Главная » Правописание слов » Биизниллях на арабском как пишется

Слово Биизниллях на арабском как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Войдите в ОК

الله أكبر Алла́ху а́кбар (Аллах акбар)
Аллах Велик (Величайший). Восхваление (такбир). Используется, когда верующий желает помянуть величие Аллаха.

الله عالم Аллаху алим
Аллаху известно лучше (Аллах знает лучше)

عليه السلام Алейхи салям (а.с.; a.s.)
Мир ему. Говорится после имен пророков, посланников и высших ангелов (Джибрил, Микаил, Азраил, Исрафил)

الحمد لله‎ АльхамдулиЛлях (Аль-Хамду Лил-Лях) Хвала Аллаху. Так мусульмане часто комментируют что-либо, например, когда говорят об успехе и когда отвечают на вопросы «как дела», «как здоровье»

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ АльхамдулиЛляхи раббиль ‘алямин Хвала Аллаху, Господу миров!

السلام عليكم‎‎ Ассаламу алейкум Мир вам (приветствие). Подробнее: мусульманское приветствие.

أستغفر الله‎‎ АстагфируЛлах Прошу прощения у Аллаха.

أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطٰنِ الرَّجِيْمِ Аузу билляхи мин аш-шайтани р-раджим.
Прибегаю к защите Аллаха от проклятого (побиваемого) сатаны.

بارك الله فيك БаракаЛлаху фика (БаракаЛлаху – بارك الله)
Да благословит тебя Аллах! Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «БаракаЛлаху фика» говорят при обращении к мужчине; «БаракаЛлаху фики» – при обращении к женщине; «БаракаЛлаху фикум» – при обращении к нескольким людям. Ответ на БаракаЛлаху фикум: «Ва фикум» (وإيّاكم) – и вас, «ва фика» – (муж.), «ва фики» – (жен.)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‎‎ БисмиЛляхи-р-Рахмани-р-Рахим
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Эти слова следует произносить перед любым важным делом (сунна – произносить эту фразу перед едой, перед омовением, при входе в дом и т.д.)

‏وعليكم السلام‎‎ Ва алейкум ассалам «И вам мир» (Ответ на приветствие).

جزاك اللهُ خيرًا ДжазакАллаху Хайран (ДжазакАллаху)
Да воздаст тебе Аллах благом! Форма выражения благодарности, аналог «спасибо». При этом «ДжазакА Аллаху Хайран» говорят при обращении к мужчине; «ДжазакИ Аллаху Хайран» – при обращении к женщине; «ДжазакУМА Аллаху Хайран» – при обращении к двум людям; «ДжазакУМУ Аллаху Хайран» – при обращении к нескольким людям.

وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا Ва антум фа джазакуму Аллаху хайран.
Ответ на вышеупомянутую благодарность. Сокращенный ответ: «Ва якум» (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст, «ва яка» – (муж.), «ва яки» – (жен.)

جمعة مباركة Джума́ муба́рак! Слова поздравления с благословенной пятницей.

عيد مبارك Ид муба́рак! Универсальное поздравление с праздником Дословно: благословенный праздник

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ Инна Аллаху ма’ассабириин.
Воистину, Аллах с терпеливыми. Напоминание о том, что нужно проявлять терпение для достижения довольства Всевышнего.

إن شاء الله ИншаАллах Если на то будет воля Аллаха.

يهديكم الله ЙахдикумуЛлах Да укажет Вам Аллах правильный путь!

يهديكم الله و يصلح بالكم ЙахдмикумуЛлах ва йуслиху балякум.
Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведет Он в порядок все ваши дела!

قدر الله КадаруЛлах По предопределению Аллаха.

لا إله إلاَّ الله Ля иляха илля Ллах.
Нет Бога, кроме Аллаха (нет никого и ничего достойного поклонения, кроме Единственного Бога Аллаха). Первая часть шахады.

مبروك Мабру́к! Поздравляю!

ما شاء الله‎‎ МашаАллах (Маша’Аллах) Так пожелал Аллах; так решил Аллах. Используется при комментировании каких-либо событий для выражения покорности воле Аллаха, тому, что Он предопределил для человека. Также говорят «МашаАллах», когда хвалят кого-то, восхищаются чьей-то красотой (в особенности — ребенка), чтобы не сглазить.

رضي الله عنه Радиаллаху анху (р.а., r.a.) Да будет доволен ими аллах. Используется после имен жен, детей и сподвижников Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, а также после имен великих учёных-богословов и имамов «Радиаллаху анх» говорится в адрес мужчин «Радиаллаху анха» – в адрес женщин «Радиаллаху анхума» – в адрес двух человек, независимо от пола «Радиаллаху анхум» – в адрес группы людей.
صلى الله عليه وسلم‎‎ Саллаллаху алейхи ва саллям (с.а.в., saw, saaw, pbuh) Да благословит Аллах Мухаммада и да приветствует (Мир ему и благословение Аллаха). Говорят при упоминании Пророка Мухаммада, мир ему и благословение.

سلام الله علیها‎ Salaam-o Allah alayha (s.a.a.) Мир ей. Употребляется после имен праведных мусульманок – Асии, жены фараона, и Марьям, матери Исы (Иисуса), мир им.

سبحان الله СубханАллах Пречист (Пресвят) Аллах. Все что происходит или не происходит, – по воле Аллаха, который не имеет недостатков. Мусульмане часто произносят «СубханАллах» в разговоре или про себя, чтобы напоминать (кому-то или себе) об этом.

سبحانه و تعالى Субханаху ва Та’аля Свят Он (Аллах) и Велик. Эти слова обычно говорят после произнесения имени Аллаха.

أختي Ухти Моя сестра.

أحبك في الله (Инни) ухыббу-кя фи-Лляхи Я люблю тебя ради Аллаха. «Ухыббу-кя фи-Лляхи» – при обращении к мужчине; «ухыббу-ки фи-Лляхи» – при обращении к женщине.

أَحَبَّـكَ الّذي أَحْبَبْـتَني لَه Ахабба-кя-ллязи ахбабта-ни ля-ху
Да полюбит тебя Тот, ради Которого ты полюбил меня. Ответ на вышеупомянутую фразу.

في سبيل الله Фи Сабилил-Лях (фи сабилиЛлях, фисабилилЛах) На пути Господа.

Источник

Биизниллях на арабском как пишется

بسم الله الرحمن الرحيم

бисми Лляhи рРахмани рРахим

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

الحمد لله رب العالمين

альхамду лилляhи раббиль’алямин

хвала Аллаху, Господу миров!

(прим.» ‘ » означает букву ع » ‘айн»)

да благословит тебя Аллах!

джазака лЛаhу (кх)айра (джазаки (для обращения к женщине))

прим.»(кх)» озноч. خ»(кх)а» который произносится звуком между» к» и»х» русскими

да воздаст тебе Аллах благом (или (лучшим))

Пресвят Аллах Великий!

قدر الله وما شاء فعل

каддаралЛаhу уа ма ша2а фа’аль

(прим. 2а означ. hамзат кат’а ء ئ ؤ أ إ варабском читается как (а) русское только с напряжением и полуостановкой потока воздуха в горле)

так предписал Аллах и то что пожелал Он сделал

إنا لله وإنا إليه راجعون

иннаа лилЛаhи уа иннаа илайhи раажи’ун

(прим. (аа) означает длинное (а)похоже на ударение на (а))

все мы принадлежим Аллаху и все мы к Нему вернёмся!

لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم

ля хауля уа ля кувата илля билЛяhи ль-‘Алийи ль-‘Азым

нет силы и мощи, кроме как у Аллаха Превысокого Превеликого!

حسبنا الله ونعم الوكيل

хасбуналЛаhу уа ни’ама льуакиль

достаточно нам Аллаха и прекрасный Он покровитель!

да помилует его Аллах!

да будет доволен им Аллах!

да будет доволен тобой Аллах!

أستغفر الله وأتوب إليه

астагфирулЛаhа уа атубу илайh

прошу Аллаха о прощении и приношу Ему своё покаяние!

أعوذ بالله من الشيطان الرجيم

а’узу билЛяhи минашшайтани рражим

прибегаю к Аллаху от проклятого (побиваемого камнями) шайтана!

باسمك اللهم أموت وأحي&#1

бисмикалЛаhумма амуту уа ахья

с твоим именем о Аллах, умираю я и оживаю! (говорят перед сном)
هداك الله

да поведёт тебя Аллах (прямым путём)!

الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أمتنا وإليه النشور

аль-хамду лилЛяhи ллязи 2ахъяянаа ба’ада ма 2аматана уа 2иляйhиннушур

хвала Аллаху который оживил нас после того как умертвил и к нему собрание (вдень суда).
((говориться после пробуждения ото сна))

да преувеличит Аллах вашу награду! (говорят потерявшему родственника на похоронах) ((хадис да’иф слабый))

بسم الله توكلنا على الله ولا حول ولا قوة إلا بالله

бисми-лЛаhи тауаккальнаа ‘аля-лЛаh уа ля хауля уа ля кувата 2илля билЛаh

с именем Аллаха на Аллаха мы пологаемся и нет силы и мощи кроме как у Аллаха!

((говорят при выходе из дома))

بسم الله ولجنا وبسم الله خرجنا وعلى ربنا توكلنا

бисми-лЛahи уаляжна уа бисми-лЛаhи (кх)аражна уа ‘аля раббина тауаккальна

с именем Аллаха мы зашли и с именем Аллаха мы вышли и на Господа нашего мы полагались (в смысле полагаемся)!
говорят при входе в дом ((хадис прерванный т.е. не сильный))

أعوذ بالله من الخبث والخبائث

а’узу билЛаhи миналь-(кх)уб(тс)и уаль-(кх)аба2и(тс)

прим.: (тс) это буква ث арабская котороя произносится звуком между (т) и (с) т.е. положение языка на месте выхода буквы(т) но говорим букву (с).

прибегаю (за помощью) Аллаха от нечистого (т.е.шайтана мужского рода) и нечистой (т.е. шайтана женского рода).
((говорится при входе в уборную.))

прощение Твоё! (в смысле: прошу у Тебя (Аллаха) прощения)
((говорится при выходе из уборной))

اللهم بك أصبحنا وبك أمسينا وبك نحيا وبك نموت وإليك النشور

Аллаhумма бика асбахна уа бика амсайна уа бика нахья уа бика намуту уа иляйка-ннушур

о, Аллах! Тобой мы(засвидетельтвали) утро и Тобой мы (засвидетельствали) вечер и Тобой мы оживаем и Тобой мы умираем и к Тебе наше собрание (в день собрания (т.е. день суда).)!
((говорят перед восходом солнца (зикр).)

اللهم بك أمسينا وبك أصبحنا وبك نحيا وبك نموت وإليك المصير

аллаhумма бика амсайна уабика асбахна уа бика нахья уа бика намуту уа иляйка- льмасыр

о, Аллах! Тобой мы (засвидетельствали) вечер и Тобой мы (засвидетельствали)утро и Тобой мы умираем и Тобой мы оживаем и к Тебе наше возвращение.
((гворят перед закатом солнца (зикр).))

يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك

яа мукаллиба-лькулюби (тс)аббит (къ)альби ‘аля диник

О, Переворачивающий сердца! укрепи моё сердце на твоей религии (на твоём прямом пути)!
((самае частая просьба (ду3а2) пророка عليهالصلاة والسلام))

الله الله ربي لا أشرك به شيئا

Аллаhу Аллаhу рабби, ля 2ушрику биhи шай2ан

Аллах Аллах мой Господь, не придаю я ему в сотоварищи ничего!
((говорится когда сердце охватывает печаль из за испытаний в этой жизни.))

الحمد لله
يرحمك الله
يهديكم الله ويصلح بالكم

аль-хамду ли-лЛаh
ярхамука-лЛаh
яhдикуму-лЛаhу уа ю(съ)лиху балякум

хвала Аллаху! ((говорит чихающий))
да помилует тебя Аллах! ((отвечает чихающему слышащий его чихание и хвалу))
да ведёт вас Аллах (прямым путём) и устроит ваши дела ((отвечает на это чихающий слышащему))

أحبك في الله
أحبك الذي أحببتني له

ухиббука филь-Ляh ((ухиббуки (для женщины).))
ахаббака ль-Лязи ахбабтани ляh ((ахаббаки (для женщины).))

я любля тебя в Аллах!
((ответ)): да возлюбит тебя Который ты полюбил меня Ему((в смысле ради Него))!

нубашширукум би ‘азаби ль-Ляh

мы сообщаем вам о наказании Аллаха!
((говорят при прохождении мимо могил неверующих)).

لا بأس طهورا إن شاء الله

ля ба2с (тъ)аhуран ин ша2а-лЛаh

не беда, (это) очищение если пожелает (этого) Аллах!
((говорится больному))

если пожелает Аллах!
((говорится если хочешь что то сделать в будущем ближайшем и далёком)).

شفاك الله
или
الله يشفيك

шафака-лЛаh (шафаки-лЛяh)— для женщины)
или
Аллаhу яшфик

да вылечит тебя Аллах!

то что пожелал Аллах!
((говорится при удивлении или когда что то нравится из дел или вещей))

поздравляю! ((дословно: благословенный.. в смысле да сделает тебе Аллах это дело (вещь) блогословенным)).ِ

سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين وإنا إلى ربنا لمنقلبون

субхана-ллязи са(хк)ара ляна hаза уа ма кунна ляhу му(къ)ринин уа инна иляраббина лямун(къ)алибун

Источник

Арабская культура невероятно интересна и в то же время очень сложна. Она не устает удивлять и имеет множество поклонников во всех уголках мира. Можно не знать арабский язык, но, пожалуй, все слышали возглас «Ин ша Аллах». Как переводится он? Ответ стоит искать в религиозных источниках.

Немного об арабском языке

На первый взгяд крайне трудным для изучения и восприятия может показаться арабский язык. Для начинающих важно ознакомиться с теоретической частью. Так, учитывая, что на этом языке говорит почти четверть миллиарда людей на планете, можно судить о его широкой распространенности. А если прибавить еще и приверженцев ислама, не относящихся к арабскому миру, то, так или иначе, с ним сталкивается еще большее количество людей. Недаром это один из рабочих языков в ООН.

Арабский относится к афазийской семье языков. Он включает в себя 5 официальных, а также несметное количество местных диалектов. Все их объединяет так называемый литературный язык, который является стандартизированным и содержит в себе набор слов, отражающих представление о современном мире.

Говоря о фонетике, стоит отметить систему согласных фонем, среди которых наиболее распространены гортанные и межзубные. Что касается произношения, за основу взята норма чтения Корана. Но в разных регионах оно может кардинально отличаться. Таким образом, говорить о каком-то едином произношении было бы несправедливо.

«Ин ша Аллах»: как переводится

В каждом языке есть свои неповторимые особенности. Если говорить об арабском, стоит отметить его неразрывную связь с религией, что обусловливает частое употребление словосочетания «Ин ша Аллах». Как переводится оно? Дословно это означает «если пожелает Бог». Изначально это высказывание было исключительно молитвенным. Но постепенно перекочевало в бытовую речь и стало довольно распространенным междометием.

Известный богослов Ибн Аббас утверждал, что мусульманин просто обязан говорить «Если пожелает Аллах» всякий раз, когда речь идет о событиях будущего. Это связано с тем, что человек не может быть уверен ни в чем, а все знает лишь Всевышний.

Употребление слова

«Ин ша Аллах»: как пишется

Увидев слово, написанное на арабском языке, обыватель увидит лишь комбинацию непонятных палочек и крючков. Так же и с выражением «Ин ша Аллах». Как правильно пишется? «إن شاء الله», а если разобрать подробнее, получится следующее:

Часть Написание Перевод
Ин ان Условие, которое в русском языке эквивалентно слову «если»
Шаа شاء Желать
Аллах الله Имя Всевышнего

Еще одно популярное выражение

Так же часто, как «Ин ша Аллах», в арабском языке используется другое слово. Дословно оно переводится как «так захотел Аллах», «на это воля Аллаха». Это восклицание также пришло из Корана. В бытовом же арабском языке оно представляет собой радость, одобрение, хвалу. Это своего рода проявление благодарности Аллаху и смирение перед его волей.

Употребление

«Ма ша Аллах»: как пишется

Данное словосочетание пишется так: «هَذَا مَا شَاءَ اللهُ». Если разобрать подробнее, получится следующее:

Часть Написание Перевод
Хаза هَذَا Непроизносимая частица, которая переводится как «это»
Ма مَا Переводится как «нечто, которое» (в данном случае речь идет о том, чего захотел Аллах)
Шаа شاء Желать
Аллах الله Имя Всевышнего

Советы по изучению языка

Если раньше все стремились овладеть английским, французским и немецким, то на данный момент многие мечтают выучить арабский язык. Для начинающих он может показаться набором несвязных звуков и неразборчивых символов. Тем не менее, если задаться целью, его не только можно понять, но также свободно говорить и писать на нем. Преподаватели дают такие рекомендации:

Источник

Биизниллях на арабском как пишется

Аль (также передаётся в русской транскрипции как эль, الـ ‎) — определённый артикль в арабском языке. «Аль» не является отдельным словом, и всегда пишется слитно со следующим словом, как показано на иллюстрации; однако он не является и неотъемлемой частью этого слова.

Содержание

Грамматика

Слово без артикля аль находится в неопределённом состоянии; отдельного неопределённого артикля в арабском языке нет. В отличие от использования артиклей в европейских языках, согласованные определения к слову с артиклем аль также пишутся с артиклем, например: كتاب ‎ китаб «книга», الكتاب ‎ аль-китаб «(эта) книга», كتاب كبير ‎ китаб кабир «большая книга», الكتاب الكبير ‎ аль-китаб аль-кабир «(эта) большая книга». Такие же правила употребления определённого артикля существуют в иврите — ещё одном языке семитской семьи.

Фонетика

В арабском языке существуют особые правила произношения артикля аль. Когда первая буква слова, к которому присоединяется артикль, относится к 14 «солнечным» буквам (та, са, даль, заль, ра, зай, син, шин, сад, дад, та, за, лям, нун), то звук ль в артикле ассимилируется — вместо него произносится первый звук определяемого слова. Например: شمس ‎ шамс «солнце», الشمس ‎ аш-шамс «(это) солнце». На письме ассимиляция отражается огласовкой шадда над первой буквой определяемого слова. Остальные 14 букв арабского алфавита (алиф, ба, джим, ха, ха, `айн, гайн, фа, каф, каф, мим, ха, вав, йа) называются «лунными», и не вызывают ассимиляции артикля аль. Например: قمر ‎ камар «луна», القمر ‎ аль-камар «(эта) луна». Названия «солнечных» и «лунных» букв, как показано в примерах, происходят от произношения артикля аль в словах «солнце» и «луна», начинающихся соответственно с букв «шин» (солнечная) и «каф» (лунная).

Кроме того, звук а в составе артикля произносится только после паузы (например, в начале фразы) или после согласного звука (когда им оканчивается предыдущее слово). После гласных звук а в артикле не произносится (происходит сандхи), и тем самым он редуцируется до ль. Например, в классическом арабском языке, в котором произносятся гласные окончания существительных, указывающие на их падеж, приведённый выше пример ( الكتاب الكبير ‎) произносится как аль-китабу ль-кабир. В частности, это влияет на транслитерацию и произношение арабских имён, содержащих внутри себя имя или эпитеты Аллаха. Так, имя Абдулла ( عبد الله ‎, «раб Аллаха»), если падежные окончания существительных не произносятся, принимает вид Абд-Аллах; имя Абдуррахман ( عبد الرحمان ‎, «раб Милостивого») в этом случае принимает вид Абд ар-Рахман. В различных методиках транслитерации арабских имён используется как первый, так и второй из указанных способов. Иногда при транслитерации не учитывается ассимиляция артикля аль, и тогда последнее имя записывается в виде Абд аль-Рахман, или даже Абдуль-Рахман, что грамматически неверно, потому что артикль здесь определяет слово رحمان ‎ рахман «милостивый», а не слово عبد ‎ абд «раб».

Орфография

Слитные предлоги ( بـ ‎ би «посредством», لـ ‎ ли «для» и др.) пишутся перед артиклем аль; в результате артикль оказывается в середине слова. После предлога ли к тому же опускается алиф в составе артикля аль. Например: بالكتاب الكبير ‎ би-ль-китаби ль-кабир «(этой) большой книгой», للكتاب الكبير ‎ ли-ль-китаби ль-кабир «для (этой) большой книги».

Этимология

По другой гипотезе, арабский и еврейский определённые артикли восходят к двум разным указательным местоимениям. Подтверждением этого является то, что в арамейском языке ха является указательным местоимением.

Использование в прозвищах

Одним из компонентов арабского имени является прозвище (нисба), даваемое по занятию человека или региону, откуда он родом. Нисба всегда начинается с артикля аль, например: محمد بن موسى الخوارزمي ‎ мухаммад ибн муса аль-хуваризмий «Мухаммед, сын Мусы, из Хорезма»; صدام حسين التكريتي ‎ саддам хусайн ат-тикритий «Саддам Хусейн из Тикрита».

Сохранение в заимствованиях

Часто при заимствовании слов из арабского языка у них сохраняется артикль. В русском языке мягкость звука ль в составе этого артикля часто теряется (алгебра, алгоритм, алхимия, алкоголь, Алголь) — это свидетельствует о том, что заимствование велось не напрямую из арабского языка, а через промежуточные языки, в которых мягкость согласных не имеет фонематического значения.

Ассимиляция звука ль при заимствовании в одних случаях сохраняется (напр., азимут от ас-сумут), в других случаях теряется (напр., Альтаир от ат-та’ир).

В отдельных случаях одно арабское слово может быть заимствовано в двух вариантах — с артиклем и без, причём за этими двумя вариантами закрепляется различное значение. Например, во многих европейских языках щёлочь называется словом alkali; это когнат русского слова калий, при заимствовании которого приставка аль была отброшена. Другой пример — слова химия и алхимия: хотя об их этимологии (англ.) нет единого мнения, не вызывает сомнения то, что они образованы от общего корня.

Источник

Биизниллях на арабском как пишется

1 أزهر

2 أزهرىّ

3 أزهريّة

4 أستاذ

5 أعزّ

6 أقصى

7 إمام

8 جامع

9 جاور

10 حطيم

11 حقف

12 حلقة

13 خان

14 دهناء

15 ديرانىّ

16 ربيع

17 شيخ

18 صيهد

19 عالميّة

20 عبد

См. также в других словарях:

аль — см. Али … Энциклопедический словарь

аль — (3) союз. В разделит. знач. Или: не хотѩче покоритисѩ Ростовьцемъ. и Суждальцемь. и Муромьце(м) зане молъвѩхуть пожьжемъ Володимѣрь. аль пакъ иного посадника в немъ посадимъ. ЛИ ок. 1425, 210 об. (1175); || а то, в противном случае: и нача слати… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

аль — АЛЬ, АЛИ, арх., диал.. прост. – Или. – Велено было по нужде малой аль большой с отмели не ногой? – прикрикнул Албычев (1. 10); Ить свой я, браты. Али в аманаты удумали меня упечи? (2. 298). Сл.РЯ XI XVII 1. 28: али (1282 г.). СЦГ 1. 48: али, аль… … Словарь трилогии «Государева вотчина»

АЛЬ — АЛЬ. См. али. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

АЛЬ — АЛЬ, союз и частица (нар. поэт. и прост.). Али, или (в 1 и 5 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

АЛЬ — АЛЬ, альбо см. али. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

аль — См … Словарь синонимов

АЛЬ — Артикль определенности, обладания. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен

Аль — союз разг. сниж. то же, что или I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Аль — См. серьёзно В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов

аль — и али, союз … Русский орфографический словарь

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Биизниллях на арабском как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Биизниллях на арабском как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Биизниллях на арабском как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *