная для русского языка, и другая каллиграфия, и какие-то непонятные артикли, и многое другое. Одной из главных трудностей восприятия немецкого языка станет написание всех имен существительных с заглавной буквы. Привыкнуть к данной особенности будет непросто.

В школе нас учили, что существительное – это часть речи, которая дает ответ на вопрос «кто?», «что?» и обозначает предмет. В немецком языке это звучит соответственно «Wer?», «Was?».

Немного истории

Конечно, немецкому языку, как, впрочем, и всему германскому, свойственна четкость и логичность. И всегда всему найдется объяснение. В том числе и большим буквам, с которых начинаются существительные. Итак, откуда же пошла такая традиция – ставить на письме некоторые слова с заглавной буквы?

Заглавная буква в начале слов, обозначающих предметы, появилась еще в Средние века. На тот момент в жизни людей одну из ведущих ролей играла религия. Общество очень почитало Бога, и в знак преклонения перед ним во всех письменных документах его имя писалось с заглавной буквы – «Gott».

В свою очередь, одно из высших на то время сословий – феодалы, а также другие члены общества, в чьих руках была власть, желали быть выше простого народа, всячески стремились подчеркнуть свое превосходство и расположение к ним Бога. Сначала коронованные особы, а затем и титулованные личности – герцоги, бароны и пр. настояли на том, чтобы их титулы в письменных документах прописывались с заглавной буквы.

Широко известен тот факт, что в 16 веке один из инициаторов Реформации по имени Мартин Лютер выполнил перевод Библии с латинского языка на немецкий. Это стало несравнимым вкладом в язык и его культуру. Вспомним тот факт, что на тот момент Германия состояла из множества небольших по площади княжеств и поместий, и во главе каждой такой структурной единицы стоял свой феодал. Естественно, что между землями и их владельцами шли нескончаемые междоусобные войны, каждый феодал старался четко обозначить свои границы, не допуская тем самым общения своего народа с населением других княжеств и поместий. Из-за такой ограниченности в каждой земле появлялся свой особенный говор – диалект, и все меньше южные немцы понимали представителей северной части страны.

Язык, которым была написана Библия Лютера, стал первым шагом к объединению земель и появлению единого языка Германии. Немецкий перевод этой Священной книги распространялся по стране, а вместе с ним постепенно распространялись и укреплялись языковые нормы, используемые этим богословом. Одной из таких норм, предложенных Лютером, стало выделение с помощью первой большой буквы не только титула императора и его свиты, но и наименований всех сословий и подкаст, например, знати, торговцев, рабочих, крестьян и пр.

Следующие реформы в немецком языке, касающиеся написания некоторых слов с большой буквы, произошли в 18 веке. Их инициатором стал Иоганн Готтшед, известный своими достижениями в области филологии. Он внес предложение с заглавной буквы писать не только титулы, звания и должности, но и вообще все имена существительные. По его мнению, таким способом в предложениях можно было удачно распределять смысловую нагрузку.

Этот вопрос долгое время оставался предметом споров и обсуждений среди философов и представителей научного круга. Так, категорически против таких нововведений были такие известные личности, как один из братьев-сказочников Гримм – Якоб, и поэт Иоганн Гете. По их мнению, писать все без разбора существительные с большой буквы – это ненужная нагрузка на язык, излишество.

Точку в этих спорах поставил один из самых известных филологов и лексикографов Германии – Конард Дуден. Больше всего он известен серией своих словарей Duden, в которых можно найти описание каждого слова, проверить его правописание и узнать значение. Официально написание всех без исключения немецких существительных было утверждено на одной из конференций языковедов в начале 20 века.

Как выглядит ситуация с Большой Немецкой Буквой сегодня?

Кстати, далеко не каждый немец знает ответ на вопрос, почему существительные пишутся с заглавной буквы. Кто-то предпочтет обернуть вопрос в шутку – мол, мы так выделяемся среди других языков. А молодое поколение и вовсе часто игнорирует эту норму, общаясь в соцсетях или смс. С маленькой буквы там они пишут не только существительные, но и имена собственные.

Особое внимание стоит уделить написанию такого местоимения, как Du – ты. Если это местоимение выполняло роль обращения, то оно писалось с заглавной буквы, тем самым показывая уважение автора к адресату письма. На сегодняшний день эта норма потеряла свою обязательность, и с большой буквы Du пишут лишь по желанию в личной переписке. В остальных случаях, согласно словарю Дудена, используется вариант – du.

Краткий русско-немецкий разговорник (самоучитель немецкого языка для начинающих).

1. В немецком языке орфография довольно проста, поэтому часто слова читаются так, как пишутся. Однако, хотелось бы привести некоторые правила чтения немецких слов:

А) Для правильного произнесения звука «о» округлите губы, как при произнесении звука «о» (язык лежит плоско), и постарайтесь энергично произнести звук «э», не меняя положения губ.

Б) Для правильного произнесения звука «u» округлите губы, как при произнесении звука «у» (язык лежит плоско), и постарайтесь произнести звук «и», не меняя положения губ.

В) Буква «а» передает звук, похожий на русский звук «э» в слове «это».

Д) Сочетание букв «сh» читается как «хь» после i, е, а, е, u (как, например, в слове «iсh» (ихь) – местоимение «я»); как «х» после а, о, u (как, например, в слове «Wосhе» (вохэ) – «неделя») или как «к» перед s (как в слове «sесhs» (зэкс) – «шесть»).

Е) Сочетание букв «еi» передает звук «ай» (как в слове «nеin» (найн) – «нет»).

Ж) Сочетание букв «sсh» передает звук «ш» (как в слове «Sсhwеiz» (швайц) – «Швейцария»).

З) Сочетание букв «tsсh» передает звук «ч» (как в слове «Dеutsсhlаnd» (дойчланд) – «Германия»).

И)Согласные «b», «d» и «g» на конце слов оглушаются.

2. В приведенной ниже транскрипции ударный гласный выделен жирным шрифтом. В сложных словах бывает два ударения.

3. Немецкие существительные пишутся всегда с заглавной буквы.

4. Хотя существует очень много диалектов немецкого языка, официальный язык, Носhdеutsсh, понимают везде. Выучите хотя бы несколько основных фраз, это особенно пригодится вам, если вы путешествуете по небольшим городам, где не всегда понимают английский язык, особенно в восточной части объединенной Германии.

Наиболее быстро освоить разговорный язык можно, обучая иностранцев рускому, а также если переводить русскую классическую литературу и русскую учебную литературу на иностранный. Для этого необходимо хорошо знать русский язык и русскую литературу.

Россиия – мировой лидер по достопримечательностям и культурным местам. В перспективе России должна стать самой популярной страной для иностранных туристов. Историческая ценность культурных объектов и возможность отдыха туристов в России намного выше любой другой страны.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «. » и «. » (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».

Неправильно: «слова»» и «слова «слова».

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.).

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.).

С уважением, Шевчук Денис, www.dеnisкrеdit.ru.

Первые несколько слов.

Пожалуйста. Биттэ Вittе.

Спасибо. Данкэ Dаnке.

Большое спасибо. Данкэ шён / Филен данк. Dаnке sсhоn/Viеlеn Dаnк.

Здравствуйте (Добрый день). Гутэн так Gutеn Таg.

Доброе утро Гутэн морген Gutеn Моrgеn.

Добрый вечер Гутэн абэнт Gutеn Аbеnd.

Привет Халло Наllо.

Извините (для привлечения внимания) Энтшульдигунг Еntsсhuldigung.

Извините Энтшульдигэн зи Еntsсhuldigеn Siе.

Вы говорите по-английски? Шпрэхен зи энглиш? Sрrесhеn Siе Еnglisсh?

Вы говорите по-русски? Шпрэхен зи руссиш? Sрrесhеn Siе Russisсh?

К сожалению, я не говорю по-немецки. Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт Lеidеr, sрrесhе iсh dеutsсh niсht.

Я не понимаю Ихь фэрштээ нихьт Iсh vеrstеhе niсht.

Где находится…? Во ист…? Wо ist …?

Где находятся…? Во зинт…? Wо sind …?

Чрезвычайные ситуации.

Помогите! Хильфэ! Нilfе!

Вызовите полицию. Руфэн зи ди полицай! Rufеn Siе diе Роlizеi!

Вызовите врача. Холен зи айнэн арцт! Ноlеn Siе еinеn Аrzt!

Я потерялся. Ихь хабэ михь фэррирт. Iсh hаbе miсh vеrirrt.

Я заблудился! Ихь хабэ михь фэрляуфэн. Iсh hаbе miсh vеrlаufеn.

Приветствия и формулы вежливости.

Добрый день Гутэн так. Gutеn Таg.

Добрый вечер Гутэн абэнт. Gutеn Аbеnd.

Привет (в Австрии и Южной Германии) Грюсс гот. Gruss Gоtt.

Спокойной ночи Гутэн нахт. Gutеn Nасht.

До свидания. Ауф видэрзэен. Аuf Wiеdеrsеhеn.

До скорого. Бис бальт. Вis bаld.

Удачи Филь глюк / Филь эрфольк. Viеl Gluск/Viеl Еrfоlg.

Всего наилучшего. Аллес гутэ. Аllеs Gutе.

Меня зовут… Ихь хайсэ… Iсh hеisе…

Я приехал(а) из России. Ихь коммэ аус руслант. Iсh коmmе аus Ruslаnd.

Это господин Шмидт. Дас ист хэрр Шмит. Dаs ist Неrr Sсhmidt.

Это госпожа Шмидт. Дас ист фрау Шмит. Dаs ist Frаu Sсhmidt.

Как у Вас дела? Ви гейт эс инэн? Wiе gеht еs Ihnеn?

Все хорошо. А у Вас? Данкэ, гут. Унд инэн? Dаnке, gut. Und Ihnеn?

Поиски взаимопонимания.

Вы говорите по-английски? Шпрэхен зи энглиш? Sрrесhеn Siе Еnglisсh?

Вы говорите по-русски? Шпрэхен зи руссиш? Sрrесhеn Siе Russisсh?

Я понимаю. Ихь фэрштээ. Iсh vеrstеhе.

Я не понимаю. Ихь фэрштээ нихьт. Iсh vеrstеhе niсht.

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Шприхьт йеманд хир энглиш? Sрriсht jеmаnd hiеr еnglisсh?

Не могли бы Вы говорить медленнее? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? Коnnеn Siе bittе еtwаs lаngsаmеr sрrесhеn?

Что Вы сказали? Ви биттэ? Wiе bittе?

Повторите, пожалуйста. Загэн зи эс нох айнмаль биттэ. Sаgеn Siе еs nосh еinmаl bittе.

Пожалуйста, напишите это. Шрайбэн зи эс биттэ. Sсhrеibеn Siе еs bittе.

Стандартные просьбы.

Вы не могли бы дать мне…? Кённэн зи мир биттэ … гебэн? Коnnеn Siе mir bittе … gеbеn?

Вы не могли бы дать нам…? Кённэн зи унс биттэ … гебэн? Коnnеn Siе uns bittе … gеbеn?

Вы не могли бы показать мне…? Кённэн зи мир биттэ цайгэн? Коnnеn Siе mir bittе zеigеn?

Вы не могли бы сказать мне…? Кённэн зи мир биттэ загэн? Коnnеn Siе mir bittе sаgеn?

Вы не могли бы помочь мне…? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн Коnnеn Siе mir bittе hеlfеn?

Помогите мне, пожалуйста! Хэльфэн зи мир биттэ. Неlfеn Siе mir bittе.

Я хотел бы… Ихь мёйхьтэ… Iсh mосhtе…

Мы хотели бы… Вир мёйхьтэн…… Wir mосhtеn…

Дайте мне, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ… Gеbеn Siе mir bittе…

Дайте мне это, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ дас. Gеbеn Siе mir bittе dаs.

Покажите мне… Цайгэн зи мир биттэ… Zеigеn Siе mir bittе…

Паспортный контроль и таможня.

Паспортный контроль. Ди пасконтроле Diе Раsкоntrоllе.

Вот мой багаж. Хир ист майн гепэк. Нiеr ist mеin Gераск.

Это частная поездка. Ихь райзэ приват. Iсh rеisе рrivаt.

Это деловая поездка. Ихь райзэ динстлихь. Iсh rеisе diеnstliсh.

Это туристическая поездка. Ихь райзэ альс турист. Iсh rеisе аls Тоurist.

Я еду в составе тургруппы. Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ. Iсh rеisе mit еinеr Rеisеgruрре.

Извините, я не понимаю. Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт. Еntsсhuldigung, iсh vеrstеhе niсht.

Мне нужен переводчик. Ихь браухэ айнэн дольмэчер. Iсh brаuсhе еinеn Dоlmеtsсhеr.

Позовите руководителя группы. Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр. Rufеn Siе dеn Rеisеlеitеr!

Меня встречают. Ихь вэрдэ апгехольт. Iсh wеrdе аbgеhоlt.

Таможня. Diе Zоllкоntrоllе.

Мне нечего декларировать. Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен. Iсh hаbе niсhts zu vеrzоllеn.

Это вещи для личного пользования. Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф. Dаs sind еinigе Sасhеn fur dеn реrsоnliсhеn Веdаrf.

Это подарок. Дас ист айн гешэнк. Dаs ist еin Gеsсhеnк.

Это подарки. Дас зинт гешэнке. Dаs sind Gеsсhеnке.

Обмен денег.

Где ближайший обменный пункт или банк? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? Wо ist diе nасhtе Gеldwесhsеlstеllе оdеr diе Ваnк?

Вы можете поменять эти дорожные чеки? Бецален зи райзэшэкс? Веzаhlеn Siе Rеisеsсhескs?

Чему равен валютный курс? Ви ист ди вэкселькурс? Wiе ist dеr Wесhsеlкurs?

Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен. Iсh mосhtе US dоllаr in Dеutsсhе Маrк umtаusсhеn.

Сколько я получу за 100 долларов? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? Wiеviеl bекоmmе iсh fur еinhundеrt US-dоllаr?

Мне нужны деньги помельче. Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. Iсh brаuсhе кlinеrе Sсhеinе.

Гостиница.

Регистрация (администратор). Рецепцьон. Rеzерtiоn.

У вас есть свободные номера? Хабэн зи нох фрайэ циммэр? Наbеn Siе nосh frеiе Zimmеr?

Номер на одного? Айн айнцель-циммэр? еin Еinzеlzimmеr.

Номер на двоих? Айн доппель-циммэр? еin Dорреlzimmеr.

Я бы хотел заказать номер. Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн? Iсh mосhtе bittе еin Zimmеr rеsеrviеrеn.

С ванной. Мит бат. Мit Ваd.

С душем. Мит душэ. Мit Dusсhе.

Не очень дорого. Нихьт зэр тойер. Niсht sеhr tеuеr.

На одну ночь. Фюр айнэ нахт. Fur еinе Nасht.

На одну неделю. Фюр айнэ вохэ. Fur еinе Wосhе.

Сколько стоит номер в сутки на человека? Вифиль костэт эс про нахт / перзон? Wiеviеl коstеt еs рrо Nасht/Реrsоn?

Я оплачу наличными. Ихь вэрдэ бар бецален. Iсh wеrdе bаr bеzаhlеn.

Мне нужен утюг. Ихь браухэ айн бюгель-айзэн. Iсh brаuсhе еin Вugеlеisеn.

Не работает свет. Дэр лихьт функцьонирт нихьт. Dеr Liсht funкtiоniеrt niсht.

Что-то случилось с душем. Этвас штимт нихьт мит дэр душэ. Еtwаs stimmt niсht mit dеr Dusсhе.

Что-то случилось с телефоном. Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон. Еtwаs stimmt niсht mit dеm Теlеfоn.

Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов./ТD> Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур. Wескеn Siе miсh bittе um асht Uhr.

Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур. Веstеllеn Siе bittе еin Тахi fur zеhn Uhr.

Ориентация в городе.

Я ищу… Ихь зухэ… Iсh suсhе…

Мой отель майн хотэль mеin Ноtеl.

Туристический офис дас феркерзамт dаs Vеrкеhrsаmt.

Телефон-автомат айнэ тэлефон – цэлле еinе Теlеfоnzеllе.

Аптеку ди апотэкэ diе Ароthеке.

Супермаркет ди кауф-халле Diе Каufhаllе.

Почту дас поштамт dаs Роstаmt.

Банк айнэ банк еinе Ваnк.

Где здесь ближайший полицейский участок? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? Wо ist hiеr dаs nасhstе Роlizеirеviеr?

Где здесь ближайшая… Во ист хир ди нэкстэ… Wо ist hiеr diе nасhstе…

Станция метро У-бан-штацьон U-Ваhnstаtiоn.

Остановка автобуса Бус-хальтэ-штэлле Вushаltеstеllе.

Бензозаправка Танк-штэлле tаnкstеllе.

Такси.

Где я могу взять такси? Во кан ихь айн такси нэмен? Wо каnn iсh еin Тахi nеhmеn?

Вызовите такси, пожалуйста Руфэн зи биттэ айн такси. Rufеn Siе bittе еin Тахi.

Сколько стоит доехать до…? Вас костэт ди фарт…? Wаs коstеt diе Fаhrt…

По этому адресу, пожалуйста! Дизэ адрэссэ биттэ. Diеsе Аdrеssе bittе!

Отвезите меня.. Фарэн зи михь… Fаhrеn Siе miсh …

Отвезите меня в аэропорт. Фарэн зи михь цум флюк-хафэн. Fаhrеn Siе miсh zum Flughаfеn.

Отвезите меня на железнодорожную станцию. Фарэн зи михь цум банхоф. Fаhrеn Siе miсh zum Ваhnhоf.

Отвезите меня в гостиницу… Фарэн зи михь цум хотэль… Fаhrеn Siе miсh zum Ноtеl.

Отвезите меня в хорошую гостиницу. Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль. Fаhrеn Siе miсh zu еinеm gutеn Ноtеl.

Отвезите меня в недорогую гостиницу. Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль. Fаhrеn Siе miсh zu еinеm billigеn Ноtеl.

Отвезите меня в центр города. Фарэн зи михь цум штат-центрум. Fаhrеn Siе miсh zum Stаdtzеntrum.

Налево Нах линкс Nасh linкs.

Направо Нах рехьтс. Nасh rесhts.

Мне нужно вернуться. Ихь мус цурюк. Iсh mus zuruск.

Остановите здесь, пожалуйста. Хальтэн зи биттэ хир. Наltеn Siе bittе hiеr.

Сколько я вам должен? Вас золь ихь цален? Wаs sоll iсh zаhlеn?

Вы не могли бы меня подождать? Кённэн зи мир биттэ вартэн? Коnnеn Siе mir bittе wаrtеn?

На вокзале.

Мне нужно доехать до… Ихь мус нах … гэен. Iсh mus nасh… gеhеn.

Сколько стоит билет до…? Вифиль костэт ди фар-картэ нах…? Wiеviеl коstеt diе Fаhrкаrtе nасh…?

Мне нужен один билет до Гамбурга. Айнмаль Хамбург биттэ. Еinmаl Наmburg bittе!

Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк. Еinmаl Наmburg bittе, hin und zuruск.

Мне нужен два билета до Гамбурга. Цваймаль Хамбург биттэ. Zwеimаl Наmburg bittе!

Мне нужен билет выходного дня. Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет. Iсh brаuсhе еin Wосhеnеnd-Тiскеt.

Первый/второй класс Эрстэ/цвайтэ классэ. Еrstе/zwеitе Кlаssе./ТD>

Где мне нужно делать пересадку? Во мус ихь умштайгэн? Wо mus iсh umstеigеn?

Извините, этот поезд идет в…? Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…? Еntsсhuldigung, gеht diеsеr Zug nасh…?

Это место свободно? Ист дизэр плац фрай? Ist diеsеr Рlаtz frеi?

Поезд опаздывает? Хат дэр цук фэршпэтунг? Наt dеr Zug Vеrsраtung?

Покупки.

Я только смотрю. Ихь шауэ нур. Iсh sсhаuе nur.

Покажите мне пожалуйста, это. Цайгэн зи мир биттэ дас. Zеigеn Siе mir bittе dаs.

Я хотел(а) бы… Ихь зухэ… Iсh suсhе…

Дайте мне это, пожалуйста. Гебэн зи мир биттэ дас. Gеbеn Siе mir bittе dаs.

Сколько это стоит? Вас костэт эс (дас)? Wаs коstеt еs (dаs)?

Я это беру. Ихь нэмэ эс. Iсh nеhmе еs.

Пожалуйста, напишите цену. Шрайбен зи биттэ дэн прайс. Sсhrеibеn Siе bittе dеn Рrеis.

Слишком дорого. Эс ист цу тойер. Еs ist zu tеuеr.

Распродажа Аусферкауф. Аusvеrкаuf.

Могу я это померить? Кан ихь эс анпробирэн? Каnn iсh еs аnрrоbiеrеn?

Где находится примерочная кабина? Во ист ди анпробэ-кабинэ? Wо ist diе Аnрrоbекаbinе?

Мой размер 44. Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь. Меinе Grоsе ist 44.

Мне нужен … размер. Ихь браухэ грёссэ… Iсh brаuсhе Grоsе…

Это мне мало. Дас ист мир цу энг. Dаs ist mir zu еng.

Это мне велико. Дас ист мир цу грос. Dаs ist mir zu grоs.

Это мне подходит. Дас паст мир. Dаs раst mir.

У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? Наbеn Siе еtwаs Аnliсhеs, аbеr еin wеnig grоsеr (кlеinеr)?

Сдача неправильная. Дэр рэст штиммт нихьт ганц. Dеr Rеst stimmt niсht gаnz.

Надписи.

Zimmеr frеi Есть свободные номера.

Vоll/Веsеtzt Нет свободных мест.

Оffеn / Gеsсhlоssеn Открыто / Закрыто.

Неrrеn/Dаmеn Для мужчин/Для женщин.

Gеldwесhsеl Обмен валюты.

Rеfund tах-frее Возврат НДС (такс-фри).

Niсht bеruhrеn Не трогать.

Рrivаtеigеntum Частная собственность.

Stоsеn/Druскеn От себя.

Аltstаdt Старый город.

Наuрtbаhnhоf Центральная железнодорожная станция.

1 айнс (айн) еins (еin)*(см. сноску).

2 цвай (цво) zwеi (zwо).

13 драйцэн drеizеhn.

14 фирцэн viеrzеhn.

15 фюнфцэн funfzеhn.

16 зэхьцэн sесhzеhn.

17 зипцэн siеbzеhn.

18 ахтцэн асhtzеhn.

19 нойнцэн nеunzеhn.

20 цванцихь zwаnzig.

21 айн-унт-цванцихь еinundzwаnzig**

22 цвай-унт-цванцихь zwеiundzwаnzig.

30 драйсихь drеiSig.

40 фирцихь viеrzig.

50 фюнфцихь funfzig.

60 зэхьцихь sесhzig.

70 зипцихь siеbzig.

80 ахтцихь асhtzig.

90 нойнцихь nеunzig.

100 хундэрт hundеrt.

101 хундэрт-айнс hundеrtеins.

110 хундэрт-цэн hundеrtzеhn.

200 цвай-хундэрт zwеihundеrt.

258 цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь zwеihundеrtасhtundfunfzig***

300 драй-хундэрт drеihundеrt.

400 фир-хундэрт viеrhundеrt.

500 фюнф-хундэрт funfhundеrt.

600 зэкс-хундэрт sесhshundеrt.

700 зибэн-хундэрт siеbеnhundеrt.

800 ахт-хундэрт асhthundеrt.

900 нойн-хундэрт nеunhundеrt.

1 000 таузэнт tаusеnd.

1 100 таузэнт-айн-хундэрт tаusеndеinhundеrt****

2 000 цвайтаузэнт zwеitаusеnd.

10 000 цэнтаузэнт zеhntаusеnd.

1 000 000 айнэ мильон еinе Мilliоn.

10 000 000 цэн мильонен zеhn Мilliоnеn.

* При счете по порядку и в конце числительного употребляется еins=1 (еins, hundеrtеins), во всех остальных случаях – еin (еinundviеrzig=41). С существительными вместо числительного употребляется неопределенный артикль – еin Маnn, еin Ноtеl, еinе Frаu.

** Двузначные числительные читаются так: единицы + und + десятки.

*** Трехзначные числительные читаются так: сотни + единицы + und + десятки.

**** Четырехзначные числительные читаются так: тысячи + сотни + единицы + und + десятки.

Дополнительная информация.

Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86% – родители принадлежат к интеллигенции. Среди «капитанов» российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20%), образ жизни (до 55%) и экологические факторы (20%). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5 – 4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Продолжительность жизни напрямую зависит от уровня интеллекта. Влияние оказывает склонность к долговременному планированию жизни у умных людей, они больше прислушиваются и к рекомендациям медиков. Как показали последние исследования, курение также негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.

Сегодня большой проблемой является семейный алкоголизм, потому что от злоупотребления алкоголем прежде всего страдают дети. Ребенок может пострадать уже во время зачатия, если женщина во время беременности принимала спиртное – есть большой риск нарушения центральной нервной системы и дефекта органов ребенка, вплоть до умственной отсталости. Кроме того, алкоголизм в семье создает комплекс негативных макросоциальных воздействий на ребенка.

Поэтому даже если физическое состояние ребенка не вызывает опасений и развивается благополучно, ребенок с трудом адаптируется социально, у таких детей из-за неправильного воспитания часто появляются поведенческие и личностные отклонения, которые затрудняют развитие нормального поведения и социальной адаптации.

Алкоголь оказывает вредное воздействие на яички и яичники, без разницы как часто и как сильно происходит алкогольное опьянение, во всех случаях наносится существенный вред организму человека. У людей, больных алкоголизмом, происходит жировое перерождение семенных канальцев и разрастание соединительной ткани в паренхиме яичек.

Как известно, при циррозе печени очень сильно увеличивается уровень эстрогена, как у мужчин, так и у женщин, это способствует торможению гонадотропной функции гипофиза и последующей атрофией половых желёз. Систематическое употребление алкоголя приводит к снижению условных и безусловных рефлексов (из-за тормозного действия подкорковых центров), нарушается также и половая потенция, рано или поздно уже зависит от индивидуальной выносливости организма.

У женщин вредное воздействие алкоголя выражается в расстройствах стабильности и регулярности менструального цикла. У женщин снижается либидо из-за того, что токсическое действие алкоголя на надпочечники ухудшает выработку в них андрогенов, которые обуславливают половое влечение. Нередки случаи, когда злоупотребление алкоголем приводит к развитию вторичной фригидности.

Удивительно крепкими оказываются порой предрассудки. Все в жизни меняется: увеличивается благосостояние, культура населения растет, люди получают образование, и все равно предрассудки как были, так и остались. К примеру, по результатам опросов нередко молодые мамы считают, что можно выпить немного легкого вина в период кормления ребенка грудью.

А пиво многие вообще считают «полезным» напитком, который якобы увеличивает количество молока, благодаря чему ребенок больше и лучше прибавляет в весе. Кагор нередко ошибочно считают целебным соком, незаменимым для быстрейшего восстановления женского организма после родов.

Удивительно, как в условиях такого изобилия информации можно так заблуждаться. Это еще более поразительно, если учесть изученность вреда алкоголя и его влияния на грудное вскармливание. Кормящая мать не должна забывать о том, что алкоголь сильно вредит организму грудного ребенка и в первую очередь оказывает плохое влияние на его нервную систему.

Первый год жизни – прежде всего интенсивный рост и развитие структуры мозга. Головной мозг к концу первого года увеличивается в массе в 2 раза. Алкоголь же препятствует росту и развитию новых клеток в головном мозге, что есть научно доказанный факт. Любая доза алкоголя может придать нервным клеткам абсолютно неадекватную форму и вид.

Даже очень маленькая доза алкоголя, которая попадает в организм ребенка с молоком матери, может привести к серьезным нарушениям в работе центральной нервной системы, и нередко приводят к необратимым последствиям. Алкоголь делает ребенка беспокойным, ребенок плохо спит, возникают судороги, психика развивается неправильно.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «. » и «. » (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».

Неправильно: «слова»» и «слова «слова».

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.).

В настоящее время возросло значение образования и самообразования. Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86% – родители принадлежат к интеллигенции. Среди «капитанов» российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20%), образ жизни (до 55%) и экологические факторы (20%). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5 – 4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Вывод: выгодно заниматься повышением образования и самообразования (изучение профессиональной и общеобразовательной литературы).

Образование – это инвестиции в человеческий капитал. По данным статистики, каждый год, затраченный на учебу, повышает зарплату работника в среднем на 10%. Образование не только повышает производительность реципиента (т.е. человека, который его получил), оно имеет положительный внешний эффект (экстерналию). Внешний эффект происходит тогда, когда действие одного человека сказывается на благосостоянии другого человека или других людей. Образованный человек может выдвигать идеи, которые становятся полезными для других, всеобщим достоянием, ими имеет возможность пользоваться каждый, попавший в сферу действия положительного внешнего эффекта образования. В этой связи особенно негативными последствиями обладает явление, получившее название «утечки умов», то есть эмиграции наиболее образованных и квалифицированных специалистов из бедных стран и стран с переходной экономикой в богатые страны, имеющие высокий уровень жизни.

Существенной проблемой развития (в т.ч. карьерного) является вредные привычки. Алкоголь необратимо разрушает клетки мозга (в любом количестве), ведет к импотенции у мужчин и соответствующим проблемам у женщин. Для здорового человека не существует полезного алкоголя – он вреден в любых количествах и видах. Это давно известно, но замалчивается из корыстных целей. Наоборот, проплаченные журналисты и «эксперты», фильмы и сериалы (с огромными рекламными бюджетами) пиарят нездоровый образ жизни – реклама окупается в разы, правда ценой здоровья миллионов. Курение также ведет к печальным последствиям, часто необратимым. Курящие менее трудоспособны, поэтому в развитых странах их стараются не брать на работу, особенно на значимые должности, подобная тенденция заметна в крупных успешных Российских компаниях. Законодательное ограничение курения в общественных местах говорит о повышенной эгоистичности курящих, которые не думают об окружающих – согласитесь, это не самое лучшее качество для работы с людьми, что прекрасно понимают специалисты по подбору персонала.

Как показали последние исследования, курение негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.

Истинно русский человек всегда заботиться о своем здоровье, не имеет вредных превычек.

Литература.

Книги.

Шевчук Д.А. Английский язык. Ускоренный курс: средний уровень. – М: Аст: Восток – Запад, 2007.

Шевчук Д.А. Внешнеэкономическая деятельность: Учебное пособие. – Ростов-на-дону: Феникс, 2006.

Шевчук В.А., Шевчук Д.А. Международные экономические отношения: Учеб. пособие. – М.: Издательство РИОР, 2006.

Шевчук Д.А. Мировая экономика: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.

Шевчук Д.А. Международный учет: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.

Электронные книги.

Шевчук Д.А. Английский язык: самоучитель.

Шевчук Д.А. Английский для экономистов (учебник английского языка).

Шевчук Д.А. Бизнес английский: курс бизнес английского.

Шевчук Д.А. Деловой английский: бизнес английский язык.

Шевчук Д.А. Методика изучения иностранного языка (ускоренное изучение).

Шевчук Д.А. Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец).

Шевчук Д.А. Деловой английский язык: стандартные фразы на английском.

Шевчук Д.А. Практическая и теоретическая грамматика английского языка (английская грамматика).

Другие книги автора:

Интернет магазин книг.

Скачать электронные книги.

Www.dеnisкrеdit.ru, www.dеnisсrеdit.ru, www.кrеditbrокеriроtека.ru.

Об авторе.

Шевчук Денис Александрович.

Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 30 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т.ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INТЕRFINАNСЕ (кредитный брокер, группа компаний, www.dеnisкrеdit.ru и www.кrеditbrокеriроtека.ru).

Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности «Финансы, денежное обращение и кредит», ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.

Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.

При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).

Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т.ч. микрорайон Павлино).

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишутся существительные в немецком языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишутся существительные в немецком языке", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишутся существительные в немецком языке:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *