Главная » Правописание слов » Ихний сын как правильно пишется

Слово Ихний сын как правильно пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

их и ихний

Смотреть что такое «их и ихний» в других словарях:

ихний — тамошний Словарь русских синонимов. ихний прил., кол во синонимов: 2 • их (1) • тамошний (5 … Словарь синонимов

ИХНИЙ — ИХНИЙ, ихняя, ихнее (прост.). Принадлежащий им; то же, что их во 2 знач. «История любви ихней подвигалась весьма медленно.» Писемский. «Поклажа то стоит дешевле ихнего проезда.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ИХНИЙ — ИХНИЙ, яя, ее, мест. притяж. (прост.). То же, что их (во 2 знач.). • По ихнему (прост.) 1) нареч., по их воле, желанию. Упрямые, все будь по ихнему; 2) нареч., так, как делают они. Не буду поступать по ихнему; 3) вводн., по их мнению. Я, по… … Толковый словарь Ожегова

ихний — ихний, яя, ее (прост. к их 2) … Русский орфографический словарь

ихний — ихний, ихняя, ихнее, ихние, ихнего, ихней, ихнего, ихних, ихнему, ихней, ихнему, ихним, ихний, ихнюю, ихнее, ихние, ихнего, ихнюю, ихнее, ихних, ихним, ихней, ихнею, ихним, ихними, ихнем, ихней, ихнем, ихних (Источник: «Полная акцентуированная… … Формы слов

ихний — яя, ее; местоим. прил. Разг. = Их (2 зн.). И. сын. И. дом. Разговаривать с ихним соседом … Энциклопедический словарь

ихний — местоим. прил.; яя, ее; разг. = их 2) И/хний сын. И/хний дом. Разговаривать с ихним соседом … Словарь многих выражений

Геворг Марзпетуни — Գևորգ Մարզպետունի Жанр: Исторический роман Автор … Википедия

тамошний — См … Словарь синонимов

Источник

«Ихней», «ихний» или «их», как правильно говорить?

В сво­ей речи упо­треб­ля­ем толь­ко сло­во «их», а не про­сто­реч­ные сло­ва «ихней», «ихний», «ихние».

Разберемся, как пра­виль­но гово­рить «ихней», «ихний» или «их» соглас­но нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка.

В раз­го­вор­ной речи кто-нибудь да и ввер­нет обо­ро­ты типа «ихняя жена», «ихний зять»,«ихние дети». Что это за сло­ва? Правомерно ли упо­треб­лять их в сво­ей речи, что­бы не про­слыть необ­ра­зо­ван­ным чело­ве­ком?

Слова «ихний», ихняя», «ихнее», «ихние» не обо­зна­ча­ют кон­крет­ный при­знак пред­ме­та (напри­мер, зеле­ный, дав­ний, глу­бо­кий), а толь­ко ука­зы­ва­ют на него. По этим при­зна­кам опре­де­лим, что это место­имен­ные при­ла­га­тель­ные, кото­рые с дав­них пор в речи кон­ку­ри­ро­ва­ли со сло­ва­ми «его», «её», «их». В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке эти место­име­ния 3 лица в фор­ме роди­тель­но­го паде­жа исполь­зу­ют­ся как при­тя­жа­тель­ные место­име­ния, ука­зы­ва­ю­щие на при­над­леж­ность при­зна­ка пред­ме­ту или лицу.

Понаблюдаем:

В про­шлом веке сло­ва «ихний», «ихнее», «ихние» широ­ко исполь­зо­ва­лись в раз­го­вор­ном сти­ле речи. Многие писа­те­ли упо­треб­ля­ли эти раз­го­вор­ные сло­ва в каче­стве рече­вой харак­те­ри­сти­ки геро­ев. К при­ме­ру, чита­ем в рас­ска­зах М. Зощенко:

Посмотрели они на меня и хохо­чут. А пере­до­вой ихний това­рищ, Мишка Бочков, нагнул­ся над сто­лом и тоже, зна­е­те, замет­но тря­сёт­ся от хохо­ту («Муж»).

Такой тол­сто­ва­тый граж­да­нин, навер­ное, быв­ший рыноч­ный тор­го­вец или чёрт его зна­ет кто, гово­рит:

— Ну ещё бы! Ясно. Человечество тор­го­вать хочет, а тут, изволь­те, гля­ди­те на ихнюю тор­гов­лю. Вот и хво­ра­ют. Ясно…(«Врачевание и пси­хи­ка»).

А в вагоне шум такой про­ис­хо­дит. Это пас­са­жи­ры шумят, не спёр­ли бы, дума­ют, ихние вещи в пере­по­ло­хе («Пассажир»).

Как видим, сло­ва «ихний», «ихняя», «ихние» при­да­ют речи сни­жен­ную, просторечно-разговорную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. В совре­мен­ном рус­ском язы­ке про­сто­реч­ный харак­тер этих слов отме­ча­ет «Словарь рус­ско­го язы­ка» в 4 т. РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999).

В пуб­ли­ци­сти­ке, науч­ной и официально-деловой речи исполь­зо­ва­ние этих слов непри­ем­ле­мо.

Если мы хотим ука­зать на при­над­леж­ность чего-то кому-то, то в сво­ем выска­зы­ва­нии упо­треб­ля­ем лите­ра­тур­ные ана­ло­ги — это сло­ва «его», «её», «их»:

Все зна­ют, какой тру­до­лю­би­вый её зять.

ВыводИтак, с точ­ки зре­ния нор­мы совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка пра­виль­но сле­ду­ет гово­рить «их», а не «ихний», «её», а не «ихняя».

Учитываем, что в раз­го­вор­ной речи упо­треб­ля­ют­ся оба вари­ан­ты этих место­име­ний, но при исполь­зо­ва­нии слов «ихний», ихней» сооб­ще­ние при­об­ре­та­ет просторечно-разговорную окрас­ку.

Источник

«Ихней», «ихний» или «их», как правильно?

В сво­ей речи упо­треб­ля­ем толь­ко сло­во «их», а не про­сто­реч­ные сло­ва «ихней», «ихний», «ихние».

Разберемся, как пра­виль­но гово­рить «ихней», «ихний» или «их» соглас­но нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка.

В раз­го­вор­ной речи кто-нибудь да и ввер­нет обо­ро­ты типа «ихняя жена», «ихний зять»,«ихние дети». Что это за сло­ва? Правомерно ли упо­треб­лять их в сво­ей речи, что­бы не про­слыть необ­ра­зо­ван­ным чело­ве­ком?

Слова «ихний», ихняя», «ихнее», «ихние» не обо­зна­ча­ют кон­крет­ный при­знак пред­ме­та (напри­мер, зеле­ный, дав­ний, глу­бо­кий), а толь­ко ука­зы­ва­ют на него. По этим при­зна­кам опре­де­лим, что это место­имен­ные при­ла­га­тель­ные, кото­рые с дав­них пор в речи кон­ку­ри­ро­ва­ли со сло­ва­ми «его», «её», «их». В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке эти место­име­ния 3 лица в фор­ме роди­тель­но­го паде­жа исполь­зу­ют­ся как при­тя­жа­тель­ные место­име­ния, ука­зы­ва­ю­щие на при­над­леж­ность при­зна­ка пред­ме­ту или лицу.

Понаблюдаем:

В про­шлом веке сло­ва «ихний», «ихнее», «ихние» широ­ко исполь­зо­ва­лись в раз­го­вор­ном сти­ле речи. Многие писа­те­ли упо­треб­ля­ли эти раз­го­вор­ные сло­ва в каче­стве рече­вой харак­те­ри­сти­ки геро­ев. К при­ме­ру, чита­ем в рас­ска­зах М. Зощенко:

Посмотрели они на меня и хохо­чут. А пере­до­вой ихний това­рищ, Мишка Бочков, нагнул­ся над сто­лом и тоже, зна­е­те, замет­но тря­сёт­ся от хохо­ту («Муж»).

Такой тол­сто­ва­тый граж­да­нин, навер­ное, быв­ший рыноч­ный тор­го­вец или чёрт его зна­ет кто, гово­рит:

— Ну ещё бы! Ясно. Человечество тор­го­вать хочет, а тут, изволь­те, гля­ди­те на ихнюю тор­гов­лю. Вот и хво­ра­ют. Ясно…(«Врачевание и пси­хи­ка»).

А в вагоне шум такой про­ис­хо­дит. Это пас­са­жи­ры шумят, не спёр­ли бы, дума­ют, ихние вещи в пере­по­ло­хе («Пассажир»).

Как видим, сло­ва «ихний», «ихняя», «ихние» при­да­ют речи сни­жен­ную, просторечно-разговорную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. В совре­мен­ном рус­ском язы­ке про­сто­реч­ный харак­тер этих слов отме­ча­ет «Словарь рус­ско­го язы­ка» в 4 т. РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999).

В пуб­ли­ци­сти­ке, науч­ной и официально-деловой речи исполь­зо­ва­ние этих слов непри­ем­ле­мо.

Если мы хотим ука­зать на при­над­леж­ность чего-то кому-то, то в сво­ем выска­зы­ва­нии упо­треб­ля­ем лите­ра­тур­ные ана­ло­ги — это сло­ва «его», «её», «их»:

Давно я не видел его жену.

Все зна­ют, какой тру­до­лю­би­вый её зять.

Я знаю име­на их детей.

ВыводИтак, с точ­ки зре­ния нор­мы совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка пра­виль­но сле­ду­ет гово­рить «их», а не «ихний», «её», а не «ихняя».

Учитываем, что в раз­го­вор­ной речи упо­треб­ля­ют­ся оба вари­ан­ты этих место­име­ний, но при исполь­зо­ва­нии слов «ихний», ихней» сооб­ще­ние при­об­ре­та­ет просторечно-разговорную окрас­ку.

Источник

Их или ихний – как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Все знают, что слово «ихний» – а если точнее, форма местоимения «их» – это резко отрицательная речевая характеристика и серьезная ошибка. В современном русском языке это действительно так. Их – правильно, ихний – нет.

Однако все не так просто, как кажется.

Есть несколько распространенных заблуждений, которые касаются этой формы. Мы рассмотрим их, чтобы понять, откуда эта ошибка взялась, а также ответим на вопрос, почему языковая система до сих пор от нее не избавилась.

Заблуждение №1: так было всегда.

Нет, это не так. Эта форма не всегда была показателем речи неграмотного человека.

Заблуждение №2: классики использовали это слово исключительно для того, чтобы стилизовать речь своих героев, придать ей просторечную окраску.

Нет, это не совсем так. Для этой цели форму «ихний» тоже использовали, но также она встречается в документах, в речи мемуарного и публицистического типа на определенных этапах развития языка.

Лингвисты Е.Р. Добрушина и Д.В. Сичинава в своей статье «Кочующая норма, или микродиахронические похождения слова ихний в русском, украинском и белорусском языках» подробно описывают историю этой формы.

На протяжении нескольких веков формы их – ихний конкурировали во всех восточнославянских языках. В русском языке в период с конца XIX до первой половины XX в. форма ихний находилась практически в статусе нормы, употреблялась очень активно наравне с формой их, хотя так и не смогла её вытеснить. Обратная ситуация в украинском языке – там неизменяемое местоимение было вытеснено изменяемой формой. В белорусском языке получилось нечто среднее: изменяемая форма принимается как нормативная не во всех словарях, но широко распространена в художественных текстах и публицистике – то есть не блокируется так сильно, как в русском языке.

Обратимся к истории появления этой формы. Притяжательное местоимение 3-го лица формируется в восточнославянских языках значительно позже местоимений 1-го и 2-го лица. Поскольку форма 3-го лица потребовалась языку позже, система уже не сконструировала, а заимствовала её из группы личных местоимений. Именно поэтому специальных притяжательных форм у нее нет. Остальным лицам повезло больше – у них есть отдельные формы.

Далее для того чтобы указать на принадлежность для форм 3-го лица, система использует неизменяемые формы родительного падежа: его, её, их.

И вот здесь получается самое интересное: эти формы ведут себя как притяжательные синтаксически, но морфологически – то есть по форме – со своей синтаксической функцией не совпадают. В работе лингвиста Волк В. С. «Синтаксис притяжательных местоимений» описывается механизм компенсации, которым сама языковая система пытается заполнить этот пробел, потому что стремится к единообразию по своей природе.

Формы ейный, евоный и ихний – это адъективные дериваты, которыми сам язык пытается выравнивать систему и устранять несовпадение между синтаксическими и морфологическими свойствами этих слов. Они стали появляться в языке стихийно как реакция на грамматическое расхождение.

В русском языке история нейтрального употребления формы ихний начинается с 1690 года. Форма ихиный встречается даже раньше – в Словаре русского языка XI—XVII вв. она датировала 1574 годом. А вот в 1788 году форма ихний уже называется просторечной.

Это, однако, не мешает ей пытаться проникать в литературный язык дальше. В 1800-х гг. она используется в произведениях классиков для создания речевого колорита, но, что интересно, в 1900-х гг. и даже чуть раньше она начинает употребляться как нейтральная. Во всяком случае, явно не для стилизации она используется в «Дневнике писателя» Ф.М. Достоевского и «Заветных мыслях» Д.И. Менделеева. В этот период адъективные дериваты запрещаются строгой нормой, но встречаются в речи культурных и образованных людей, что в наши дни уже совсем не так.

Следующим рубежом стал конец XX века. С этого момента форма «ихний» окончательно признается недопустимой в литературной речи и считается просторечием. Еще во второй половине XIX века всего лишь разговорная, в XXI она окончательно становится признаком некультурной речи.

У специалистов есть мнение, что неизменяемая форма, у которой еще и «генетически» есть больше прав, всегда будет преобладать над изменяемой по двум причинам. Во-первых, в данный момент слишком сильна социолингвистическая маркировка слова ихний – она очень четко указывает на плохое владение языком. Во-вторых, в русском языке есть общая тенденция к отвердеванию форм: в городе Москва (не Москве), пятьсот пятидесяти (не пятисот пятидесяти) – это не деградация, а перестройка всех парадигм. То есть это фундаментальный процесс, который очень сильно изменит наш язык в относительно далеком будущем. Его вызывает и темп жизни и речи, и влияние английского языка, и множество других факторов.

Так или иначе, сегодня их – форма правильная, а ихний – неправильная, просторечная, сниженная.

Источник

«Их» Или «Ихний» – Как Правильно?

«Их» или «ихний» – как правильно?

Их и ихний

Объясните, пожалуйста, почему местоимение ихний не является правильной формой? Возможно ли употребление этой формы образованным человеком?

В русском литературном языке для обозначения принадлежности 3-му лицу во мн. числе используется личное местоимение в притяжательном значении в форме род. падежа – их: их книга, их обязанности, это не их дело и под.

Наряду с этой формой в разговорной речи широко распространена форма местоименного прилагательного ихний, ихняя, ихнее, ихние. Судьба местоимения ихний сложилась так, что, несмотря на широкую употребительность в разговорных стилях языка и в XIX веке, и в наше время, в правах литературного гражданства этой форме всегда отказывали. Еще Ф. И. Буслаев писал: Притяжательное местоимение ихный, столь употребительное в речи разговорной и столь необходимое, еще довольно туго входит в язык книжный».

Современная норма употребления местоимений их – ихний требует стилистически дифференцированной оценки вариантов. В строгой деловой, научной и публицистической речи уместно употреблять нейтральную литературную форму их. В устной же речи зарегистрированы отступления от строгой литературной нормы. Практически употребляются оба варианта, причем ихний придает речи сниженную, просторечно-разговорную окраску.

Формы евонный, ейный, параллельные литературным формам его, ее, изредка наблюдаются в малокультурной речи необразованной части населения. Эти варианты недопустимы в нейтральной устной речи.

«Их» или «ихний» – как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Все знают, что слово «ихний» – а если точнее, форма местоимения «их» – это резко отрицательная речевая характеристика и серьезнаяВ современном русском языке это действительно так. Их – правильно, ихний – нет.

Однако все не так просто, как кажется.

Есть несколько распространенных заблуждений, которые касаются этой формы. Мы рассмотрим их, чтобы понять, откуда этавзялась, а также ответим на вопрос, почему языковая система до сих пор от нее не избавилась.

Заблуждение №1: так было всегда.

Нет, это не так. Эта форма не всегда была показателем речи неграмотного человека.

Заблуждение №2: классики использовали это слово исключительно для того, чтобы стилизовать речь своих героев, придать ей просторечную окраску.

Нет, это не совсем так. Для этой цели форму «ихний» тоже использовали, но также она встречается в документах, в речи мемуарного и публицистического типа на определенных этапах развития языка.

Лингвисты Е.Р. Добрушина и Д.В. Сичинава в своей статье «Кочующая норма, или микродиахронические похождения слова ихний в русском, украинском и белорусском языках» подробно описывают историю этой формы.

На протяжении нескольких веков формы их – ихний конкурировали во всех восточнославянских языках. В русском языке в период с конца XIX до первой половины XX в. форма ихний находилась практически в статусе нормы, употреблялась очень активно наравне с формой их, хотя так и не смогла её вытеснить. Обратная ситуация в украинском языке – там неизменяемое местоимение было вытеснено изменяемой формой. В белорусском языке получилось нечто среднее: изменяемая форма принимается как нормативная не во всех словарях, но широко распространена в художественных текстах и публицистике – то есть не блокируется так сильно, как в русском языке.

Обратимся к истории появления этой формы. Притяжательное местоимение 3-го лица формируется в восточнославянских языках значительно позже местоимений 1-го и 2-го лица. Поскольку форма 3-го лица потребовалась языку позже, система уже не сконструировала, а заимствовала её из группы личных местоимений. Именно поэтому специальных притяжательных форм у нее нет. Остальным лицам повезло больше – у них есть отдельные формы.

Далее для того чтобы указать на принадлежность для форм 3-го лица, система использует неизменяемые формы родительного падежа: его, её, их.

И вот здесь получается самое интересное: эти формы ведут себя как притяжательные синтаксически, но морфологически – то есть по форме – со своей синтаксической функцией не совпадают. В работе лингвиста Волк В. С. «Синтаксис притяжательных местоимений» описывается механизм компенсации, которым сама языковая система пытается заполнить этот пробел, потому что стремится к единообразию по своей природе.

Формы ейный, евоный и ихний – это адъективные дериваты, которыми сам язык пытается выравнивать систему и устранять несовпадение между синтаксическими и морфологическими свойствами этих слов. Они стали появляться в языке стихийно как реакция на грамматическое расхождение.

В русском языке история нейтрального употребления формы ихний начинается с 1690 года. Форма ихиный встречается даже раньше – в Словаре русского языка XI—XVII вв. она датировала 1574 годом. А вот в 1788 году форма ихний уже называется просторечной.

Это, однако, не мешает ей пытаться проникать в литературный язык дальше. В 1800-х гг. она используется в произведениях классиков для создания речевого колорита, но, что интересно, в 1900-х гг. и даже чуть раньше она начинает употребляться как нейтральная. Во всяком случае, явно не для стилизации она используется в «Дневнике писателя» Ф.М. Достоевского и «Заветных мыслях» Д.И. Менделеева. В этот период адъективные дериваты запрещаются строгой нормой, но встречаются в речи культурных и образованных людей, что в наши дни уже совсем не так.

Следующим рубежом стал конец XX века. С этого момента форма «ихний» окончательно признается недопустимой в литературной речи и считается просторечием. Еще во второй половине XIX века всего лишь разговорная, в XXI она окончательно становится признаком некультурной речи.

У специалистов есть мнение, что неизменяемая форма, у которой еще и «генетически» есть больше прав, всегда будет преобладать над изменяемой по двум причинам. Во-первых, в данный момент слишком сильна социолингвистическая маркировка слова ихний – она очень четко указывает на плохое владение языком. Во-вторых, в русском языке есть общая тенденция к отвердеванию форм: в городе Москва (не Москве), пятьсот пятидесяти (не пятисот пятидесяти) – это не деградация, а перестройка всех парадигм. То есть это фундаментальный процесс, который очень сильно изменит наш язык в относительно далеком будущем. Его вызывает и темп жизни и речи, и влияние английского языка, и множество других факторов.

Так или иначе, сегодня их – форма правильная, а ихний – неправильная, просторечная, сниженная.

«Их» или «ихний» – как правильно?

В сво­ей речи упо­треб­ля­ем толь­ко сло­во «их», а не про­сто­реч­ные сло­ва «ихней», «ихний», «ихние».

Разберемся, как пра­виль­но гово­рить «ихней», «ихний» или «их» соглас­но нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка.

В раз­го­вор­ной речи кто-нибудь да и ввер­нет обо­ро­ты типа «ихняя жена», «ихний зять»,«ихние дети». Что это за сло­ва? Правомерно ли упо­треб­лять их в сво­ей речи, что­бы не про­слыть необ­ра­зо­ван­ным человеком?

Слова «ихний», ихняя», «ихнее», «ихние» не обо­зна­ча­ют кон­крет­ный при­знак пред­ме­та (напри­мер, зеле­ный, дав­ний, глу­бо­кий), а толь­ко ука­зы­ва­ют на него. По этим при­зна­кам опре­де­лим, что это место­имен­ные при­ла­га­тель­ные, кото­рые с дав­них пор в речи кон­ку­ри­ро­ва­ли со сло­ва­ми «его», «её», «их». В рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке эти место­име­ния 3 лица в фор­ме роди­тель­но­го паде­жа исполь­зу­ют­ся как при­тя­жа­тель­ные место­име­ния, ука­зы­ва­ю­щие на при­над­леж­ность при­зна­ка пред­ме­ту или лицу.

Понаблюдаем:

В про­шлом веке сло­ва «ихний», «ихнее», «ихние» широ­ко исполь­зо­ва­лись в раз­го­вор­ном сти­ле речи. Многие писа­те­ли упо­треб­ля­ли эти раз­го­вор­ные сло­ва в каче­стве рече­вой харак­те­ри­сти­ки геро­ев. К при­ме­ру, чита­ем в рас­ска­зах М. Зощенко:

Посмотрели они на меня и хохо­чут. А пере­до­вой ихний това­рищ, Мишка Бочков, нагнул­ся над сто­лом и тоже, зна­е­те, замет­но тря­сёт­ся от хохо­ту («Муж»).

Такой тол­сто­ва­тый граж­да­нин, навер­ное, быв­ший рыноч­ный тор­го­вец или чёрт его зна­ет кто, говорит:

— Ну ещё бы! Ясно. Человечество тор­го­вать хочет, а тут, изволь­те, гля­ди­те на ихнюю тор­гов­лю. Вот и хво­ра­ют. Ясно…(«Врачевание и психика»).

А в вагоне шум такой про­ис­хо­дит. Это пас­са­жи­ры шумят, не спёр­ли бы, дума­ют, ихние вещи в пере­по­ло­хе («Пассажир»).

Как видим, сло­ва «ихний», «ихняя», «ихние» при­да­ют речи сни­жен­ную, просторечно-разговорную сти­ли­сти­че­скую окрас­ку. В совре­мен­ном рус­ском язы­ке про­сто­реч­ный харак­тер этих слов отме­ча­ет «Словарь рус­ско­го язы­ка» в 4 т. РАН, Ин-т линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний, под ред. А. П. Евгеньевой (М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999).

В пуб­ли­ци­сти­ке, науч­ной и официально-деловой речи исполь­зо­ва­ние этих слов неприемлемо.

Если мы хотим ука­зать на при­над­леж­ность чего-то кому-то, то в сво­ем выска­зы­ва­нии упо­треб­ля­ем лите­ра­тур­ные ана­ло­ги — это сло­ва «его», «её», «их»:

Все зна­ют, какой тру­до­лю­би­вый её зять.

Итак, с точ­ки зре­ния нор­мы совре­мен­но­го рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка пра­виль­но сле­ду­ет гово­рить «их», а не «ихний», «её», а не «ихняя».

Учитываем, что в раз­го­вор­ной речи упо­треб­ля­ют­ся оба вари­ан­ты этих место­име­ний, но при исполь­зо­ва­нии слов «ихний», ихней» сооб­ще­ние при­об­ре­та­ет просторечно-разговорную окраску.

«Их» или «ихний» – как правильно?

Правильно пишется

Форма «их» – единственно верная, согласно нормам современного русского языка.

Какое правило

Слово «их» используется в качестве притяжательного местоимения, стоит в форме родительного падежа. Оно используется в случаях, когда нужно показать принадлежность третьему лицу, во множественном числе: их работы, их правила. Слово не изменяется по склонения, соответственно, не имеет других форм.

Форму «ихний» и производные «ихний», «ихние», «ихняя», «ихнего», «ихних» можно часто встретить в разговорной речи. Слово имеет сниженный просторечный окрас и не является правильным.

Притяжательное местоимение «ихний» можно встретить в текстах 19 века.

Примеры предложений:

Неправильно пишется

«Их» или «ихний» – как правильно?

«Ихний» имело все шансы стать нейтральным и литературным. Его использовали в авторской речи такие люди, как Достоевский, Кропоткин, Менделеев и др. Но практика тотального урегулирования русского языка, которая царила в годы советской власти, выкинула это слово на языковую обочину и заставило нас поверить, будто бы оно «разговорное» или даже «просторечное» и «областное».

Это не значит, что его нужно всем начать использовать. Всё же у нас есть только тот язык, который есть. Что-то искусственно менять в языке глупо.
Однако точно стоит спокойнее относиться к тому, когда кто-то другой говорит «ихний». Вы думаете, что неграмотен он. Но на самом деле лингвистически необразованны скорее всего именно вы! Чтобы это исправить, смотрим это видео.

«Их» или «ихний» – как правильно?

Их или ихний как правильно?

Правильно

Их — единственно правильный вариант написания притяжательного местоимения согласно современным правилам русского языка. Не склоняется, поэтому не имеет никаких других форм.
Это их книга, нам она не нужна.
Я слушаю их доклад по этому вопросу.
Нам не нужны их советы, так и передай!
Их оборудование очень износилось.

Неправильно

Ихний, ихние, ихняя, ихнего, ихних — согласно правилам русского языка такие слова недопустимо использовать в литературной речи. Среди языковедов существует мнение, что такое положение дел ведет к обеднению языка, так как фактически эти слова очень часто используются в русской речи. Стоит отметить, что в некоторых словарях приведены эти формы слов как допустимые, также они часто встречаются в художественной литературе.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Ихний сын как правильно пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Ихний сын как правильно пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Ихний сын как правильно пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *