Как правильно пишется шахерезада или шехерезада
Друзья, существует ли единственно верное написание этого имени? Кто что думает по этому поводу? Мы можем встретить повсеместно и Шахрезаду, и Шехерезаду, и Шехеразаду, и Шахерезаду. Как это звучит на персидском (арабском) языке, как это правильно написать по-русски и что означает это имя?
Шехеразада 8)
Другого варианта написания не встречал.
Вообще-то, мне более всего на слух из всех русских вариантов органичней, гармоничней кажется именно Шахразада.
Многое из того, чему нас прежде учили, пришлось со временем переучивать (пересматривать).
И нас учили названию «Шехерезада», а в литературе, записях встречала иные варианты (чаще всего Шахразада, Шахразадэ, Шахерезада. ).
И вправду для нас привычно звучание Шехеразада, может быть, потому, что именно так называется произведение Римского-Корсакова.
И вправду для нас привычно звучание Шехеразада, может быть, потому, что именно так называется произведение Римского-Корсакова.
Пожалуй, я с Вами соглашусь, тем более, что это совпадает с моим «языковым» слухом.
И вот тут возникает вопрос: а почему, зачем, осмысленно ли или случайно было настолько исковеркано имя, ставшее почти что нарицательным, в названии симфонической поэмы Николая Андреевича, и не только в ней?
Пожалуй, я с Вами соглашусь, тем более, что это совпадает с моим «языковым» слухом.
И вот тут возникает вопрос: а почему, зачем, осмысленно ли или случайно было настолько исковеркано имя, ставшее почти что нарицательным, в названии симфонической поэмы Николая Андреевича, и не только в ней?
Прежние переводчики пользовались не первоисточником, а переводом на один из европейских языков, наверное, французским. Поэтому получался, собственно, «перевод с перевода». Думаю, имя Шахразады в этом случае могло быть сильно искажено в русской транскрипции.
. в арабском языке из гласных присутсвуют только звуки а, и, у (долгие и краткие) и дфитонги ау и ай (читаются примерно как оу и эй соответсвенно). Звуки а, и, у могут изменяться после некоторых согласных и напоминать э, ы, о. Так вот звук а читается примерно как «э» после средних согласных, т.е. ш, р, з, д. Поэтому имя Шахразада будет,как что-то типа Шехрэзэдэ.
Вы, несомненно, правы!
Сурен Кочарян, кстати, использует подобное произношение имени Шахразады в своей композиции. Там несколько раз звучит арабский язык.
Вот сейчас, если набрать в поисковой строке сначала «Шехеразада» Римского-Корсакова, а потом «Шехерезада», то выпадет целый список и с тем, и с другим вариантом написания.
Одним словом, может быть, у тех, кто Вас учил в музыкальной школе, было в руках издание (ноты, учебник, другая литература), где было написано «Шехерезада».
Извините за слишком пространный ответ на Ваш короткий вопрос.
А Николай Андреевич Римский-Корсаков, в силу природной интеллигентности и глубокой образованности, таких слов в имени Шехеразада не мог замечать, тем более, что в русском алфавите всегда буква Х называлась ХЕР, отсюда и выражение «похерить», то есть зачеркнуть крест-накрест, а также всем известная игра Херики-Оники, которая, вероятно, теми же советскими блюстителями нравственности населения была как-то незаметно переименована в Крестики-Нолики.
Интересно также, как это «теми же советскими блюстителями нравственности населения была как-то незаметно переименована» популярная игра? Мне как-то трудно представить себе механизм такого «незаметного переименования».
А может быть, название игры изменили сами носителя языка просто потому, что со временем были основательно позабыты старые названия букв алфавита, а старое название буквы «Х» из более или менее благопристойного (впрочем, давно уже скорее менее, чем более) эвфемизма постепенно превратилось в синоним «непристойного и неприличествующих человеку слова»?
Такую мысль допускаете?
А вот, не изволите ли, в продолжение «советского поворота сюжета», что я обнаружил, набрав в поисковой строке это имя так, как оно заявлено Андресом в заголовке данной темы:
Илья Ильф, Евгений Петров. 1001 день, или новая Шахерезада
Собрание сочинений в 5 томах. Том 1. Издательство «Художественная литература». Москва, 1961
«Засим порог кабинета переступила делопроизводительница общей канцелярии Шахерезада Федоровна Шайтанова.
Увидав ее, товарищ Фанатюк оживился. Шахерезада Федоровна слыла клевреткой поверженного Сатанюка, и Павел Венедиктович давно уже собирался изгнать ее из пределов конторы.»
Думаю, в этом контексте, данная транскрипция имени легендарной рассказчицы выбрана как осознанно сниженная, сатирически, и даже издевательски, заострённая.
Думаю, в этом контексте, данная транскрипция имени легендарной рассказчицы выбрана как осознанно сниженная, сатирически, и даже издевательски, заострённая.
Абсолютно с Вами согласен, у меня такое же восприятие. Все транскрипции, кроме «Шехерезада», кажутся мне неестественными. Видимо, к чему с детства привыкнешь, то и остается навсегда.
Как правильно пишется слово «Шахерезада»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова начатие (существительное):
Предложения со словом «шахерезада»
Отправить комментарий
Предложения со словом «шахерезада»
С помощью манипуляции она [Шахерезада] в течение почти трёх лет (!) спасала от смерти не только себя, но и самых красивых девушек своей страны.
ШАХЕРЕЗАДА. Танцую я, когда не курю. Если кто-то напишет балет, в котором я смогу танцевать с дымящейся кубинской сигарой во рту, я умру счастливой.
ШАХЕРЕЗАДА. Дыхание – это работа.
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Как правильно пишется шахерезада или шехерезада
William Clarke Wontner
И тогда Шахрияр задумал новую месть – каждую ночь он требовал в свою опочивальню новую молодую женщину,
а наутро неизменно приказывал убивать своих ночных любовниц.
В то время у его визиря подросла дочь по имени Шахерезада, девушка необычайной красоты и острого ума.
Одалиска.Joseph Severn (1793 – 1879)
В отличие от всех предыдущих девушек Шахерезада не удовольствовалась одной лишь функцией любовницы,
но начала рассказывать царю сказку.
И тогда-то Шахерезада пообещала ему, что если доживет до следующей ночи, Шахрияр непременно услышит продолжение сказки.
Так ей удалось уцелеть после ночи с грозным правителем, что, увы, не удавалось до нее еще ни одной девушке. Вероятно, Шахерезаде удалось произвести на правителя немалое впечатление, и когда пришла следующая ночь, он, вопреки своим правилам, велел позвать снова ее.
Шахерезада снова рассказывала свою сказку – и ночи едва хватило на то, чтобы дойти до конца, а когда сказка закончилась, владыка немедленно потребовал новую сказку, и в результате ей снова удалось остаться живой,
а Шахрияр снова ждал наступления следующего вечера.
Фредерик Лейтон, Свет гарема, 1880.(деталь)
Как правильно пишется шахерезада или шехерезада
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Четыре секрета Шахерезады
«Шахерезада была дочерью визиря царя Шахрияра и ее папа-визирь был настолько умен, что женился на очень мудрой женщине, которая и родила ему двух дочек: Шахерезаду и Дуньязаду.
Мама учила дочек тому, как надо вести себя с мужчиной, чтобы обращать его гнев на милость и быть не просто желанной ему, а необходимой.Cвета, добра и любви!
Всего самого наилучшего!!
Когда Шахерезаде минуло 14 лет и она поняла, что стала девушкой, позвала ее мама в покои, где не было чужих ушей и сказала ей такие слова:
«Аллах велик и милостив и да поможет он тебе уяснить раз и навсегда 4 правила, которые должна соблюдать женщина, если хочет насладиться счастьем жены и благополучием.
Что ты запомнила, девочка моя?”
— Принимать ту игру, которую мне предлагает мужчина и быть мягкой в этой игре настолько, чтобы самой начать с ним свою игру.
«Умничка моя. Теперь запомни Правило Второе: Всегда воодушевляй мужчину на продолжение игры. Помни, пока игра продолжается, он будет нуждаться в тебе и будет считать, что любит тебя.
Расскажи, как ты поняла это правило?”
— Я поняла мама, что пока я играю с мужчиной, я ему интересна, а он будет меня любить.
«Воистину Аллах над тобою, дочь моя. Твоя мудрость делает меня спокойной за твою судьбу. Теперь Третье Правило, которое тебе надо запомнить: каким бы жестоким и гневным не пришел к тебе твой мужчина, свети ему так, чтобы он под лучами солнышка в твоем сердце растаял и расслабился, как лев после обильной еды.
Мужчины ищут сопротивления, чтобы почувствовать себя сильнее. Не дай своему мужчине увидеть в тебе силу, иначе у него помутнеет рассудок и он посчитает, что ты мужчина. И тогда будет бой. Солнце в твоем сердце и мягкость твоей души быстрее победят твоего льва, чем все армии, с которыми он готов сразиться.
Что ты поняла, о моя мудрая девочка?”
-Я поняла, что когда мужчина приходит ко мне, надо любить его всем сердцем и принимать его настроение, чтобы в сердце его вернулся покой и ум его успокоился.
Женщины не верят в себя, потому что считают, что мужчин интересует только женское тело, которое лишь стареет и покрывается складками да морщинами. А каждая молодуха способна своим телом привлечь ее мужа.
Может быть, Шахерезада, молодая и сможет привлечь мужчину, но удержать не сможет. Ибо удерживает мужчин лишь игра в загадку. Когда ты отпускаешь мужчину, уверенная в себе и загадочная, то целый день, пока он в делах, он задает себе вопрос, что еще я про нее не знаю? Почему она такая уверенная? Я должен ее понять и разгадать!
Итак, как ты понимаешь Четвертое Правило, Шахерезада?”
— Я отпускаю своего мужчину на свершение его дел, веря в себя так, что заставляю его бежать ко мне и разгадывать мою тайну.
«О, теперь я уверена доченька, что ничто в мире не может тебе повредить. Аллах бережет тебя!”
Прошло немного времени и мать Шахерезады умерла, а спустя три года наступили черные времена.
И тогда отец снарядил Шахерезаду и отвёл к царю Шахрияру.
Помня то, о чем учила ее мать, Шахерезада подучила свою младшую сестру и сказала ей: «Когда я приду к царю, я пошлю за тобой, а ты, когда придёшь и увидишь, что царь удовлетворил свою нужду во мне, скажи: «О, сестрица, поговори с нами и расскажи нам что-нибудь, чтобы сократить бессонную ночь», – и я расскажу тебе что-то, в чем будет, с соизволения Аллаха, наше освобождение».
И вот визирь, отец Шахерезады, привёл её к царю, и царь, увидя его, обрадовался и спросил: «Доставил ли ты то, что мне нужно?» И визирь сказал: «Да!» И Шахрияр захотел взять Шахерезаду, но она заплакала; и тогда он спросил её: «Что с тобой?»
Шахерезада сказала: «О царь, у меня есть маленькая сестра, и я хочу с ней проститься». И царь послал тогда за Дуньязадой,и она пришла к сестре, обняла её и села на полу возле ложа.
И тогда Шахрияр овладел Шахерезадой, а потом они стали беседовать; и младшая сестра сказала Шахерезаде: «Заклинаю тебя Аллахом, сестрица, расскажи нам что-нибудь, чтобы сократить бессонные часы ночи».
Так Шахерезада выполнила Первое Правило, которому научила ее мать.
«С любовью и охотой, если разрешит мне безупречный царь», – ответила Шахерезада, став столь учтивой и мягкой, что царь, мучавшийся бессонницей, услышав эти слова, обрадовался, что послушает рассказ, и позволил.
Так Шахерезада выполнила Второе Правило, которому научила ее мать.
И Шахерезада начала рассказывать царю сказку, которую вы можете найти в сказках «1000 и одной ночи”. И пока она рассказывала, она любила Шахрияра всем сердцем, принимая его настроение, чтобы в сердце царя вернулся покой и ум его успокоился.
Так Шахерезада выполнила Третье Правило, которому научила ее мать.
Шахерезада рассказывала сказки до тех пор, пока ее не застигло утро, и она прекратила дозволенные речи. И сестра её воскликнула: «О сестрица, как твой рассказ прекрасен, хорош, и приятен, и сладок!»
Но Шахерезада, помня о Четвертом Правиле, которое она получила от своей матери сказала: «Куда этому до того, о чем я расскажу вам в следующую ночь, если буду жить и царь пощадит меня!» И царь тогда про себя подумал: «Клянусь Аллахом, я не убью её, пока не услышу окончания её рассказа!»
Потом царь отправился вершить суд, и судил, иназначал и так было до вечера. А визирь с тревогой ждал, когда царьприкажет обезглавить его дочь, но так и не дождался, потому что Шахриярудалился в свои покои, чтобы насладиться продолжением рассказаШахерезады.
Как вы знаете, Шахерезада рассказывала царю сказки три года и за это время родила от царя трех детей мужеского пола. И когда она через 1000 и одну ночь закончила рассказывать ему последний рассказ, она поднялась на ноги и, поцеловав землю, сказала: «О царь времени, единый в веках и столетиях, я – твоя рабыня, и вот уже тысяча ночей и одна ночь, как я передаю тебе рассказы о прежде бывших людях и назидания древних. Есть ли у меня право перед твоим величеством, чтобы я могла пожелать от тебя желание?»
И царь сказал ей: «Пожелай, получишь, о Шахерезада». И тогда она кликнула нянек и евнухов и сказала им: «Принесите моих детей». И они поспешно принесли их, и было их трое сыновей, один из которых ходил, другой ползал, а третий сосал грудь.
И когда их принесли, Шахерезада взяла их и поставила перед царём и, поцеловав землю, сказала: «О царь времени, это твои сыновья, и я желаю от тебя, чтобы ты освободил меня от убиения ради этих детей. Если ты меня убьёшь, эти дети останутся без матери и не найдут женщины, которая хорошо их воспитает!»
И тут царь заплакал, и прижал детей к груди, и сказал: «О Шахерезада, клянусь Аллахом, я помиловал тебя прежде, чем появились эти дети, так как я увидел, что ты целомудренна, чиста, благородна и богобоязненна. Да благословит Аллах тебя, твоего отца, твою мать, твой корень и твою ветвь. Призываю Аллаха в свидетели, что я освободил тебя от всего, что может тебе повредить».
И Шахерезада поцеловала царю руки и ноги, и обрадовалась великой радости, и воскликнула: «Да продлит Аллах твою жизнь, и да увеличит твоё достоинство и величие».
И распространилась во дворце царя радость, и неслась она по городу, и была это ночь, которую не считают в числе ночей жизни, и цвет её был белее лица дня. А наутро царь был радостен и преисполнен добра, и он послал за всеми воинами, и когда они явились, наградил своего визиря, отца Шахерезады, драгоценной и великолепной одеждой и сказал ему: «Да защитит тебя Аллах за то, что ты женил меня на твоей благородной дочери, которая была причиной того, что я раскаялся в убиении чужих дочерей. Я увидел, что она благородна, чиста, целомудренна и непорочна, и Аллах наделил меня от неё тремя сыновьями. Да будет же хвала Аллаху за это великое благодеяние».
И затем он наградил почётными одеждами всех визирей, эмиров и вельмож правления и приказал украшать город в течение тридцати дней, не заставляя никого из жителей расходовать что-нибудь из денег, –напротив, все расходы и траты делались из казны царя. И город украсили великолепным украшением, подобного которому раньше не было, и забили барабаны, и засвистели флейты, и заиграли все игрецы, и царь наделил их дарами и подарками, и роздал милостыню нищим и беднякам, и объял своей щедростью всех подданных и жителей царства.
И он жил вместе со своими придворными в счастии, радости, и наслаждении, и благоденствии. «
Шахерезада
Шахереза́да (перс. شهرزاد ) — многозначное имя собственное. Также произносится как Шехереза́да и Шахраза́да. В переводе со староперсидского означает «благородного происхождения». На современном персидском языке означает «родившийся в городе».
Содержание
Носители
Музыка
Балет
Литература
Астрономия
Садоводство
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. |
Полезное
Смотреть что такое «Шахерезада» в других словарях:
шахерезада — сущ., кол во синонимов: 1 • шахразада (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Шахерезада — Шахерез ада, ы и Шахраз ада, ы … Русский орфографический словарь
Шахерезада — Шахереза/да и Шахраза/да (1 ж) (лит. персонаж) … Орфографический словарь русского языка
Шахерезада (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шахерезада Жанры Поп Годы с 1990 по 1999, с 2012 … Википедия
Шахерезада (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шехеразада фр. Shéhérazade … Википедия
Шахерезада (персонаж) — Шехеразада рассказывает сказки Царю Шахрияру … Википедия
Шахерезада (композитор) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада … Википедия
Шахерезада (сюита) — «Шехеразада» симфоническая сюита «Шехеразада», одно из лучших симфонических произведений русского композитора Н. А. Римского Корсакова, написанное в 1888 году. Римский Корсаков создал «Шехеразаду» под впечатлением арабских сказок «Тысячи и одной… … Википедия
Тысяча и один день, или Новая Шахерезада — «1001 день, или Новая Шахерезада» сатирическая повесть (цикл новелл) Ильи Ильфа и Евгения Петрова (1929 год). Повесть состоит из десяти новелл, объединенных общим сюжетом. Новеллы публиковались в журнале «Чудак». Цикл остался незавершенным… … Википедия
НОВАЯ ШАХЕРЕЗАДА — «НОВАЯ ШАХЕРЕЗАДА», СССР, ПЕТРОПОЛЬ, 1990, цв., 125 мин. Городская драма. По одноименной повести Валерия Попова. История девушки лимитчицы, в поисках красивой жизниприехавшей в большой город. В ролях: Надежда Резон, Владимир Баранов (см. БАРАНОВ… … Энциклопедия кино