Как правильно произносить названия брендов?
Так повелось, что подавляющее большинство мировых брендов использует в своем названии латинские буквы, а само название, как правило, произносится по-английски (реже – на других европейских языках – французском, немецком, итальянском). К сожалению, у большинства украинцев с западноевропескими языками не заладилось, поэтому названия многих брендов в наших широтах произносятся так, что за границей попросту не поймут, о чем речь. В этой статье мы перечислим основные названия, произносимые некорректно.
Levis
Wrangler
UPD: Оказывается, проблема правильного произношения данного названия имела место и на родине бренда, компании даже пришлось провести в 60х годах обучающую рекламную кампанию:
Xerox
Samsung
«Трудности перевода» постигли и этот известнейший мировой бренд. G после n в английском глотается, правильно говорить Сэмсан (ударение на первый слог).
Lamborghini
Сочетание gh и в английском, и в итальянском означает мягкую «г», поэтому вас вряд ли поймут в Италии, если вы скажете « Ламборджини ».
Porsche
Торговая марка названа в честь ее основателя, немца Фердинанда Порше (ударение на первый слог). Недоразумение касательно того, почему е в конце названия Porsche Cayenne то читается, то не читается, объясняется довольно просто: первое слово – имя собственное на немецком, второе – английское слово, означающее сорт перца чили.
Hyundai
Хёнде. Тем не менее, отечественные маркетологи данного бренда решили, что такое произношение чересчур азиатское и не приживется у нас, посему сдались и используют наш народный вариант «как пишется, так читаем».
Hermes
Ralph Lauren – Ральф Лорен (ударение на О).
Guess – Гесс (обычное английское слово, транскрипция есть в любом словаре).
UGG – АГГ (закрытый слог).
Louis Vuitton – Луи Виттон (во французском ударения всегда на последний слог).
Lacoste – Лакост (е в конце английских слов немая).
Залишити відповідь Скасувати відповідь
Щоб відправити коментар вам необхідно авторизуватись.
Как правильно называются легендарные джинсы, Левайс или Левис
Джинсы Levi’s — это безупречное качество, идеальный фасон и совершенный стиль. Несмотря на огромную популярность бренда, его название до сих пор вызывает вопросы. Многие сомневаются, как правильно говорить: Левис или Левайс – сегодня оба варианта активно используются в речи. Чтобы не прослыть безграмотным человеком, стоит разобраться в нюансах произношения слова Levi’s. Следует узнать и о происхождении компании, что объясняет особенности написания ее названия.
История легендарного бренда
Джинсы, как разновидность брюк, были изобретены в XIX веке Лебом Штрауссом, баварским евреем. В 18 лет он эмигрировал в Америку, где вместе с братьями занялся галантерейным бизнесом. Чтобы скорее адаптироваться в новой стране, молодой человек сменил имя (его начали произносить на американский манер) и стал Леви Страусом (в некоторых источниках упоминается Страусс и Штраусс).
Одна из поездок за товаром полностью перевернула его жизнь. Купленные за рубежом новые изделия Леви распродал еще на пути в Сан-Франциско. У него на руках осталась только старая парусина. Следуя намеченному плану, он должен был вернуться за другой партией, но поступил иначе. Леви придумал новую модель прочных брюк для фермеров и отдал оставшуюся ткань портному для их пошива. Готовые изделия были моментально раскуплены местными золотоискателями. Воодушевившись успехом, молодой бизнесмен увеличил объемы производства, выкупив ткань у всех кораблей в местной гавани. Вскоре он создал собственную компанию Levi Strauss & Co.
Галантерейный бизнес получил широкое развитие. Жесткая парусина со временем была заменена на деним — плотную ткань саржевого переплетения. Благодаря ей синий цвет джинса теперь считается традиционным. Этот материал Леви использовал для пошива первых классических джинсовых брюк, которые не утрачивают популярности по сегодняшний день.
Компания, созданная баварским евреем, существует до сих пор под управлением его племянников. Несмотря на большую конкуренцию, она занимает одну из лидирующих позиций в своей сфере.
Первой официальной моделью, выпущенной компанией Levi Strauss & Co, стали джинсы Levi’s 501.
За последние сто лет в работе компании мало что изменилось. Наследники Леви успешно пользуются наработками своего предка. Джинсы Levi’s ценятся не только за хорошее качество. Особой значимости добавляет факт того, что они были первыми и таковыми останутся навсегда.
Причины разночтений в названии
Джинсы, которые выпускает компания, основанная Леви Страусом, носят название Levi’s. Вариант Levis считается неверным. Подобное написание на лейбле может означать только подделку:
Рассуждая, как правильно: Левис или Левайс, также стоит обратить внимание на транскрипцию слова Levi’s. Есть 2 варианта английского языка, и между собой они существенно отличаются:
С точки зрения британцев, брендовые джинсы должны носить название Ливайз, что отличается от Левиса или Левайса. Но согласно правилам американской транскрипции, наименование звучит не иначе как Левайс. И именно этот вариант правильный, ведь родиной джинсов является Америка, а не Англия.
Споры о том, как же все-таки произносится Levi’s вероятно будут еще продолжаться не одно десятилетие. Но справедливости ради это никак не повлияет на качество джинсов. Они не утратят своей ценности, как бы не назывались.
Как правильно произносить другие модные бренды
Бренд Levi’s не единственный, произношение которого в странах СНГ вызывает определенные трудности. Зарубежные названия всегда пишутся латинскими буквами и произносятся в соответствии с правилами английского, немецкого, французского и других языков. Не зная их, русский человек рискует назвать фирменную вещь так, что за границей его никто не поймет. В худшем случае допущенная ошибка станет поводом для насмешек.
Рассмотрим несколько самых популярных брендов, вызывающих вопросы с правильностью их произношения.
(с ударением на первый слог)
В 60-х годах основатели Wrangler были вынуждены провести обучающую рекламную компанию. Они акцентировали внимание на том, что первая буква W не произносится.
Сложности с произношением вызывают и ряд других названий. Например, не существует таких брендов, как Гермес или Гивенчи. Наименования французских домов моды Hermès и Givenchy произносятся только как Эрмэ и Живанши. А всем известные угги на самом деле называются Агс (UGGs).
Невольно вызовет улыбку и имя итальянского модельера Emilio Pucci. Его фамилия нередко выговаривается как Пуси или Пукки. В реальности же она звучит исключительно как Пуччи. Подобных примеров очень много, и то, что для русскоязычного народа привычно и очевидно, иностранцу может показаться смешным и неуместным. Лучше один раз поинтересоваться верным произношением, чем многократно ошибаться.
Видео
Как правильно левис или левайс
Леви Страусс — создатель первых джинсов: как и почему менялось его имя
Джинсы вошли в нашу жизнь так давно, что обзавелись своей историей. Наименование бренда в этой всемирной истории посвящены отдельные страницы. Но и до сих пор возникают разные варианты толкования и произношения самой популярной марки джинсов.
Чтобы называть бренд правильно, нужно обратиться к истокам. Свое название марка получила по имени их создателя. С него и начались различные толкования.
За любимые многими брюки мы должны благодарить молодого человека из семьи, торговавшей галантерейными товарами, по фамилии Штраусс. В 19 веке они приехали в Америку из Европы.
Даже распространенная в Европе фамилия в Америке стала произноситься немного иначе — Страусс.
Справка! Сегодня равноправными считаются все варианты перевода: «Страус», «Страусс», «Штраусс».
Изменения произошли и с именем предприимчивого баварца. В Америке он поменял еврейское имя Леб на более понятный местным жителям вариант — Levi. ТакLöb Strauß превратился в Levi Strauss.
Разбираемся с написанием названия бренда (как написать название бренда правильно и почему)
Идея сшить штаны из парусины оказалась настолько удачной, что молодой человек продолжил их производство. Купить их первоначально можно было только в магазине, названном его именем — Levi Strauss. По мере развития производства прочные джинсы стали продаваться и у других торговцев. А для того, чтобы покупатели и продавцы сразу понимали, о чем идет речь, их называли в честь создателя: джинсы Левиса — Levi’s jeans.
Важно! Исторически сложившийся вариант названия бренда (с апострофом после буквы «i») существует без изменений до сегодняшнего дня и является единственным правильным написанием.
«Левис» или «Ливайс» — как произносить правильно
Определившись с написанием бренда, перейдем к его произношению. В нашей стране сегодня используются 2 варианта — «Левис» и «Ливайс» («Левайс»).
Почему возникло название джинсов «Левис»
Наименование «Левис» возникло по аналогии с звучанием бренда джинсов в Америке. Оно основано на включении в русский язык такого варианта имени основателя бренда, как Леви. И иноязычная формулировка, обозначающая словосочетание «джинсы Левиса» — Levi’s, без изменений вошла в нашу речь. «Левис» — так часто называют у нас модный бренд.
Почему возникло название джинсов «Ливайс»
Возникновение вариантов толкования и даже некоторая путаница в них возникла из-за правил произношения, действующих в английском языке.
Важно! Буква английского языка «i» обозначает звук, который по-русски нужно произносить не как русское «и», а как сочетание звуков — «ай».
Поэтому Levi произносится как «Левай» или «Ливай». Соответственно джинсы Левиса, то есть Levi’s, звучат как «Ливайз» («Ливайс», «Левайс»).
Какой вариант названия правильный и почему
Сделать окончательный вывод о правильном варианте можно только с учетом нескольких моментов.
Правило перевода торговых марок
Во-первых, нужно учесть, правило, действующее при переводе торговых названий. В соответствии с ним имена всех брендов и торговых марок не переводятся! Они должны произноситься так, как они звучат в стране их появления. Учитывая, что джинсы Levi’s появились в Америке, основным должен быть американский вариант произношения.
Американское звучание бренда
Во-вторых, еще раз вспомним, как называют марку в Америке. С момента появления джинсов, получивших всемирное призвание и популярность, на родине их название звучит без изменений — «Левайс» или «Ливайс».
Как произносить название бренда правильно: «Левис» или «Ливайс»
В-третьих, делаем однозначный вывод. Название торговой марки джинсов произносим, воспроизводя американский вариант — «Ливайс».
Запоминаем это, и хотя иногда будем слышать и неправильное название («Левис»), сами ошибки больше не делаем.
Как правильно произносить названия известных брендов
Слышали о марке нижнего белья «Агент Провокатор»? Оказывается, это в корне неверное произношение бренда. И это далеко не единственный случай неправильного произношения названий известных марок. Один «Гермес» чего стоит!
Я решила собрать в одном посте известные названия брендов, а также имена дизайнеров, которые чаще всего произносят неправильно.
Agent Provocateur
Раз уж мы начали с Агента Провокатора, давайте с ним и разберемся первым делом. Марка Agent Provocateur хоть и находится в Великобритании, но настаивает, чтобы мы произносили ее название на французский манер, то есть «АжАн ПровокатЁр». И никаких Агентов, тем более Провокаторов.
Balenciaga
Название бренда Balenciaga звучит как «БаленсиАга».
Bourjois
Произносится как «БуржуА».
Bvlgari
Произносится как «БУлгари». Название торговой марки традиционно пишется «Bvlgari», что соответствует латинскому написанию, где буква «U» может обозначаться как «V».
Burberry
Звучит как «БЁрбери», а не «Барбери» или «Бурбери».
Chaumet
Произносится как «ШомЭ».
Chloé
Cледует произносить как «КлоЭ», а не «Хлое» или «Хлоя».
Chopard
По правилам английского это название вроде бы следует читать как «Чопард», но такое произношение неверно. Это французское название и читается оно как «ШопАр».
Сhristian Lacroix
Произносится как «КристиАн ЛакруА».
Christian Louboutin
Ошибиться в правильном произношении имени этого знаменитого дизайнера обуви очень легко, даже в профессиональных кругах можно услышать «Лабутен», «Лобутан» или «Лабутин». Но по правилам имя дизайнера звучит как «Кристиан Лубутан».
Darphin
Марку вечно называют «Дарфин», хотя нужно «ДарфАн».
Diptyque
Нишевые духи называются «ДАптик», но не «Диптик» или «Диптих».
Ermenegildo Zegna
На первый взгляд не имя, а скороговорка, но читается относительно просто: «ЭрмэнэджИльдо ДзЭнья».
Etro
Произносится как «ЭтрО».
Evian
Водичка называется вовсе не «Эвиан». Французы говорят «ЭвьЁн», чего и вам желают.
Garnier
Раньше марка Garnier называлась «ГарньЕ», но потом было принято решение отказаться от верного произношения и заменить транскрипцию на транслитерацию. Теперь марка называется «ГарньЕр».
Givenchy
Название Дома Givenchy следует называть «ЖиваншИ».
Guerlain
Произносится как «ГерлЕн».
Hermès
Марка знаменитых сумок и платочков называется не «Хермес» и не «Гермес». Эстеты читают это название как «ЭрмЭ», и вроде бы с точки зрения французской грамматики все делают правильно. Но есть тонкость: бренд назван не в честь бога торговли, а в честь основателя, имя которого звучит как Тьери ЭрмЭс. Поэтому и произносить надо «ЭрмЭс».
Hervé Léger
Читается как «ЭрвЭ ЛэжЭ», а не «Херве Леджер» или «Херве Леге».
Hublot
Произносится как «ЮблО».
Hyundai
Название марки авто по-корейски звучит «ХёндЭ» с ударением на последний слог, что переводится как «современность». В российской рекламе название бренда не произносят, ограничиваясь лишь англоязычным написанием. Но обыватели именуют бренд на свой лад: «Хюндай», «Хундай» или «Хёндай». Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai. Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют «Туксан», «Туксон» или «Таксон». А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как «ТУссон».
Isabel Marant
Произносится как «ИзабЭль МарАн».
Jacques Lemans
Название моих любимых часов произносится как «ЖАк ЛемАн».
Jean-Paul Gaultier
Произносится как «ЖАн-ПОль ГотьЕ».
La Prairie
Произносится как «Ля ПрерИ».
Lamborghini
Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини», а не «Ламборджини».
Levi’s
В Америке все поголовно говорят «Ливайз», и там именно такое произношение закрепилось как правильное. Но создателя джинсов звали Леви и был он предприимчивым немецким евреем. Леви, а никак не Ливай. Так что если следовать грамматике английского языка, то правильней говорить «Левис».
Löwenbräu
Название немецкой пивоваренной компании, расположенной в Мюнхене, произносится как «Лёвенброй», а не «Ловенбрау».
Maison Martin Margiela
Произносится как «МэзОн МартАн МаржелА».
Manolo Blahnik
Произносится как «МанОло БлАник».
Marchesa
Название бренда Marchesa стоит читать по итальянским правилам – «МаркЕза», а не «Марчеза» по-английски, потому что компания получила свое имя в честь итальянской аристократки маркизы Луизы Казати.
Mitsubishi
Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси». Кроме того, система Поливанова довольно четко высказывается по поводу «ц» и «тс». «Тс» — это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука «ц». А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси». Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.
Moët & Chandon
Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не «Т» в слове Moёt, а вторая «Н» в слове Chandon. Амперсанд читается на французский манер, то есть «Э». Таким образом, название правильно произносится как «МоЭт э ШандО».
Nike
Во всем мире этот бренд называют «Найки», и только в России некорректный вариант «Найк» прижился настолько, что звучит даже с экранов телевизоров. Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит как «Найки».
Paco Rabanne
Произносится как «ПАко РабАнн».
Payot
Произносится как «ПайО».
Porsche
Автомобиль Порше был назван в честь своего создателя Фердинанда Порше, поэтому правильное произношение слова «Порше» считается с ударением на первый слог, то есть «ПОрше». Россияне частенько либо путают ударный слог, либо теряют окончание.
Ralph Lauren
Фамилия явно французская и большинство произносит ее как «ЛорАн». Но бренд-то американский. И правильно будет «РАльф ЛОрен».
Rochas
Произносится как «РошА».
Sephora
Чаще всего марку называют «СефОра». Это неправильно. Ударение должно быть на последнем слоге, то есть правильно произносить «СефорА».
Sonia Rykiel
Бабушку трикотажа и любительницу веселых расцветок Sonia Rykiel нужно называть «СонЯ РикЕль».
Thakoon
Произносится как «ТэкУн».
Tissot
Произносится как «ТиссО».
Tommy Hilfiger
Произносится как «ТОмми ХилфИгер».
Ulysse Nardin
Произносится как «УлИс НардАн». Звук «У» похож скорее на «Ю».
Uriage
Произносится как «УрьЯж».
Vera Wang
Дизайнера свадебных платьев зовут Вера Вон, а не Вера Ванг и не Вера Вонг. Хотя она сама произносит Wang как [wæŋ].
Vichy
Произносится как «ВишИ».
Vionnet
Название бренда у нас произносят как «Вионнет» или «Вайоннет». На самом деле нужно произносить «ВионнЭ», ведь именно так звучала фамилия основательницы французского Дома, легендарной Мадлен Вионне.
Volkswagen
Произносится как «Фольксваген», а не «Вольксваген».
Xerox
Как ни странно, но на самом деле правильным будет произношение торговой марки Xerox как «Зирокс». С первого дня появления в России копировального аппарата данной фирмы, его начали называть ксерокс, и такое произношение быстро вошло в употребление. Но по правилам английского языка начальная буква «Х» всегда читается как «З».
Yves Saint Laurent
Произносится как «Ив СЭн-ЛорАн».
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
levis
1 levis
2 Levis
3 levis
4 Levis
5 Levis
6 Lévis
7 Levis
8 Levis
9 Levis
10 Levis
См. также в других словарях:
Lévis — Wappen … Deutsch Wikipedia
Levis — Lévis or Levis may be:Places*Canada: **Lévis, Quebec, a separated city **Lévis (electoral district), a Canadian federal riding **Lévis (provincial electoral district), a Quebec riding *Austria: **Levis, Austria *France: **Levis, Yonne a commune… … Wikipedia
Levis — bzw. Lévis steht für: eine Stadt in Québec, Kanada, siehe Lévis eine Stadt in Wisconsin, Vereinigte Staaten, siehe Levis (Wisconsin) einen Ortsteil von Feldkirch in Vorarlberg, Österreich, siehe Levis (Feldkirch) einen Ort im Département Yonne im … Deutsch Wikipedia
Levis — Lévis (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Levi, Lévi, Lévy et Levy. Lévis ou Levis est le nom de plusieurs villes dans le monde : au … Wikipédia en Français
Lévis — Bandera … Wikipedia Español
Levis — puede referirse a: Levis, localidad de Francia; Lévis, localidad de Canadá; Levi Strauss Co., abreviatura de Levi Strauss Co., empresa norteamericana de ropa; Grevillea levis, arbusto de Australia. Personalidades Levi Strauss, empresario… … Wikipedia Español
LEVIS — nomen illustris in Gallia Fam. plures lineas complexae: e quibus duae praecipuae. Prior Ducum de Ventadour, qui prius Domini et Comites de la Voute dicti erant, atque Villarium Comitatum praetendebant, quem Phil. II. Vicecomes de Lautrec, ob… … Hofmann J. Lexicon universale
levis — Levis. adj. m. Il n est d usage qu en ce mot Pont levis. Voy PONT … Dictionnaire de l’Académie française
Lévis — Lévis, Hauptort der gleichnamigen Grafschaft in der kanadischen Provinz Quebec, am Lorenzstrom, Quebec gegenüber, Ausgangspunkt von drei Bahnen, mit lebhaftem Handel und (1901) 7783 Einw. Die altertümlich gebaute Stadt ist in die Befestigungen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lévis — Lévis, Stadt in der kanad. Prov. Quebec, am Sankt Lorenzstrom, (1901) 7783 E … Kleines Konversations-Lexikon
levis — index capricious, frivolous, inconsiderable, negligible, slight, superficial, trivial, volatile Burton s Leg … Law dictionary