камышин
1 Камышин
2 Камышин
См. также в других словарях:
Камышин — город, р.ц., Волгоградская обл. Основан в 1667 г. как д. Камышинка на лев. берегу реки Камышинка (пп Волги); гидроним от наименования растения камыш. В 1697 г. напротив деревни на пр. берегу Камышинки построено укрепление Петр город, оно же… … Географическая энциклопедия
Камышин — город в Российской Федерации, районный центр Волгоградской области, в 200 км к северо востоку от Волгограда; расположен на правом… … Города мира
КАМЫШИН — (до 1780 Дмитриевский), город в Волгоградской обл., порт на Волге (Волгоградское водохранилище). Ж. д. станция. 128,1 тыс. жителей (1998). Хлопчатобумажный комбинат, машиностроение и др. Театр. Краеведческий музей. Основан в 1668. Источник:… … Русская история
КАМЫШИН — (до 1780 Дмитриевский) город в Российской Федерации, Волгоградская обл., порт на Волге (Волгоградское вдхр.). Железнодорожная станция. 127 тыс. жителей (1993). Хлопчатобумажный комбинат, машиностроение и др. Театр. Краеведческий музей. Основан в… … Большой Энциклопедический словарь
камышин — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Камышин — Город Камышин … Википедия
Камышин — (до 1780 Дмитриевский), город в России, Волгоградская область, порт на Волге (Волгоградское водохранилище). Железнодорожная станция. 128,1 тыс. жителей (1998). Хлопчатобумажный комбинат, машиностроение и др. Театр. Краеведческий музей. Основан в… … Энциклопедический словарь
Камышин — город, р.ц., Волгоградская обл. Основан в 1667 г. как д. Камышинка на лев. берегу реки Камышинка (пп Волги); гидроним от наименования растения камыш. В 1697 г. напротив деревни на пр. берегу Камышинки построено укрепление Петр город, оно же… … Топонимический словарь
Камышин — город в Волгоградской обл. РСФСР. Расположен на правом берегу Волгоградского водохранилища, в устье р. Камышинка. Порт, крупный перевалочный пункт (главным образом хлеб, соль, нефть). Конечная станция ж. д. линии Балашов К. 101 тыс.… … Большая советская энциклопедия
Камышин — уездный гор. Саратовской губ., на прав. берегу Волги. Полагают, что К. под именем Камышинки основан в 1668 г. на лев. берегу р. Камышинки, для прекращения существовавших в этой местности разбоев. Петр I, предполагая провести канал из р. Камышинки … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Kamyshin / Камышин
I live in Kamyshin. It is a city in the Volgograd region on the Volga river with a population of about 109 thousand people.
There is a monument to watermelon in Kamyshin. The watermelon festival is held annually. It is a great event. Its program includes a costume parade, various competitions and fairs. Watermelons that grow in our area are indeed delicious.
One of the main attractions of the city is the Local History Museum. It occupies a beautiful building. Among the Museum’s exhibits are ancient household items and archaeological finds.
I like to walk along the embankment and in the Park of culture and recreation named after Komsomol volunteers. This is a well-maintained Park with a fountain and flower beds.
Kamyshin has a Drama theater, an Art gallery, and a Druzhba cinema.
Overall, I like my hometown.
Я живу в Камышине. Это город в Волгоградской области на реке Волге с населением около 109 тысяч человек.
В Камышине есть памятник арбузу. Ежегодно проводится арбузный фестиваль. Это очень яркое событие. Его программа включает костюмированный парад, различные конкурсы и ярмарки. Арбузы, которые растут в наших краях, действительно очень вкусные.
Одной из главных достопримечательностей городя является историко-краеведческий музей. Он расположен в красивом здании. Среди экспонатов музея есть старинные предметы быта и археологические находки.
Я люблю гулять по набережной и в парке культуры и отдыха им. Комсомольцев-добровольцев. Это благоустроенный парк с фонтаном и цветочными клумбами.
В Камышине есть Драматический театр, Художественная галерея и кинотеатр Дружба.
Субъекты Российской Федерации.
Тетратека
НАЗВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Часто у переводчиков возникает вопрос, как правильно писать на английском языке названия субъектов Российской Федерации. На наш взгляд самым логичным было посмотреть перевод Конституции Российской Федерации, выложенный на каком-то из заслуживающих доверие сайтах, например, на www.constitution.ru.
Согласно переводу статьи 65 Конституции РФ на английском языке субъекты РФ имеют следующие названия:
Territories
Города федерального значения
Cities o f Federal Importance
Autonomous Region s
Мы в своей работе используем именно этот вариант.
Справедливости ради следует отметить, что перевод Конституции РФ, размещенный на сайте www.kremlin.ru, несколько отличается. Перевод названий субъектов в статье 65 полностью соответствует приведенной таблице, но вот в переводе статьи 66 мы видим следующую картину: «The status of a kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast, autonomous okrug shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the charter of the kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast and autonomous okrug which is adopted by the legislative (representative) body of the corresponding constituent entity of the Russian Federation.» – т.е. «Territory» превращается в «Kray», «Region» в «Oblast», «City of Federal Importance» в «City of Federal Significance», «Autonomous Region» в «Autonomous Oblast», а «Autonomous Area» в «Autonomous Okrug». Все, что можно было перевести по-другому, было переведено по-другому.
Но это, скорее всего, временное явление и в ближайшем будущем размещенный текст будет заменен, дабы устранить разночтение.
Поиск ответа
Вопрос № 306656 |
Добрый день! Возможно ли написание «а так же», где «так же» раздельно. Если да, то в каких случаях? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если это не союз а также, то такое возможно. Например:
— А как он доберется сюда?
— А так же, как и мы: на троллейбусе!
Здравствйте! Понимаю, что мой вопрос не является оригинальным, но всё же, пожалуйста, дайте на него развёрнутый ответ. Верно ли употреблено «так же» (наречие с частицей «же») во втором предложении следующего текста? «Перед работником Ивановым поставлены те же [самые] задачи по проверке аппаратуры, которые решает работник Петров. На работника Иванова так же возложены функции оператора ЭВМ.» Пишущему известно, что работник Петров одновременно с решением задач по проверке аппаратуры исполняет функции оператора ЭВМ. Правильно ли для корректной передачи мысли использовать наречие/союз «также»? Смыл текста заключается в том, чтобы сообщить читателю, что на работника Иванова так же, как и на работника Петрова, возложены функции оператора ЭВМ. Благодарю заранее за Ваш труд.
Ответ справочной службы русского языка
Во втором предложении следует использовать союз также. Проверить легко: его можно заменить союзом тоже («На работника Иванова тоже возложены функции. »)
Если важно подчеркнуть, что теперь Иванов и Петров выполняют одинаковые задачи по проверке аппаратуры и они оба операторы ЭВМ, предложения лучше перестроить.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, возможна ли двоякая постановка запятой в предложении: Люди так же, как и собаки, способны. и: Люди, так же как и собаки, способны. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Люди так же, как и собаки, способны.
Добрый день! Разрешите, пожалуйста, наш спор в группе жителей Лосиноостровского района. Одни утверждают, что правильно писать «Электричка от Ярославского вокзала в строну ЛосИ», другие «. в сторону ЛосЯ». Кто прав?
Ответ справочной службы русского языка
Название платформы (и реки) Лось склоняется так же, как и нарицательное существительное лось. Поэтому в разговорной речи верно: в сторону «ЛОся» (ударение на о). В остальных стилях речи лучше использовать родовое слово: в сторону платформы «Лось».
Привет! Правильно ли стоят два тире с следующем предложении: «Тут у нас – спойлер! – заканчивается всё так же, как и было в начале.»?
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационное оформление корректно.
Выделяется ли словосочетание «так как» запятыми?
Ответ справочной службы русского языка
Перед словами так как в значении «поскольку» по условиям контекста могут ставиться запятые (между частями сложного предложения). Кроме того, возможна постановка запятых следующим образом: так, как (в значении » так же, как и «).
Ответ справочной службы русского языка
В сочетании с родовым словом название склоняется точно так же, как и без него: город Камышин, города Камышина, городу Камышину, город Камышин, городом Камышином, о городе Камышине.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.
Ответ справочной службы русского языка
Название торгового центра склоняется так же, как и слово, которое выполняет эту функцию. Грамматические признаки родового слова роли не играют. Верно: встретимся у «Вертикали».
Здравствуйте! Перед словом «как» запятая нужна? «и известная своей красотой так же, как и актёрской деятельностью». Это союз или сочетания местоименного определителя «так» с частицей «же» и союза «как (и)».
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: и известная своей красотой, так же как и актёрской деятельностью.
Следует ли писать «не» слитно или раздельно в данном случае? И если можно, объясните почему. Спасибо. Любая экспертиза основывается на рациональном анализе, но действия безумцев ему (не)подвластны.
Ответ справочной службы русского языка
Пишется слитно (краткие прилагательные с НЕ пишутся так же, как и полные: неподвластный).
Как пишется название поселка Лев Толстой? Раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Название поселка пишется точно так же, как и мя писателя: поселок Лев Толстой.
Ответ справочной службы русского языка
Слово БЕЗЛИСТНЫЙ читается так же, как и пишется, согласно «Русскому сл. ударению»? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Произносится безли[сн]ый, но допускается и произношение безли[стн]ый.