водитель
Полезное
Смотреть что такое «водитель» в других словарях:
Водитель — Лицо, управляющее каким либо транспортным средством. К водителю приравнивается обучающий вождению Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВОДИТЕЛЬ — ВОДИТЕЛЬ, водителя, муж. 1. Руководитель, наставник, покровитель, вождь (книжн. ритор. устар.). 2. Общее название для управляющих передвигающимися машинами (шофер автомобиля, вожатый трамвая, тракторист, пилот самолета и т.п.; спец.). Водитель… … Толковый словарь Ушакова
Водитель — лицо, которое управляет транспортным средством (использует транспортное средство) на праве владения, пользования, распоряжения, риск ответственности которого застрахован по договору обязательного страхования. Это лицо в том числе осуществляет… … Официальная терминология
ВОДИТЕЛЬ — ВОДИТЕЛЬ, я, муж. Тот, кто управляет самоходной, наземной машиной. В. трамвая, троллейбуса, автобуса, трактора, комбайна. | жен. водительница, ы (разг.). | прил. водительский, ая, ое. Водительские курсы. Водительские права (документ). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ВОДИТЕЛЬ — (The Driver) США, 1978, 90 мин. Приключенческий фильм, мелодрама, триллер. Неприятности угонщика автомобилей начинаются в тот момент, когда он становится соучастником ограбления банка. Знакомство с прекрасной, но непредсказуемой в поступках… … Энциклопедия кино
водитель — – тот, кто управляет авто или обучает управлять. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
водитель — • водитель, шофер Стр. 0124 Стр. 0125 Стр. 0126 Стр. 0127 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Водитель — У этого термина существуют и другие значения, см. Водитель (значения). Японский шофёр Водитель или шофёр (фр. chauffeur «истопник») … Википедия
водитель — сущ. Пост. пр.: нариц.; одуш.; конкр.; м. р.; 2 скл. Водитель2 посоветовал. ЛЗ Тот, кто управляет автомобилем или другим транспортным средством. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: ед.… … Морфемно-словообразовательный словарь
водитель — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? водителя, кому? водителю, (вижу) кого? водителя, кем? водителем, о ком? о водителе; мн. кто? водители, (нет) кого? водителей, кому? водителям, (вижу) кого? водителей, кем? водителями, о ком? о … Толковый словарь Дмитриева
Как правильно пишется слово «водитель-экспедитор»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова мотопехота (существительное):
Предложения со словом «водитель-экспедитор»
Отправить комментарий
Предложения со словом «водитель-экспедитор»
Менеджер по закупкам, менеджер по продажам, маркетолог, логист, водитель-экспедитор, грузчик, курьер, администратор сайта, копирайтер, бухгалтер, менеджер по работе с клиентами и руководитель проекта – и это ещё не полный список ролей, которые мы каждый день играли.
Другие столы занимали коммерческий директор фирмы, старший менеджер и водитель-экспедитор.
Или он: водитель-экспедитор, проще сказать – грузчик-шофёр, ну и что?
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Как правильно пишется водитель или водитель
Шофер и водитель. В чём разница?
На первый взгляд может показаться, что в употреблении этих слов особых различий нет. Мы можем сказать: водитель грузовика и шофер грузовика, водитель такси и шофер такси. В действительности, однако, это не совсем так.
Слово водитель употребляется как общее официальное наименование для человека, управляющего транспортом или разного рода движущимися машинами, агрегатами. По своему происхождению это довольно древнее слово. В старину оно значило буквально: «человек, указывающий путь кому-нибудь», то есть тот, кто водит, проводник, провожатый. Кроме того, переносно оно употреблялось и в значении «руководитель, наставник».
В современном русском литературном языке водитель — это лицо, получившее специальную подготовку и управляющее автобусом, трактором, катером. Употребляется это слово и в сложении, обозначающем профессию: механик-водитель
Свой обобщенный современный смысл слово водитель получило в 30-е годы XX века в связи с выпуском новых типов автомобилей, с развитием у нас автомобиле- и тракторостроения. Сейчас оно широко употребляется в официально-деловой речи, в разного рода служебных документах —-инструкциях, правах на вождение автотранспорта, в официальных объявлениях и надписях.
Если слово водитель обозначает более общее, видовое понятие и несет особую стилистическую окраску, то синонимичное ему слово шофер употребляется в более узком и конкретном значении: «водитель автомобиля». Водителя комбайна, трактора, бульдозера, мотоцикла или самосвала мы шофером, конечно же, не назовем.
Слово шофер пришло в наш язык из французского в начале XX века (отсюда, кстати и его постоянное ударение на втором от начала слоге: шофёр, с шофёром, о шофёре; множественное число шофёры, шофёрах). Интересно отметить, что в самом французском языке слово шофер первоначально значило «истопник», «кочегар». Дело в том, что до появления автомобилей французское слово chauffeur обозначало на железных дорогах не механика или машиниста паровоза, а его кочегара, а затем это слово было перенесено на того, кто управляет автомобилем, обеспечивает его «тягу».
В современном русском языке шофер обозначает только водителя автомобиля. Заметим, кстати, что мы называем шофером не всякого водителя, а только водителя-профессионала; шофер — это название лица по профессии. Мы можем сказать шофер такси и водитель такси, шофер самосвала и водитель самосвала и т. п. Однако водителя собственного автомобиля вряд ли мы назовем шофером, поскольку он не является профессиональным автомобилистом. Когда нам надо употребить слово шофер по отношению к непрофессионалу, мы всегда обращаемся к сложению двух слов: шофер-любитель. Мы говорим: поступить на курсы шоферов-любителей; получить водительские права шофера-любителя и т. п.
Таковы основные особенности в употреблении близких по своим значениям слов шофер и водитель в русском литературном языке наших дней.
Значение слова «водитель»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
По словарю Ушакова, водителем ранее называли человека, являющегося руководителем, наставником, покровителем или вождём. Другое название профессии — шофёр, — произошло от французского слова chauffeur, означающего в буквальном переводе «истопник», «кочегар», что связано с тем, что в качестве топлива в первых транспортных средствах с паровым двигателем использовались уголь и дрова. В Правилах дорожного движения есть подробное определение термина «водитель».
В России на бытовом уровне, в обыденной речи, сложилось неофициальное разделение понятий «Водитель» и «Шофёр»:
«Шофёр» как человек, профессионально занимающийся вождением автотранспортных средств;
«Водитель» — более общее определение, включающее в себя как профессиональных шофёров, так и владельцев личного (частного) легкового автомобиля.
В особую категорию водителей выделяются дальнобойщики. Это слово обозначает водителя грузовика, основной вид деятельности которого составляет вождение грузовых автомобилей, транспортирующих грузы на дальние расстояния. Также, часто именуется водителем- или шофёром-дальнобойщиком.
В Северной Америке профессиональных водителей грузовых автомобилей называют трак-драйверы (англ. truck driver) или тракеры (англ. trucker).
ВОДИ’ТЕЛЬ, я, м. 1. Руководитель, наставник, покровитель, вождь (книжн. ритор. устар.). 2. Общее название для управляющих передвигающимися машинами (шофер автомобиля, вожатый трамвая, тракторист, пилот самолета и т. п.; спец.). В. транспорта.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
води́тель
1. тот, кто водит кого-либо за собой, указывая путь, направление ◆ Они будут водители мои в этом блуждалище, которое называют большим светом. А. С. Грибоедов, «Студент», 1817 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Чтобы знать водителей вкуса, нужно пройти по галереям частных торговцев и по мастерским художников. В. В. Маяковский, «Семидневный смотр французской живописи», 1923 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Махая зелёным своим лопухом, водитель процессии звонко, с задором, выкрикивал〈…〉 И. А. Новиков, «Жертва», 1921 г. (цитата из НКРЯ) ◆ — Молодые люди тренируют себя, чтобы быть водителями планетарных армий, и ни один не умеет сесть на лошадь. А. И. Куприн, «Последние рыцари», 1934 г. (цитата из НКРЯ) ◆ В старинных рукописях, записанных со слов водителей караванов, говорится, что в оврагах Карын-Ярык, в северо-восточном углу залива, есть родники, где можно напоить сто двадцать верблюдов. К. Г. Паустовский, «Кара-Бугаз», 1932 г. (цитата из НКРЯ)
2. тот, кто управляет автомобилем или другим наземным транспортным средством ◆ Командный состав и водители танков неумело оценивают местность для действия танков, не освоили горный характер местности. «Сборник боевых документов Великой Отечественной войны. Выпуск 11», 1941–1945 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Прежние вагонщики и коногоны стали водителями электровозов. И. Т. Недвига, «Творческая дружба», 1952 г. // «Наука и жизнь» (цитата из НКРЯ) ◆ Перед водителем находятся только две педали: подачи топлива и тормоза, педаль сцепления и рычаг перемены передач отсутствуют. Н. Юрьев, «Чайка», 1959 г. // «Техника — молодёжи» (цитата из НКРЯ) ◆ Водителя нельзя нервировать, когда он за рулём сидит, а то случится авария. Николай Носов, «Незнайка в Солнечном городе», 1958 г. (цитата из НКРЯ)
Как правильно написать шоферы или шофера?
Какие бывают формы русского языка?
Русский язык, как и любой другой развитый, стилистически многообразен. Когда мы говорим о литературной норме, то имеем в виду в первую очередь письменную речь. Разумеется, что, скажем, в резюме нельзя написать: «Прошу принять меня на работу кассиршей», а нужно: «Прошу рассмотреть мою кандидатуру на должность кассира».
Параллельно с литературной нормой существует норма разговорная. Это тоже правильная речь, но она ограничена устной сферой. Это не значит, что говорить «шофера» нельзя, но эта форма стилистически маркирована и используется только как профессиональная или разговорная. В письменной речи этот вариант желательно не употреблять.
А вот формы слов, которые в словарях отнесены к просторечным, находятся за границами грамотного русского языка. К просторечию относятся, например, варианты «слесаря» и «токаря» – так действительно лучше не говорить.
Синонимы слова «шофёр»
Конечно, в русском языке есть и другие слова, обозначающие лицо, управляющее автомобилем. Можно в любой речи говорить или «водитель», или «шофёр», потому что эти два синонима абсолютно равноправны.
Того, кто любит ездить очень быстро, но не всегда безопасно, называют «лихачом», а тот, для кого вождение автомобиля стало любимым хобби, можно назвать «автомобилистом».
Нечестного водителя-таксиста именуют «шоферюгой» или «водилой», а того, кто управляет автобусом, иногда называют словом «шеф». Эти формы относятся к сленгу.
Существуют и другие синонимы слова «шофёр», все они имеют собственный оттенок смысла.
Почему существуют слова с несколькими вариантами окончаний
В современном справочнике «Грамматическая правильность русской речи» сказано, что в нашем языке существует не менее 300 слов, в которых наблюдаются колебания форм множественного числа именительного падежа.
Как правильно: шофёры или шофера?
Французы подарили нам слово шофёр: с французского chauffeur переводится как «истопник, кочегар», что связано с историей создания даже не автомобилей, а паровых машин, которые приводились в действие истопниками. Правильное произношение слова шофёр для многих является проблемным практически во всех его формах — как единственного, так и множественного числа.
Вместо литературного шофёр часто можно услышать: шофер. Вместо шофёры — шоферы или шофера. Следует отметить, что произношение шофер, шоферы, шоферов особенно часто фиксируется в среде представителей именно этой профессии, поэтому у названных форм и ставится в словарях помета «в профессиональной речи». Что означает данная помета? Только то, что произношение шофера широко распространено в среде представителей данной профессии. Означает ли это, что всем шофёрам можно говорить неграмотно? Не так, как говорят все владеющие русским литературным языком?
Для любого грамотного носителя русского языка ударение шофер, шоферы является признаком грубого просторечия, именно поэтому произношение шофер, шоферы шоферов в словарях сопровождается запретительной пометой неправильно или даже грубо неправильно.
В общем, если многоуважаемые шофёры будут знать о нормативном произношении слова, называющего их собственную профессию, или даже говорить о себе и своих коллегах, грамотно ставя ударение в словах шофёр, шофёры, шофёров, то это нисколько не повредит их имиджу, а, наоборот, украсит его. Ведь шофёры общаются не только в рамках своего профессионального круга, они несут просторечное произношение в свои семьи, и их детям не остаётся ничего, кроме как усваивать это грубо просторечное произношение, от которого их могут не избавить даже школьные учителя, потому что домашняя речевая среда будет продолжать поддерживать неграмотное ударение в словах.
Для усвоения грамотного произношения в слове шофёр ориентиром может стать гласная буква ё, которая всегда обозначает ударный гласный звук в слове. Если бы в слове шофёр всегда печаталась буква ё, мы бы с раннего детства усвоили грамотное ударение: шофёр, нет шофёра, подойти к шофёру, поехать с шофёром, думать о шофёре. То же самое и во множественном числе: шофёры, у шофёров, к шофёрам, с шофёрами, о шофёрах.
Кстати, в прилагательном, образованном от существительного шофёр, тоже нужна буква ё: шофёрский. В общем, для освоения норм литературного ударения в слове шофёр неплохо было бы всем нам вступить в союз ёфикаторов, тех, кто борется за права буквы ё в современном русском языке.
Тогда каждому шофёру придётся по душе то название нового автомобиля российского миллиардера, которое поддерживается буквой ё: «Ё-мобиль». Согласитесь, название «Е-мобиль» звучит совершенно по-другому, но, возможно, именно его выберут те, кто называют себя шофер, шофера вместо шофёр, шофёры.
Итак, правильно: шофёр, шофёры.
Нормативное ударение в слове «шофер»
В формах слова «шофёр» в единственном числе ударение всегда падает на суффикс – «шофЁр».
Почему так?
Название этой профессии произошло от французского слова «chauffeur», а во французском языке фиксированное ударение: оно всегда приходится на последний слог. Заимствования же, как правило, сохраняют акцентуацию языка-источника.
Во всех ли формах «ё»?
Все формы единственного числа сохраняют ударение на суффиксе «-ёр-»: шофёр, шофёра, шофёру, шофёра, шофёром, шофёре.
Во множественном числе ситуация не меняется: шофёры, шофёров, шофёрам, шофёров, шофёрами, шофёрах.
То же самое и в производных словах: шофёришка, шофёрить, шофёрский; исключение: сниженные варианты шоферня, шоферия, шоферюга.
Запоминаем
Помогут, конечно, стихи – не придумаешь помощника лучше, чем рифма. Можно поискать примеры в классической поэзии, можно самостоятельно сочинить что-то, что, благодаря ярким ассоциациям, легко придет на ум в нужный момент.
Идеальными будут двустишия или просто рифмующиеся слова, например:
Из истории слова
В дореволюционный период слово писалось и, следовательно, произносилось несколько иначе – «шоффэр». Кроме того, обязанности человека, служившего «шоффэром», были гораздо более трудоемкими: самодвижущийся экипаж сначала требовалось правильно выставить, после чего следовало завести двигатель.
Этот процесс был далеко не так прост, как сегодня, и предполагал много манипуляций с магнето, свечой, стартером и регулировкой подачи топлива. Управлять таким экипажем также значительно сложнее, чем современным автомобилем.
Итак, правильно – «шофёр». Нужно просто запомнить, что в этом слове и в единственном, и во множественном числе буква «ё» не уступает никаким другим.