Как правильно писать: «Белоруссия» или «Беларусь»? Объяснение филологов
В последние дни российские СМИ все чаще пишут «Беларусь» вместо «Белоруссия». По нормам русского языка это ошибка, подчеркивают филологи. Вероятнее всего, таким образом журналисты проявляют солидарность и выказывают поддержку братскому народу.
Белоруссия или Беларусь?
По нормам нашего языка правильное написание страны — «Белоруссия», по правилам национального языка республики — «Беларусь», пояснил «360» Анатолий Баранов, доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом института русского языка РАН.
«Мы говорим „Германия“, но по-немецки Германия — „Дойчланд“. Представьте, если мы все будем писать „Дойчланд“? Здесь аналогичная ситуация. По нормам русского языка — „Белоруссия“. Мы все любим эту страну, уважаем ее традиции и историю, но говорим на русском языке», — подчеркнул профессор.
Писатель и профессор МГУ Владимир Елистратов подтвердил, что по нашим правилам нужно писать «Белоруссия». Говорить «Беларусь» — такая же ошибка, как писать «Таллин» с двумя буквами «н» на конце.
«Нормы второй половины ХХ века и начала ХХI говорят, что правильно „Белоруссия“. В качестве какого-то реверанса можно, конечно, „Беларусь“ говорить. Но тогда давайте и „Кыив“ говорить. И английские названия… „Ланден“ давайте говорить», — добавил филолог.
Политика в названии
Вероятнее всего, споры о названии носят политический характер, считает Баранов. Точно так же некоторые говорят и пишут «Кыргызстан» вместо «Киргизия». Или «в Украине» вместо «на Украине».
«На Украине считается правильным говорить „в Украине“, потому что считается, что „на Украине“ унижает государственный статус. Поэтому давайте, пожалуйста, все русские, говорите „в Украине“. Это опять-таки неправильно. Мы с вами говорим на русском языке, живем в Российской Федерации. Соответственно, должны говорить по-русски», — пояснил он.
Баранов не исключил, что со временем под влиянием политики языковые нормы изменятся. И правильными станут «в Украине» или «Беларусь». Но пока этого не произошло, нужно говорить и писать по-русски правильно.
Солидарность и поддержка
В свете последних протестных настроений в Белоруссии многие российские СМИ и пользователи соцсетей искажают название республики. По мнению Баранова, в большинстве случаев журналисты делают это намеренно, а не от безграмотности. Таким образом они выражают поддержку братскому народу.
«Это носит политический подтекст — выражение солидарности с теми событиями, которые происходят в Белоруссии, согласие с той позицией, которую разделяют протестующие. Но это не имеет никакого отношения к правилам русского языка», — уточнил профессор.
По мнению Елистратова, ошибочное написание — это «неграмотность, которая прикрывается солидарностью», а у некоторых это следствие банального невежества. Но россияне, считает он, не должны идти на поводу у других стран и менять или нарушать языковые нормы в угоду кому-то.
«Это все равно что исключать из русского языка слово „негр“. Сейчас дипломы про это пишут, что это неприлично. Мы живем в своем языковом мире, и это прекрасно!» — заключил он.
Беларусь или Белоруссия?
Наверное, многие из вас не раз задавались вопросом «Как правильно пишется: Беларусь или Белоруссия?». Ответ на данный вопрос мы найдем, погрузившись в лингвистику, историю и политику одновременно. Верно ли использовать оба наименования или правильнее выбрать только одно?
Правописание слова
Итак, в Беларуси или в Белоруссии?
Обратимся к официальным источникам страны.
Это распоряжение считается официальным источником, на данные которого необходимо ориентироваться при составлении документов, служебных переписок и официальных переговоров.
Откуда тогда могла возникнуть путаница и как все-таки правильно?
Слово Белоруссия писали в советское время, оттуда такой вариант и вошел в современный русский язык, окончательно запутав подрастающее поколение. Изначально слово Беларусь появилось в речи в 1991 году – в год, когда Белорусская ССР перестала быть в составе СССР и начала самостоятельный путь.
Лингвисты утверждают, что в каждой стране складываются свои национальные традиции и порядок произношения слов. Поэтому называть страну Белоруссией не будет считаться ошибкой, если мы не говорим про официальную речь, где в основе лежат политические, а не лингвистические правила построения речи.
Также важно запомнить правописание прилагательного и существительного, образованных от бывшей некогда Белой Руси: белорусский, белорусы. Запоминаем, в середине данных слов пишется только О.
Кстати, чтобы было легче запомнить правописание слова Беларусь, держим в голове словосочетание «БелАя Русь» и сохраняем эту А в названии страны.
Само слово состоит из:
Корней -бел- и -русь, а также соединяющей буквы -а- между ними.
Беларусь спокойно склоняется по правилам имен собственных русского языка:
Им.п. | Беларусь |
Р.п. | Беларуси |
Д.п. | Беларуси |
В.п. | Беларусь |
Тв.п. | Беларусью |
Пр.п. | о Беларуси |
Но как только в предложение добавляется слово «республика», важно не забывать, что собственное существительное просклонять по падежам уже не получится: в Республике Беларусь, Республику Беларусь, Республики Беларусь.
Считается, что слово Белоруссия – это всего лишь пережиток прошлого, который еще себя не искоренил. Сами белорусы используют в речи только вариант Беларусь и очень трепетно относятся к грамотному произношению названия своей страны.
Что касается словарей и энциклопедий, многие из них внесли ряд изменений в правописание слова, но некоторые так и оставили в тексте оба варианта написания.
Послушаем напоследок мнение заведующего отделом института русского языка РАН: по нормам русского языка – правильно писать Белоруссия, но по правилам национального языка республики — Беларусь.
Примеры предложений
Ошибочное написание
Все вышеперечисленные варианты написания слов ошибочны и категорически не могут использоваться в русском языке.
Синонимы
Так как это название страны, то подобрать синонимы невозможно. В речи советуем использовать только Беларусь или Республика Беларусь, если не хотите попасть в неловкую ситуацию.
Заключение
Итак, Республика Беларусь или Республика Белоруссия – правописание будет зависеть от речевой ситуации, то есть от конкретного момента речи.
Официально государство называется Беларусь, поэтому именно этот вариант и является единственным грамматически верным, который используется на официальных встречах, документах, а также в деловых переписках.
А тем, кто привык к советскому варианту слова, мы можем предложить следующий компромисс: используйте в неофициальной, разговорной речи слово Белоруссия сколько захочется, но уважайте язык и традиции другой страны и не забывайте о правилах.
Исторические корни вопроса
Территория современной Республики Беларусь (официальное название страны в конституционном источнике) первоначально именовалась Белой Русью. Она располагалась в западной части Руси и некоторое время не зависела от монголо-татарского ига. За это ее стали называть «белой», используя слово в качестве синонима к «свободной».
По другой версии, белыми называли земли, которые исповедовали христианскую религию, а черными — те, где поклонялись языческим богам (например, Черноземье). Некоторые историки рассматривают версию о том, что жители региона носили светлые одежды, были русоволосыми и голубоглазыми.
Верное произношение и написание названия страны зависит от хронологических периодов:
Правописание слов
Закон РБ от 19.09.91 № 1085-XII установил новое официальное название государства — Республика Беларусь или сокращенное Беларусь. Оно стало употребляться не по нормам русского, а по правилам национального языка. Это было важно не только для укрепления международного авторитета, но и для поддержания статуса суверенной державы, к которому стремились советские республики.
Закон предписал обязательную транслитерацию названия страны с белорусским звучанием на другие языки мира. Как правильно — Беларусь или Белоруссия — запомнить легко. После выхода республики из состава СССР, корректным для жителей страны является только первый вариант, а второй относится к устаревшим. Неверно писать и говорить Белорусь, Беларуссия, Белорусия, Беларусия.
С точки зрения русской орфографии, грамотное написание только у слова Белоруссия. Это существительное женского рода, с двумя буквами «с», гласной «о» во втором слоге и ударением на третий слог. Слово может склоняться по падежам и от него образуются:
Пример, как пишутся слова: Белоруссия — страна, где обитают большие зубры, потомки диких быков. Почему белорусские зубры находятся под охраной людей?
Компромисс на высшем уровне
Согласно российскому распоряжению «О написании названия государств — бывших республик и их столиц», которое вышло в августе 1995 г., официальное название страны употребляется в России при оформлении документов, в деловой разговорной речи. Однако в этой же бумаге сказано, что при подписании международных соглашений следует учитывать пожелания контрагентов.
На бытовом уровне сохраняется популярность слова «Белоруссия». Оно употребляется в словарях и не является ошибочным. В 2009 году белорусы высказали просьбу Президенту России о том, чтобы их страну называли правильно (через «а» в середине и с мягким знаком на конце). Глава государства признал, что в этом вопросе нет единства, и пообещал разобраться.
Вскоре Минск посетил российский министр юстиции. Он заявил, что информационное письмо о правильном наименовании страны будет отправлено в правительственные инстанции и органы юстиции. О корректном произношении информировали и СМИ, однако не все организации отреагировали положительно. Представители союза журналистов не советовали вмешиваться в их деятельность, а работа издательств во многом зависела от точки зрения редакторов.
Российские профессора и журналисты придерживались мнения, что в старом названии нет ничего оскорбительного для соседней державы. Возвращаясь к вопросу, специалисты по сей день ссылаются на мнение представителей Института им. Виноградова РАН. Коллегия специалистов считает правильным употреблять в русском языке оба варианта.
Однако для официальных целей следует использовать словосочетание «Республика Беларусь». В быту разрешено употребление любого варианта.
Мнение лингвистов
Лингвисты подчеркивают, что последствия выданных рекомендаций находятся вне их компетенций. В каждом национальном языке складываются традиции по-особому называть свою страну. Например, русские говорят «Польша», а поляки именуют родину «Польска». Французы называют свою столицу «Пари», а россияне именуют ее «Парижем». Так происходит и в отношении братской республики, поэтому нет ошибки, если в разговоре ее называют «Белоруссия».
Однако в официальном общении и при оформлении документов следует придерживаться законодательно принятых норм. Здесь работают не лингвистические, а политические правила. Точно так же, как и в ситуации с другой соседней страной. В этом случае споры возникают, как писать — «на Украине» или «в Украине». Первый вариант соответствует нормам русского языка. Однако из-за вмешательства политического фактора употребляется конструкция с предлогом «в».
Конфликтные ситуации
Как правильно — Республика Беларусь или Белоруссия, зависит от того, по какую сторону границы задается вопрос. Для граждан этой страны верен только первый вариант, россияне же могут использовать оба. Однако между жителями стран, принадлежащих к разным национальностям, периодически возникают споры, которые ведут к скандальным ситуациям.
В августе 2014 г. житель города Бобруйска подал в Симоновский районный суд Москвы иск на ряд российских СМИ (ОАО «РБК», «Лента.ру», МИА «Россия сегодня»). Он переехал в столицу для учебы в аспирантуре и обнаружил, что сотрудники организаций некорректно называют его родину в публикациях. В декабре 2014 г. суд ответил отказом в удовлетворении обращения.
Истец (Кирилл Лапинский) изменил формулировки и подал повторный иск, однако он был снова отклонен. Специалисты объясняли отказ тем, что приведенные в апелляции ссылки на закон о транслитерации названия, изданный в 1991 г. братской страной, не являются доказательными в российском суде.
Подача третьего по счету иска также была безуспешна, и сам истец признал тщетность попыток.
Проверка названия страны и примеры
Убедиться в том, насколько корректно написание и произношение любого государства, позволяет проверочный Общероссийский классификатор стран мира. Он ведется с декабря 2001 г. и синхронизируется со стандартом ISO 3166−97 («Коды для представления наименований стран»), каталогом ООН и Межгосударственным классификатором.
Отечественный классификатор используют при обмене информацией между странами, совместном решении общественных и культурных задач. Соседняя страна представлена в нем под номером 112, в полном и сокращенном варианте названия. Здесь же можно отыскать, как правильно написать названия других бывших республик СССР — Молдавия или Молдова, Киргизия или Кыргызстан, Туркмения или Туркменистан.
Выяснив, когда и как пишется «Белоруссия», можно привести примеры правильного употребления:
Вопрос правильного написания и произношения названия страны остро воспринимается белорусскими учеными, политиками и лингвистами.
Они надеются, что компромисс на постсоветском пространстве вскоре будет достигнут. Однако разница в написании и произношении слов объясняется не политическими и консервативными взглядами на проблему. Дело в разных языковых правилах, поэтому можно сказать, что справедливы оба варианта — каждый является корректным для жителей своей страны.
«Беларусь» vs «Белоруссия»: ставим точку в вопросе
Эта тема неизбежно возникает в канун крупных спортивных форумов и президентских выборов, когда российские СМИ, чиновники и прочие медийные господа вспоминают о Беларуси. Точнее, о Белоруссии, как принято говорить у соседей. И начинаются на форумах сечи: между лингвистами и патриотами, великодержавными шовинистами и закомплексованными провинциалами, русскими и «белорусскими». С завершившейся Олимпиадой в Сочи такая же история. «Почему 90% российских СМИ написали, что в медальном зачете 8-е место у Белоруссии? Они что, не учили географию?» — гневное письмо пришло на днях в редакцию Onliner.by. Что ж, давайте еще раз порассуждаем о «наболевшем», попробовав поставить в дискуссии точку.
С русским языком у россиян непросто. В том плане, что путаницу с названием нашей страны формируют на самом высоком уровне. Вот недавняя заметка с официального сайта Владимира Путина.
«Состоялся телефонный разговор Владимира Путина с Президентом Республики Беларусь Александром Лукашенко, — гласит заголовок. — Александр Лукашенко тепло поздравил Владимира Путина с успешным завершением прошедших на высоком уровне зимних Олимпийских игр в Сочи».
Пока все верно, в соответствии с канонами и официальными документами. Но дальше как обычно: «Президенты России и Белоруссии обменялись мнениями о ситуации на Украине».
Что же это за страна такая — Белоруссия, откуда она взялась? Немного выдержек из документов. Осенью 1991 года принят Закон РБ от 19.09.1991 №1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики и внесении изменений в Декларацию Верховного Совета Белорусской Советской Социалистической Республики о государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики и Конституцию (Основной Закон) Белорусской ССР».
В законе сказано четко: БССР нужно впредь называть Республикой Беларусь, сокращенно — Беларусью. В 2000 году вышел указ президента «Об использовании названия Республики Беларусь юридическими лицами». Одно из его положений гласит: под официальным полным и сокращенным названием Республики Беларусь понимаются соответственно слова «Республика Беларусь», «Беларусь».
Название страны закреплено и Конституцией. Мы живем именно в Беларуси, это факт.
Страна из 8 букв
Но что до этого россиянам? Несмотря на официальные документы (да хотя бы Общероссийский классификатор стран мира, в котором РБ — Беларусь, а не Белоруссия), вопрос наименования остается открытым, а единообразия как не было, так и нет. Пару лет назад появилась надежда, что вопрос закроют.
В Минюсте РФ посоветовали задуматься и СМИ. На это представители российского союза журналистов отреагировали примерно так: не мешайте работать! Поговорив с коллегами из московских изданий, мы сделали вывод: все зависит от стиль-редактора и его убеждений. В пресс-службе российского Первого канала на вопрос о том, есть ли какие-то рекомендации для сотрудников по употреблению названия нашей страны, ответить не удосужились.
Профессор из Москвы: «В том, что мы говорим „Белоруссия“, даже намека на пренебрежение нет»
Рассуждая о вопросе «Беларусь — Белоруссия», обычно ссылаются на ответ представителей Института русского языка имени Виноградова Российской Академии наук, который «гуляет» по интернету.
«Оба наименования — „Белоруссия“ и „Беларусь“ — имеют право на существование в современном русском литературном языке. „Беларусь“, наряду с наименованием „Республика Беларусь“, — официальное название государства, зафиксированное в дипломатических документах на русском языке, — сказано в документе. — Во всех официальных ситуациях и официальных текстах можно рекомендовать употреблять именно такие варианты. „Белоруссия“ — неофициальное наименование. Оно употребляется преимущественно в бытовой сфере общения, и носители русского языка вправе использовать его в соответствующих ситуациях».
О языковых разночтениях и эффективности подобных «рекомендаций» Onliner.by побеседовал с Леонидом Крысиным, доктором филологических наук, профессором, заведующим отделом Института русского языка. Среди научных интересов собеседника в том числе социолингвистика.
— Последствия наших рекомендаций находятся вне нашей компетенции. Но я могу еще раз озвучить позицию по вопросу, о котором идет речь. В каждом национальном языке складываются определенные традиции наименования стран, столиц, этносов. К примеру, мы говорим «Польша», а поляки свою республику называют иначе — «Польска». Немцы говорят «Дойчланд», мы — «Германия». У французов — «Пари», а у нас — «Париж». Такие различия в обозначении одних и тех же топонимов, одних и тех же государств вполне естественны. С «Белоруссией» и «Беларусью» то же самое. В белорусской национальной традиции и в белорусском национальном языке должно быть «Беларусь», а в русском должно быть «Белоруссия». Так сложилось, и ничего страшного в этом нет.
Иное дело — язык официальный: когда между собой общаются дипломаты двух стран, когда название употребляется в официальных документах. Да, в таких случаях допустимо писать «Беларусь». Но здесь уже работают факторы не лингвистические, а политические. Так же как и в другой известной ситуации: с написанием «в Украине» и «на Украине». Второй вариант соответствует русской литературной норме. Но из-за вмешательства политического фактора сейчас утверждается конструкция «в Украине».
— Даже в СМИ все чаще пишут так. А с «Белоруссией» перестроиться не выходит. Почему?
— На «Беларусь» никто и не будет перестраиваться. Не должно быть такого! Вот вам пример. Та же Россия у англичан — «Раша». Что, нужно заставлять англичан переделывать название на «Россию»?
— В Беларуси эти языковые разногласия трактуют неоднозначно, ищут подтекст.
— То есть в названии «Белоруссия» никаких великодержавных ноток вы не слышите?
— Конечно, нет! Повторяю в который раз. Это традиция, норма наименования определенной страны в другой стране. Не надо подкладывать сюда никакую иную «прокладку». Это чисто лингвистический вопрос. Те параллели, которые я привел, показывают, что ситуация распространенная. То, что англичанин называет Россию «Рашей», не значит, что он нас не любит. Когда россиянин говорит «Белоруссия», он не демонстрирует этим самым свое пренебрежение. Даже намека на это нет.
Трудности перевода
У белорусских специалистов в этом затянувшемся лингвоспоре свои аргументы. Почему россияне, если они так свято чтят свои языковые и исторические традиции, не называют Литву Лифляндией, Латвию Ливонией и т. д.?
— Название нашей страны относится к числу собственных названий, которые в соответствии с международной традицией передачи иноязычных собственных имен не переводятся на другие языки — вместо этого используется принцип транслитерации, — говорит председатель Республиканской топонимической комиссии при НАН Беларуси Игорь Копылов. — Разумеется, речь не идет о какой-то аксиоме, правило не универсальное. Тем не менее этот принцип утвержден Группой экспертов по географическим названиям при Организации Объединенных Наций. Разработаны рекомендации. Основной их смысл сводится к тому, что название на другом языке не должно искажать оригинальное. В официальных и других текстах на русском языке абсолютно правомерно писать «Беларусь» или «Республика Беларусь». Да, так происходит не всегда. Хотя Россия, которая является членом ООН, должна учитывать рекомендации этой организации.
— В некоторых зарубежных странах, например Дании, Швеции, говорят на немецкий манер: Weißrussland. Слово «Belarus» многие и не слышали никогда.
— Это плохо и неправильно. Есть международный стандарт, которым стоит руководствоваться. Мы же не называем, к примеру, Нидерланды «Нижними Землями». Принцип прямого перевода был главенствующим 100 лет назад, но теперь, повторюсь, за основу взята транслитерация.
— К белорусским ученым часто обращаются по вопросу «Белоруссии — Беларуси»?
— Регулярно. Пишут, звонят. Обычные люди, физические лица. Часто спрашивают на занятиях. Мы делаем вывод, что вопрос действительно волнует многих.
— Есть ли шанс, что в России наконец прислушаются к рекомендациям и учтут наше недовольство?
— На бытовом уровне никто никогда не запретит обычным людям говорить «Белоруссия». Что касается уровня официального, то я глубоко убежден: усвоить название нашей страны очень просто. Мне все-таки кажется, речь тут не столько о языке. Вопрос переходит в плоскость взаимоуважения между государствами, в область этикета.
Можно долго рассуждать об обиде и этике, а также о том, что на обиженных воду возят. Московский профессор Леонид Крысин высказал мнение: повлиять на языковую традицию не в силах никто. Ни лингвисты, ни чиновники, ни пан президент, ни Господь Бог. Даже с учетом того что в языке регулярно происходят изменения, уверен Крысин, и через 50—60 лет в России люди продолжат говорить (а многие газеты — писать) «Белоруссия».
А что думаете о языковом споре вы? Задевает ли вас, когда Беларусь называют Белоруссией? Ответьте только «да» или «нет», а в комментариях обоснуйте свою позицию.