Значение слова «христианин»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ХРИСТИАНИ’Н, а, мн. а́не, а́н, м. [греч. christianos]. Последователь христианской религии.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
христиани́н
1. последователь христианства ◆ Путешествие мое хотел бы я совершить как добрый христианин. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843-1847 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Христианин ― это ученик и друг Христов; оба эти понятия смежны, хотя есть и различия. митрополит Антоний (Блум), «О христианстве», 1995 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова праматерь (существительное):
Предложения со словом «христианин»
Цитаты из русской классики со словом «христианин»
Сочетаемость слова «христианин»
Каким бывает «христианин»
Понятия со словом «христианин»
Афоризмы русских писателей со словом «христианин»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «христианин»
Поразмышляв и испросив согласие отца, братья крестились и стали православными христианами, а проще говоря, выкрестами.
Мы постараемся показать деятельность святых благовестников, чистый образ жизни первых христиан, твёрдость и терпение христианских исповедников и мучеников.
В любом месте истинный христианин должен соблюдать определённый минимум правил, через который нельзя переступать.
Как правильно ставить ударение в слове «христианин»
Содержание статьи
Как правильно — «христиАнин» или «христианИн»
По поводу того, как правильно произносится «христианин» словари единодушны: те, кто хочет говорить правильно, должны ставить ударение в этом слове только на последний слог, на звук «И». Вариант «христианИн» является единственно нормативным. При этом в ряде случаев составители словарей даже особо отмечают тот факт, что довольно часто встречающийся в речи вариант «христиАнин» — это ошибка. Так, на это обращают внимание составители авторитетного справочника «Русское словесное ударение», акцентируя внимание читателя на возможной речевой ошибке; а в орфоэпическом словаре Резниченко ударение «христиАнин» отмечено как устаревший вариант, не соответствующий современным нормам.
Стремление поставить ударение на звуке «А» вполне объяснимо. Во-первых, современному русскому языку свойственна тенденция к «равновесию» слова, и в многосложных словах ударение может смещаться с конца на середину. Во-вторых, и в слове «христианка», и в форме множественного числа «христиане», и в самом названии религии — «христианство» ударенным оказывается звук «А», и стремление поставить в слове «христианин» ударение на том же слоге вполне объяснимо. И наконец, в русском языке существует ряд сходных по своей внутренней формы слов, где ударение падает на предпоследний слог, например:
Однако в то же время существует и группа слов, ударение в которых «ведет себя» аналогично ударению в слове «христианин», перемещаясь в форме единственного числа мужского рода на «И» в последнем слове. Например:
При этом слово «христианин» относится к лексике, имеющей отношение к религии — и традиция произношения в таком случае оказывается сильнее актуальных языковых тенденций.
Ударение в падежных формах слова «христианин»
При изменении слова «христианин» по падежам во всех формах единственного числа ударение будет неизменно падать на «И» в четвертом слоге. Например:
При этом во множественном числе во всех падежах акцентным будет третий слог (ударение на «А») — вне зависимости от падежного окончания.
Ударение в слове «ХРИСТИАНИН»
В слове «христианин» содержится четыре гласных звука. Соответственно в нем столько же слогов:
В разговорной речи прослеживается двоякая постановка ударения в интересующем нас существительном.
Он славный мальчик и настоящий христианин к тому же, не то, что здешние святоши, несмотря на их молитвы и проповеди (Артур Конан Дойль. Этюд в багровых тонах).
Как правильно произносится это слово:
христиАнин или христианИн?
Как правильно ставить ударение в слове «христианин»?
Чтобы узнать, куда правильно следует ставить ударение в этом слове, разделим его на фонетические слоги в соответствии с количеством гласных звуков, содержащихся в нем:
При произношении этого четырёхсложного слова голосом выделим гласный звук «и» последнего, четвертого по счёту слога.
Современная орфоэпическая норма русского литературного языка рекомендует произносить это существительное и его формы единственного числа с ударным четвёртым слогом:
Понаблюдаем за постановкой ударения в падежных формах единственного числа рассматриваемого одушевленного существительного:
Ударение в слове «христиане»
Отметим, что в формах множественного числа существительного ударение перемещается на гласный «а» третьего фонетического слога:
Аналогичное ударение прослеживается в родственных словах:
Запомним
Произношение слова «христиани́н» с ударным гласным «а» устарело.
Поупражняемся в постановке ударения
Чтобы усвоить, на какой слог ставить ударение в рассматриваемом слове, прочтем отрывки из художественных произведений.
Путешествие моё хотел бы я совершить как добрый христиани́н (Н. В. Гоголь. Духовная проза).
Давид впервые вступил в борьбу и теперь не был погружен в раздумье, не зная, достойно ли это доброго христиани́на (Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан).
Хоть раз в жизни веди себя как подобает христиани́ну, а не смешливой девчонке-школьнице, к которой учитель повернулся спиной (Джеймс Фенимор Купер. Зверобой).
Оливер и в самом деле был бы хорошим христиани́ном и на редкость хорошим христиани́ном, если бы молился за тех, кто его кормит и о нем заботится (Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста).
Ударение в слове «ХРИСТИАНИН»
В слове «христианин» содержится четыре гласных звука. Соответственно в нем столько же слогов:
В разговорной речи прослеживается двоякая постановка ударения в интересующем нас существительном.
Он славный мальчик и настоящий христианин к тому же, не то, что здешние святоши, несмотря на их молитвы и проповеди (Артур Конан Дойль. Этюд в багровых тонах).
Как правильно произносится это слово:
христиАнин или христианИн?
Как правильно ставить ударение в слове «христианин»?
Чтобы узнать, куда правильно следует ставить ударение в этом слове, разделим его на фонетические слоги в соответствии с количеством гласных звуков, содержащихся в нем:
При произношении этого четырёхсложного слова голосом выделим гласный звук «и» последнего, четвертого по счёту слога.
Современная орфоэпическая норма русского литературного языка рекомендует произносить это существительное и его формы единственного числа с ударным четвёртым слогом:
Понаблюдаем за постановкой ударения в падежных формах единственного числа рассматриваемого одушевленного существительного:
Ударение в слове «христиане»
Отметим, что в формах множественного числа существительного ударение перемещается на гласный «а» третьего фонетического слога:
Аналогичное ударение прослеживается в родственных словах:
Запомним
Произношение слова «христиани́н» с ударным гласным «а» устарело.
Ударение в слове «христианин» ставится на гласный «и» последнего слога согласно акцентологической норме русского литературного языка.
Поупражняемся в постановке ударения
Чтобы усвоить, на какой слог ставить ударение в рассматриваемом слове, прочтем отрывки из художественных произведений.
Путешествие моё хотел бы я совершить как добрый христиани́н (Н. В. Гоголь. Духовная проза).
Давид впервые вступил в борьбу и теперь не был погружен в раздумье, не зная, достойно ли это доброго христиани́на (Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан).
Хоть раз в жизни веди себя как подобает христиани́ну, а не смешливой девчонке-школьнице, к которой учитель повернулся спиной (Джеймс Фенимор Купер. Зверобой).
Оливер и в самом деле был бы хорошим христиани́ном и на редкость хорошим христиани́ном, если бы молился за тех, кто его кормит и о нем заботится (Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста).
Как правильно?
Содержание
«Свято-» в названиях храмов и монастырей
Присоединение через знак дефиса к основным традиционным наименованиям монастырей и церквей слова «Свято-» не рекомендуется.
В настоящее время наиболее устойчивым и общеупотребительным словосочетанием такого рода является название – Свято-Троицкая Сергиева лавра (наряду с Троице-Сергиевой лаврой). Хотя это название вошло в употребление только в XX столетии, в данном случае оно оправдано, поскольку происходит от устойчивого термина Святая Троица.
Слово «Свято-» в названии храма или обители оправдано и в том случае, когда они освящены в честь Святого Духа.
Во всех остальных случаях присоединение слова «Свято-» к названию монастыря или храма излишне (см. подробнее: Марк, епископ Егорьевский. Церковный протокол. М., 2007. С. 99–100).
Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
АллилуЙя или аллилуИя?
По рекомендации орфографических словарей, правильное написание – аллилуйя.
Боговдохновенная или Богодухновенная
Верны оба варианта (например, Боговдохновенная Книга (Библия)), но вариант Богодухновенная (Книга), по мнению специалистов Издательства Московской Патриархии, предпочтительнее.
БожИя или БожЬя?
С точки зрения русского языка, правильно и так и так. Разница между прилагательными «божия» и «божья» только в стилистической принадлежности и сфере употребления.
Слово «Божия» относится к высокому книжному стилю и употребляется преимущественно в церковных текстах и словосочетаниях:
– Божия помощь верующим
Слово «божья» относится к общелитературной лексике, характеризует предметы и явления более приземленные, чаще встречается в устойчивых сочетаниях:
То же различие справедливо для некоторых других форм прилагательного Божий:
ДЬякон или дИакон?
Оба варианта верны. В церковных текстах традиционно используется более древнее написание: диакон, иеродиакон, протодиакон, в светских – написание через «ь».
Диа́кон – низший духовный сан, помощник священника при совершении церковной службы.
ИгуменЬя или игуменИя?
Существует традиция написания одного из наименований Матери Божией – Небесная Игумения – с прописной оба слова, при этом в слове Игумения сохранять окончание -ия.
Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
Книга пророка ИсаИи или книга пророка ИсаЙи?
Согласно рекомендациям Издательства Московской Патриархии, правильно писать Книга пророка Исаии.
НаперСный или наперСТный крест?
Правильно наперсный, от церковнославянского слова перси – грудь, т. е. нагрудный крест.
Основные принципы церковной орфографии
Написание строчных и прописных букв в изданиях церковной тематики на русском языке, а также в церковнославянских богослужебных текстах, издаваемых в русской транслитерации, – проблема не новая. До недавнего времени почти в каждом православном издательстве имелись словарики для внутреннего употребления, однако, как нетрудно догадаться, в разных словариках были реализованы разные принципы решения указанной проблемы.
Каждый издатель подходил к этому вопросу, в лучшем случае опираясь на орфографические и синтаксические правила русского языка, используя пособия для корректоров и редакторов. Но, учитывая специфику издаваемых текстов, литературные работники вносили поправки и дополнения, которые порой не соответствовали общепринятым нормам русского языка. В советский период церковная лексика, как правило, почти не попадала в словари и тем более не упоминалась в пособиях по редактированию и стилистике. Поэтому редакторы на свой страх и риск обращались за образцом к изданиям, выпущенным до революции в России или за рубежом в XX веке. Но во всех этих книгах также не было единых правил для издания подобных текстов.
Важный шаг в этом направлении – настоящие правила. Основные принципы, согласно которым была разработана «церковная орфография», сводятся к следующим:
– Правописание в текстах церковной тематики в общем и целом не должно противоречить общепринятым в настоящее время орфографическим нормам русского литературного языка.
– Отступления в текстах церковной тематики от общепринятых норм должны быть немногочисленными, четко мотивированными и, по возможности, системными – во избежание размывания проверенных временем правил. Кроме того, следует учитывать, что данные правила будут применяться не только в издательской практике, но и в процессе обучения в средних и высших церковных учебных заведениях, – и это обучение, разумеется, не должно быть сопряжено с заучиванием десятков нелогично сформулированных правил и сотен исключений.
– В русском языке все слова, находящиеся в середине или в конце предложения (за исключением имен собственных) пишутся по умолчанию со строчной буквы. Написание прописной буквы – особый случай, который всякий раз требует специального описания и весомого обоснования.
– Текст не должен быть перегружен прописными буквами, иначе возникают проблемы с его зрительным восприятием, а сами прописные буквы стремительно девальвируются в сознании читателя. Сказанное касается как светских, так и церковных текстов.
– Осознавая, что никакие руководства и справочники не могут вместить в себя всё многообразие реальных случаев словоупотребления, следует признать допустимым и нормальным наличие вариантов в написании различных слов, словосочетаний и терминов в зависимости от жанра текста, предполагаемой аудитории, индивидуальных авторских предпочтений. При этом необходимо воздержаться от сколько-нибудь жесткой регламентации написания строчных и прописных букв в художественных текстах: в произведениях подобного рода язык является не только средством, но и целью. Не следует ограничивать свободу авторского замысла.
Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
Патриаршего или патриаршЬего?
Верно без мягкого знака: патриаршего, патриаршему. А также: патриаршие (Патриаршие пруды).
Однако слова монарший и патриарший склоняются не по местоименному, а по адъективному склонению, то есть как прилагательные хороший (хорошего), святейший (святейшего), усопший (усопшего), больший (большего), августейший (августейшего) и т. п. В таких словах разделительный мягкий знак не пишется.
По этой причине правильно: патриаршее (не патриаршье) благословение, патриаршая (не патриаршья) ризница,Патриаршие (не Патриаршьи) пруды. И, соответственно: монаршее, монаршая, монаршие.
«Русская грамматика» (под ред. Н. Ю. Шведовой, М., 1980) указывает: «Притяжательные прилагательные орлий (устар.), отчий, монарший и патриарший, основа которых оканчивается на группу согласных (-ий – флексия им. п. ед. ч. муж. р.), изменяются по мягкой разновидности адъективного склонения. Образование от притяжат. прил. монарший, патриарший падежных форм по типу притяжат. прил. соболий, пастуший, волчий для современного языка ненормативно». При этом «у писателей XIX в. встречается образование форм косвенных падежей притяжательных прилагательных женского рода с шипящей согласной перед j (казачья, разбойничья) по образцу изменения местоимен. прил. наш, ваш (см. ниже) без j в конце основы: Ты не издохнешь от удара Казачей сабли (Пушк.); Не для разбойничей потехи Так рано съехались адехи На двор Гасуба старика (Пушк.); Парень был Ванюха ражий, Рослый человек, – Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некр.) (для современного языка нормативны формы казачьей, разбойничьей, вражьей)».
Итак, различается написание слов: монашьего – патриаршего; монашье – патриаршее; монашья – патриаршая; монашьи – патриаршие .
Православие или православие?
В значении «христианская конфессия» правильно писать православие. В значении Православная Церковь слово православие пишется с прописной буквы – например: История Православия в России.
Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
Причастие или причастие?
Слово Причастие в значении таинства Евхаристии пишется с прописной. Слова причастие и причащение в значении действия, принятия Святых Христовых Таин пишется со строчной.
ПромыСЕЛ или ПромыСЛ Божий?
В значении «провидение» правильно писать Промысл Божий.
Светские vs. церковные орфографические рекомендации
Рекомендации Издательства Московской Патриархии | Рекомендации Грамота.РУ и некоторых светских словарей |
церковь святой мученицы Татианы | церковь Святой Мученицы Татьяны |
икона великомученика Георгия Победоносца | икона Великомученика Георгия Победоносца |
Русская Православная Церковь | Русская православная церковь |
Русская Православная Церковь Заграницей | Русская православная церковь за границей |
Вселенский Собор | Вселенский собор |
Священный Синод | Священный синод |
Послание к Римлянам | Послание к римлянам |
СвятОЙ водОЙ или святОЮ водОЮ?
Оба варианта окончаний корректны и используются. Более распространенным является вариант с окончанием -ой.
Святых Христовых ТаИн или Святых Христовых ТаЙн?
Правильно – Святых Христовых Таин.
Служба УспениЯ Богородицы или служба УспениЮ Богородицы?
Правильно указывать название праздника в родительном падеже: служба Успения Пресвятой Богородицы.
Тропарь преподобнОГО СергИЯ или тропарь преподобнОМУ СергИЮ?
В названии молитвословий имя святого указывается в дательном падеже: тропарь преподобному Сергию.
ЧерНое море или ЧерМНое море?
Правильно Чермное (Красное) море.
Поделиться ссылкой на выделенное
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»