горно-обогатительный
Смотреть что такое «горно-обогатительный» в других словарях:
ГОРНО-ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ — ГОРНО ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое. Относящийся к добыче и обогащению руд. Горно обогатительный комбинат. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Горно-обогатительный — прил. Связанный с добычей и обогащением руд. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
горно-обогатительный — г орно обогат ительный … Русский орфографический словарь
горно-обогатительный — … Орфографический словарь русского языка
горно-обогатительный — го/рно обогати/тельный … Слитно. Раздельно. Через дефис.
горно-обогатительный — гор/н/о/ о/богат/и/тельн/ый … Морфемно-орфографический словарь
Горно-обогатительный комбинат — (сокращённо ГОК) комплексное горное предприятие по добыче и переработке твёрдых полезных ископаемых. Необходимость в строительстве на одной производственной площадке производственных переделов не только по добыче, но и по переработке, обогащению… … Википедия
Горно-обогатительный комбинат — в CCCP (a. mine and concentrator complex in the USSR; н. Forder und Aufbereitungskombinat in der SU; ф. combinat minier en URSS; и. complejo minero en la URSS) комплексное предприятие по добыче и переработке твёрдых полезных ископаемых. Г … Геологическая энциклопедия
ГОРНО-ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ КОМБИНАТ — (ГОК) горное предприятие, осуществляющее добычу (открытым или подземным способом) и обогащение руд. Конечная продукция концентрат … Большой Энциклопедический словарь
ГОРНО-ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ КОМБИНАТ (ГОК) — ГОРНО ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ КОМБИНАТ (ГОК), горное предприятие, осуществляющее добычу (открытым или подземным способом) и обогащение руд. Конечная продукция концентрат (см. КОНЦЕНТРАТ) … Энциклопедический словарь
горно-обогатительный комбинат
1 горно-обогатительный комбинат
2 горно-обогатительный комбинат
3 горно-обогатительный комбинат
См. также в других словарях:
Горно-обогатительный комбинат — (сокращённо ГОК) комплексное горное предприятие по добыче и переработке твёрдых полезных ископаемых. Необходимость в строительстве на одной производственной площадке производственных переделов не только по добыче, но и по переработке, обогащению… … Википедия
Горно-обогатительный комбинат — в CCCP (a. mine and concentrator complex in the USSR; н. Forder und Aufbereitungskombinat in der SU; ф. combinat minier en URSS; и. complejo minero en la URSS) комплексное предприятие по добыче и переработке твёрдых полезных ископаемых. Г … Геологическая энциклопедия
ГОРНО-ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ КОМБИНАТ — (ГОК) горное предприятие, осуществляющее добычу (открытым или подземным способом) и обогащение руд. Конечная продукция концентрат … Большой Энциклопедический словарь
горно-обогатительный комбинат — (ГОК), горное предприятие, осуществляющее добычу (открытым или подземным способом) и обогащение руд. Конечная продукция концентрат … Энциклопедический словарь
ГОРНО-ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ КОМБИНАТ (ГОК) — ГОРНО ОБОГАТИТЕЛЬНЫЙ КОМБИНАТ (ГОК), горное предприятие, осуществляющее добычу (открытым или подземным способом) и обогащение руд. Конечная продукция концентрат (см. КОНЦЕНТРАТ) … Энциклопедический словарь
Восточный горно-обогатительный комбинат — ГП «Восточный горно обогатительный комбинат» Тип ГП Год основания 24 июля … Википедия
Лебединский горно-обогатительный комбинат — Координаты: 51°16′ с. ш. 37°41′ в. д. / 51.266667° с. ш. 37.683333° в. д … Википедия
Марганецкий горно-обогатительный комбинат — Тип Публичное акционерное общество Год основания 1885 Расположение город Марганец, Днепропетровская область, Украина … Википедия
Гайский горно-обогатительный комбинат — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/5 мая 2012. Дата постановки к улучшению 5 мая 2012 … Википедия
Коршуновский горно-обогатительный комбинат — Тип ОАО Листинг на бирже РТС: KOGK Расположение … Википедия
Ковдорский горно-обогатительный комбинат — 67.553508, 30.45561867°33′12.62″ с. ш. 30°27′20.22″ в. д. / 67.553508 … Википедия
Поиск ответа
Вопрос № 307476 |
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно- геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно- шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Здравствуйте. Часто пишут с больших букв На горно- Карабахский конфликт, как имя собственное. Правильно ли это? Или лучше с маленьких? «Встреча по урегулированию на горно- карабахского конфликта».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). Обратите внимание: в последнем издании «Русского орфографического словаря» РАН (4-е изд. М., 2012) зафиксировано слитное написание: нагорнокарабахский. Таким образом, правильно: нагорнокарабахский конфликт или просто карабахский конфликт (такой вариант употребляется чаще).
Что означает звёздочка в «Словаре трудностей русского языка» Розенталя (2003)? Пыталась разобраться с написанием слов типа ГОРНО?ДОБЫВАЮЩИЙ, а там нашла следующее: ГОРНОДОБЫВАЮЩИЙ и ГОРНО- ДОБЫВАЮЩИЙ* или ГОРНОЛЫЖНЫЙ и ГОРНО- ЛЫЖНЫЙ*. В примечаниях к словарю и вступительной статье ответа на вопрос не нашла. Объясните, пожалуйста!
Ответ справочной службы русского языка
Звездочка в этом словаре, вероятнее всего, указывает на возможность слитного или дефисного написания слова – в зависимости от того, каким критерием мы руководствуемся (смотрим на соотношение основ или обращаем внимание на суффикс прилагательного в первой части слова). Написание сложных имен прилагательных – один из самых острых и до конца не решенных вопросов современного русского письма. Академическим «Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено слитное написание: горнодобывающий, горнолыжный.
У вас в орфографическом словаре написано: нагорнокарабахский (от Нагорный Карабах); а в орфографическом словаре того же автора, В. В. Лопатина, «Прописная или строчная?» (2011) на с. 291 написано: на горно- карабахский (от Нагорный Карабах). Где ошибка?
Ответ справочной службы русского языка
В последнем по времени издания печатном «Русском орфографическом словаре» – слитное написание. Нужно писать слитно.
На горно- Карабахский конфликт или Нагорнокарабахский конфликт? Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует слитное написание: нагорнокарабахский. Но чаще употребляется вариант карабахский конфликт.
Здравствуйте. Как правильно написать: горно- лавинная или горнолавинная? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Используется дефисное написание: г о рно-лав и нный.
В Республике Татарстан есть райцентры Верхний Услон, Камское Устье, Рыбная Слобода. Как правильно следует писать названия этих районов: слитно (Верхнеуслонский, Камскоустьинский, Рыбнослободский) или через дефис (Верхне-Услонский, Камско-Устьинский, Рыбно-Слободский)?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите пожалуйста как правильно «горнодыбывающее предприятие» или » горно- добывающее», «геологоразведочные работы» или «геолого-разведочные»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильное написание: горнодобывающий, геологоразведочный.
Добрый день! Корректор утверждает, что по правилу и словарю Бурцевой (2002) надо писать ГОРНО- ЛЫЖНЫЙ. По словарям на грамоте.ру ГОРНОЛЫЖНЫЙ. Заказчик рекламы настаивает на слитном написании. Кто прав? Благодарю за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Абсолютное большинство словарей указывают в качестве правильного слитное написание (в том числе издание 2006 года «Русского орфографического словаря»). Поэтому следует писать слитно: _горнолыжный_.
Здравствуйте! Подскажите, как же все-таки пишутся слова, первая часть которых горно- : горнолыжный, горнодобывающий и т.д.? В старых словарях эти слова даются слитно, а в новых (Букчина, Калакуцкая «Слитно или раздельно?») предлагается писать через дефис. Все же странно смотрится » горно- лыжный».
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание согласно последнему изданию «Русского орфографического словаря РАН».
Пож-та, ответьте сейчас: газета уйдет Славься, Отечество() наше свободное Горно(-)шахтное(слитно или раздельно. ) оборудование, производство На ближайшее будущее — это(,) в первую очередь(,) освоение производства проходческой техники (в каких случаях обособление. ) Наш кран востребован(н) на рынках (заголовок)
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _Славься, Отечество наше свободное; горно- шахтное; На ближайшее будущее это в первую очередь освоение производства. _ (слова _в первую очередь_ обособляются крайне редко в значении ‘во-первых’); востребован_.
Cкажите, допустимо ли написание слова «горнопромышленный» через дефис, например » горно- промышленный техногенез»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли написание слова «горнопромышленный» через дефис? В частности » горно- промышленный техногенез»? Заранее благодарен, Павел
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно горно- геологический или без дефиса? По правилам русского языка дефис нужен. Однако это инженерный термин и имеет свою специфику.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ горно- геологический_.
Спасибо! Простите за навязчивость, но допустимо ли написание слова » горно- шахтное» без дефиса (горношахтное)?
Ответ справочной службы русского языка
Нет. Правильно дефисное написание: _ горно- шахтное_.
Как устроен горно-обогатительный комбинат
Прошлой осенью я путешествовал по металлургическим предприятиям, находящимся на юге России, в районе так называемой Курской магнитной аномалии. Это крупнейший в мире железнорудный бассейн, расположенный в пределах Курской, Белгородской и Орловской областей, как говорит Википедия. Самое впечатляющее там, это конечно огромный карьер, самый большой и глубокий в Европе. В него можно было бы запросто уместить весь комплекс Москва-Сити вместе с прилегающими к нему районами, а крыши его небоскрёбов оказались бы ниже уровня земной поверхности вокруг! На фотках конечно сложно передать то, что ощущаешь стоя на краю этого карьера, но мы попробуем.
Самый большой карьер и находящееся рядом металлургическое предприятие где ведётся переработка добытой в карьере руды называются Лебединский ГОК. Управляет им компания Металлоинвест. ГОК находится в городе Губкин, рядом со Старым Осколом. Строительство комбината началось в 1967 году, а в 1971 приступили к работам в карьере. В этом репортаже проследим путь будущих металлов с момента их добычи до готового к отгрузке продукта. А в следующем увидим как этот продукт превращается в заготовки сверкающего серебристого металла, из которого потом получаются детали для машин и любых других металлических изделий, которые нас окружают.
Так выглядит карьер Лебединского ГОКа со смотровой площадки. Глубина относительно поверхности составляет около 450 метров в самой глубокой точке, но от уровня моря только 250. Ширина 4 на 5 км. Карьер занесён дважды в Книгу рекордов Гиннеса, как крупнейший по добыче негорючих полезных ископаемых. Сейчас рассмотрим в деталях, а потом спустимся вниз.
Фрагмент земной коры в разрезе. Верхние слои — это культурные слои почвы и песок, его вывозят и используют в строительстве; под ним, белые слои — это известняк или мел, у вас в школе или универе мог быть небольшой кусочек этого карьера; ещё ниже, красные вкрапления — глина скорее всего; далее, чёрного цвета, идут твёрдые породы, в них как раз и содержатся кварциты, содержащие железо и другие металлы.
Запасов железной руды в данном местораждении по предварительным подсчётам хватит ещё лет на 150. В сутки в Лебединском ГОКе и находящемся в Курской области Михайловском ГОКе (часть фото была сделана и там), производится в среднем 110 000 тонн обогащённой руды. Содержащей железо породы добывается, конечно, больше, но её ещё нужно обогатить, отделив от пустой породы, ниже увидите, как это происходит.
Сверху всё такое маленькое и игрушечное, но один такой экскаватор высотой почти с 5ти этажный дом! Всего в течение суток в карьере работает 133 единицы горной техники, среди которых 30 карьерных самосвалов, 38 экскаваторов, 20 буровых машин и 45 тяговых агрегатов.
…но на самом деле. Вон с УАЗиком например сравните. Это кстати ещё не самый большой самосвал.
А вот БелАЗ 220-тонник. Самый грузоподъемный самосвал в Лебединском ГОКе.Таких в карьере пока только два, остальные БелАЗы перевозят до 130 тонн. Столько про них слышал с самого детства, в том числе и разных шуточек, а вот живъем увидел только сейчас. Незабываемые ощущения переживаешь, когда такая громадина размером с трёхэтажный особняк движется прямо на вас.
А это Caterpillar грузоподъемностью 180 тонн. Их недавно было закуплено пять единиц. В линейках обоих производителей есть машинки и грузоподъемней раза в два, но даже эти «малыши» впечатляют, вот вам автобус ПАЗ с человечками для сравнения )).
Чем больше внедорожник, тем дальше идти за трактором. Сложно сказать как далеко придётся идти за трактором, если понадобится дотащить до сервиса такой «внедорожник» (или если водитель неправильно припаркуется), поэтому в карьере на такой случай имеются свои «эвакуаторы», тоже на базе БелАЗа.
Кстати, такие крупные машины в карьер привозят в разобранном виде и собирают здесь же.
Вернёмся к руде. В карьере её добывают взрывным способом, примерно раз в три недели производится подрыв, затем осыпавшиеся куски грузят в самосвалы. На этой картинке погрузку осущетсвляют новым экскаватором Hitachi с объёмом ковша в 23 кубометра. Он пока самый большой, остальные отечественные, с ковшами до 20 кубометров.
Пока грузовик везёт породу на разгрузку посмотрим что ещё происходит в карьере. Кроме содержащих железо пород в карьере ещё много так называемой пустой породы. Известняк и песок, например, как я писал выше. Его размывают водяной пушкой и потом вывозят.
Эффектно выглядит когда 10-метровый склон начинает разрушаться.
Учитывая что в карьере довольно жарко, гораздо теплей чем на поверхности (на дворе была середина сентября), тут постоять было приятно.
Грузовик тем временем добрался до места, где породу перегружают в железнодорожные составы.
По ступенчатым краям карьера по спирали проложены рельсы, электровозы вывозят породу наверх, откуда она потом пойдёт на фабрику обогащения. Ведь пока ещё это в общем-то просто твёрдый камень, металлы из него ещё надо добыть. Сейчас мы увидим как это происходит.
Электровозы, кстати, специальные, отечественного производства, построенны на Новочеркасском заводе.
Мотовоз необычной конструкции, никогда таких не видел.
Наконец добытая порода оказывается здесь, на фабрике обогащения.
Для не специалиста многие процессы здесь, конечно, не очень понятны, но если коротко: породу дробят и измельчают, это происходит в таких барабанах. Затем очищают от примесей методом магнитной сепарации, обезвоживают и сушат. На этом этапе получается железнорудный концентрат с содержанием железа, в зависимости от марки, до 69,5%. Такой концентрат уже является полуфабрикатом для дальнейших процессов. Его либо отправляют на другие производства, где нужен именно такой продукт, либо передают в соседний корпус комбината, на окомкование.
Несмотря на то, что многие машины на комбинате введены в строй ещё в советские времена, процесс автоматизирован и управляется современными компьютерами и программным обеспечением.
Окомкование — это процесс дополнительного обогащения железнорудного концентрата. Увлажнённый концентрат в специальных вращающихся чашах смешивается с бентонитом, в результате чего получаются круглые комочки (окатыши) размером 5-20 мм, которые затем обжигают в печах при температуре 1250-1300 градусов.
Печи закрытые, так что можно только увидеть как с одной стороны окатыши поступают в печь, с другой выходят, внешне, они мало чем отличаются. На самом деле есть доменные окатыши, а есть под металлизацию. Первые требуются для доменного производства в них 62-65% железа. Во вторых 66-66,5% железа при низком содержании серы, фосфора и оксида кремния, такие могут использоваться как для выплавки чугуна, так и для производства горячебрикетированного железа, из которого потом льют высококачественную сталь. Горячебрикетированное железо здесь так же выплавляют, и это является следующим этапом обработки окатышей. В брикетах содержится более 90% железа.
Цех обжига весьма тёмный, пыльный и в нём очень жарко. Впрочем, здесь трудятся только машины, люди заходят сюда только когда какой-то из машин требуется техническое обслуживание. Ну или когда производство показывают каким-нибудь очередным журналистам или блогерам )). Суровое брутальное место на Лебединском ГОКе: раньше я видел только чистые светлые цеха машиностроительных заводов, теперь увидел и те, в которых рождается металл из которого потом строят машины на этих заводах.
На выходе комбината можно увидеть готовое сырьё. Большие тёмные кучи — железнорудный концентрат.
А это слитки горячебрикетированного железа, которые получились из металлизированных окатышей.
Специальный роторный заборщик (ещё одна циклопическая машина на комбинате) грузит продукцию в вагоны для отправки заказчикам.
Полученные концентраты, окатыши и брикеты отправляются не только на внутренник рынок России, но и в Европу, Юго-Восточную Азию и США. Скорее всего какое-то количество этого «Лебединского» металла есть и вашем доме или автомобиле.
Индустриальное место с длинной историей.
А рядом строится новый цех и шахтная печь завода горячебрикетированного железа.
Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! 🙂