Поиск ответа
Вопрос № 308417 |
Ответ справочной службы русского языка
От официального названия Департамент здравоохранения возможно образование сложносокращенного слова Депздрав, поэтому сочетание Депздрав Москвы орфографически корректно. Однако официальным сокращенным названием, как, например, Минюст, Минтранс, это сочетание не является. От описательного оборота департамент здравоохранения образуется нарицательное слово депздрав (ср.: колхоз, исполком ). Употребление оборота депздрав Москвы в качестве неофициального обозначения организации возможно.
Как правильно писать: решение утверждено Исполком ом Райсовета или решение утверждено на заседании исполком а райсовета.
Ответ справочной службы русского языка
Слова исполком райсовета пишутся с маленькой буквы. В остальном оба варианта верны.
«Заместитель председателя гор исполком а заметил, что барановичское образование занимает лидерские позиции. » Или правильно «. заметил, что Барановичское образование. «. Т.е. с заглавной буквы. Благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать с маленькой буквы.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Прописная и строчная буква в наименованиях органов государственной власти, организаций и объединений
В названиях представительного и законодательного органа Российской Федерации – Федерального Собрания и его палат – все слова пишутся с прописной буквы:
Совет Федерации Федерального Собрания
Государственная Дума Федерального Собрания
Пишется со строчной буквы первое слово в следующих названиях:
палата (палаты) Федерального Собрания
комитеты (комиссии) Совета Федерации и Государственной Думы Федерального Собрания
двадцать восьмое заседание Совета Федерации
вторая сессия Государственной Думы Федерального Собрания
С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях комитетов и комиссий палат Федерального Собрания и самостоятельных структурных подразделений их аппаратов, например:
Комитет Государственной Думы по образованию и науке
Мандатная комиссия Совета Федерации
Аппарат Совета Федерации
Пресс-центр Совета Федерации
Управление информационно-технологического обслуживания Государственной Думы
Пишутся со строчной буквы названия согласительных и иных комиссий, образованных Советом Федерации и Государственной Думой, названия рабочих органов, созданных для обеспечения проведения заседаний палат:
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ОРГАНЫ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ
В названиях министерств и иных федеральных органов исполнительной власти Российской Федерации пишутся с прописной буквы первое слово и имена собственные:
Министерство связи Российской Федерации
Министерство Российской Федерации по сотрудничеству с государствами — участниками Содружества Независимых Государств
Слова министерство, государственный комитет, комитет, агентство, федеральная служба, комиссия во множественном числе или не в качестве имен собственных пишутся со строчной буквы.
Названия департаментов, главных управлений, управлений Аппарата Правительства Российской Федерации, министерств и ведомств пишутся с прописной буквы, названия отделов — со строчной:
Департамент транспорта и связи Аппарата Правительства Российской Федерации
Департамент воздушного транспорта Министерства транспорта Российской Федерации
Управление международного научно-технического сотрудничества Министерства иностранных дел Российской Федерации
отдел по сохранению культурного наследия Департамента культуры Аппарата Правительства Российской Федерации
При отсутствии полного названия слова департамент, главное управление, управление пишутся со строчной буквы.
Прописная или строчная. Органы власти и организации
1. Высшие органы власти
Все слова в названии законодательного органа РФ и его палат, высших органов власти пишутся с прописной буквы:
Федеральное Собрание
Совет Федерации Федерального Собрания
Государственная Дума Федерального Собрания
Президент Российской Федерации.
В названиях комитетов и палат ФС и самостоятельных структурных подразделений их аппаратов, иных государственных органов с прописной буквы пишутся имена собственные и первое слово официального названия:
Комитет Государственной Думы по образованию, культуре и науке
Мандатная комиссия Совета Федерации
Аппарат Совета Федерации
Пресс-центр Совета Федерации
Управление информационно-технологического обслуживания Государственной Думы
Конституционный суд
Генеральная прокуратура России
Государственный совет
Высший арбитражный суд Российской Федерации
Генеральная прокуратура Российской Федерации
Администрация Президента Российской Федерации
Верхняя палата Государственной думы
Совет по аграрной политике при Правительстве Российской Федерации
Консультационный совет по иностранным инвестициям в России
Экспертный совет при Правительстве Российской Федерации
Комиссия Правительства Российской Федерации по оперативным вопросам
Председатель Конституционного Суда Российской Федерации
Вооруженные Силы РФ
Международный валютный фонд.
А все прочие комиссии (согласительные и т. п.), комитеты и рабочие органы пишутся со строчной:
согласительная комиссия
депутатская комиссия
палата (палаты) Федерального Собрания
комитеты (комиссии) Совета Федерации и Государственной Думы Федерального Собрания
двадцать первое заседание Совета Федерации
вторая сессия Государственной Думы Федерального Собрания.
2. Правительство
В названиях министерств и иных федеральных органов исполнительной власти Российской Федерации первое слово и имена собственные пишутся с прописной буквы:
Министерство здравоохранения Российской Федерации
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий
Аппарат Правительства Российской Федерации
Председатель Правительства Российской Федерации
Первый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации
Министр юстиции Российской Федерации
директор Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации
постановление Правительства Российской Федерации
распоряжение Правительства Российской Федерации
Если же слова министерство, государственный комитет, комитет, агентство, федеральная служба, комиссия используются во множественном числе или не как имена собственные, то они пишутся со строчной буквы.
Названия департаментов, главных управлений, управлений Аппарата Правительства Российской Федерации, министерств и ведомств пишутся с прописной буквы, а названия отделов — со строчной:
Департамент транспорта и связи Аппарата Правительства Российской Федерации
Департамент воздушного транспорта Министерства транспорта Российской Федерации
Управление международного научно-технического сотрудничества Министерства иностранных дел Российской Федерации
отдел по сохранению культурного наследия Департамента культуры Аппарата Правительства Российской Федерации.
Однако если названия департаментов, главных управлений и просто управлений пишутся не полностью, то эти слова пишутся со строчной буквы.
республиканские министерства
главные управления министерства
федеральные суды
палаты Федерального Собрания
комитеты, комиссии палат Федерального Собрания
Это, однако, не относится к таким названиям, как Дума, Прокуратура России — сокращенно, но все равно с прописной.
3. Документы и законодательные акты
В международных договорах, соглашениях, конвенциях пишутся с прописной буквы слова Договор, Конвенция, Соглашение.
Конституция Российской Федерации
Закон Российской Федерации «Об обороне»
Федеральный конституционный закон «О Конституционном Суде Российской Федерации»
Федеральный закон «О федеральном бюджете»
Кодекс законов о труде Российской Федерации
Гражданский кодекс Российской Федерации
часть первая Гражданского кодекса Российской Федерации
Гражданский процессуальный кодекс РСФСР
Таможенный кодекс Российской Федерации
Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации
Водный кодекс Российской Федерации
Устав города Москвы
Федеративный договор
Договор об общественном согласии НО: законы Российской Федерации
федеральные конституционные законы
федеральные законы
постановление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 14 января 1994 года № 13-10Ф «Об образовании»
распоряжение Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от 21 мая 1994 года № 20 «Об …»
определение Конституционного Суда Российской Федерации об отложении рассмотрения дела о проверке…
4. Общественные организации и центральные учреждения
В названиях центральных учреждений и общественных организаций, законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов РФ (а также в случае других стран), учреждений, организаций и фондов единичного характера, политических партий, учреждений культуры действует то же правило: с прописной пишутся первая буква и все имена собственные.
Организации
Федерация независимых профсоюзов России
Законодательное собрание Республики Карелия, Дума Приморского края
Сберегательный банк Российской Федерации
Российский банк реконструкции и развития
Международный фонд поддержки молодежного предпринимательства
Пенсионный фонд
Фонд социального страхования
Российский детский фонд
Российский союз промышленников и предпринимателей
Федерация обществ потребителей
Федерация независимых профсоюзов
общество «Меценат»
Всероссийский союз «Обновление»
Центральный совет общества «Знание»
председатель Федерации независимых профсоюзов России
Российский банк реконструкции и развития (РБРР)
Российский республиканский сельскохозяйственный банк (Россельхоз-
банк)
Торгово-промышленная палата
Российская государственная страховая компания (Росгосстрах)
Международный фонд поддержки экономических реформ России
Пенсионный фонд России
Российский фонд федерального имущества
Федеральный дорожный фонд Российской Федерации
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования
Федеральный экологический фонд Российской Федерации
Российская академия наук
Московский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Институт государства и права Российской академии наук
Международные или зарубежные организации
Всемирная федерация профсоюзов
Верховный суд США
Польский сейм
Национальное собрание Франции
Примечание. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, конгресс США, меджлис. Но в исторической литературе некоторые названия аналогичных учреждений пишутся с прописной буквы: Конвент, Директория.
Политические партии
Демократическая партия России
Российская социал-демократическая партия
Индийский национальный конгресс
Учреждения и организации местного значения
Законодательное собрание Санкт-Петербурга
Администрация Санкт-Петербурга
Центральный округ г. Москвы
Государственная налоговая инспекция по Санкт-Петербургу
Главное управление Центрального банка РФ по Санкт-Петербургу
Северо-Западное таможенное управление
Территориальное управление Государственного комитета по антимонопольной политике России по Санкт-Петербургу
Московский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов
Арбитражный суд Республики Карелия
Красногвардейский федеральный районный суд Санкт-Петербурга
Федеральная палата адвокатов
Всероссийский съезд адвокатов
Адвокатская палата
Коллегия адвокатов
Адвокатское бюро
Юридическая консультация
Культурные учреждения
В названиях театров первое слово пишется с прописной буквы независимо от того, указывает ли оно на местонахождение, обозначает ли родовое понятие и т. д.
Большой театр
Театр Ленком
Московский театр оперетты
Государственный центральный театр кукол
Театр имени Моссовета
Концертный зал имени П. И. Чайковского
Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина
Музей народного творчества, Дом-музей А.П. Чехова
Политехнический музей
Дворец культуры Метростроя
Дом актера
Дом учителя
Дом офицеров
Латвийская национальная опера.
С учреждениями культуры есть еще такой нюанс: с прописной буквы пишется первое слово той части полного названия, которая употребляется в качестве того же названия. Во сказанула! На самом деле, на примерах все просто:
Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей)
Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина)
Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея)
Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр)
Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр)
Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста)
Причем, вы, наверно, уже обратили внимание, что слова Государственный, Российский в названиях предприятий, объединений, акционерных обществ пишутся с прописной буквы:
Государственная авиационная корпорация «Туполев»
Российский государственный концерн «Цемент»
Российская государственная библиотека.
5. Строчная
Любителям использования прописных букв в названиях чего бы то ни было на всякий случай, следует помнить, что всегда со строчной буквы пишутся:
— названия учреждений и организаций неединичного характера, например:
бюро обмена жилплощади, областное отделение связи, правление жилищно-строительного кооператива, депутатская комиссия, согласительная комиссия, поликлиника № 301.
— названия структурных подразделений (комитетов, управлений, отделов) администраций, функционирующих в краях, областях, городах федерального значения и автономных образованиях, а также наименования подразделений, частей и отделов учреждений и организаций (коллегия, президиум, ученый совет, научно — методический совет, факультет, отделение, сектор, группа), например:
мэрия Москвы
федеральный избирательный округ
окружная избирательная комиссия
участковая избирательная комиссия
главное финансовое управление
управление архитектуры и градостроительства
комитет по управлению госимуществом
комитет по делам молодежи
президиум Российской академии наук
учебно-методический отдел
филологический факультет
сектор межнациональных отношений.
— слова суд, прокуратура, прокурор, пленум суда, президиум суда, а также судья, государственный арбитраж, государственный арбитр.
— названия должностей руководителей предприятий, учреждений, организаций, средств массовой информации:
мэр Москвы
председатель правительства Санкт-Петербурга
глава администрации Калужской области
губернатор Санкт-Петербурга
президент Российской академии наук
председатель Российского фонда фундаментальных исследований
главный редактор «Российской газеты»
председатель правления Пенсионного фонда Российской Федерации
НО: Председатель Центрального банка Российской Федерации
— географическое определение при выделяемом кавычками названии:
сибирская агропромышленная корпорация «Агросиб»
ставропольское промышленно-торговое обувное объединение «Кавказ»
Указывающее на профиль предприятий название с номером или со словом имени пишется со строчной буквы:
металлургический завод имени А.И. Серова
фабрика детской книги №1
Но: если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер, то оно пишется с прописной буквы:
Московская городская коллегия адвокатов
Тульский машиностроительный завод.
Поиск ответа
Вопрос № 306063 |
В дополнение к вопросу-ответу N 306056 Прошу Вас дать правильный ответ расстановки знаков препинания в предложении. «Принимая во внимание имеющуюся и сохраняющуюся ситуацию с угрозой распространения коронавируса в России и мире, приведшую к сокращению передвижений и перемещений физических лиц, как внутри страны, так и за её пределами, ограничению деятельности организаций и запретам на проведение массовых мероприятий, организационн ый комитет конференции, по итогам совещания от 9 июня 2020 года, принял следующие решения».
Ответ справочной службы русского языка
Корректная пунктуация: Принимая во внимание имеющуюся и сохраняющуюся ситуацию с угрозой распространения коронавируса в России и мире, приведшую к сокращению передвижений и перемещений физических лиц как внутри страны, так и за ее пределами, ограничению деятельности организаций и запретам на проведение массовых мероприятий, организационн ый комитет конференции по итогам совещания от 9 июня 2020 года принял следующие решения.
Здравствуйте! Прошу уточнить, нужны ли запятые, указанные в скобках? Считаю, что эти запятые не нужны. «…физических лиц(,) как внутри страны, так и за её пределами… организационн ый комитет конференции(,) по итогам совещания от 9 июня 2020 года(,) принял…»
Ответ справочной службы русского языка
Для точного ответа требуется более широкий контекст. В том контексте, который Вы привели, указанные запятые не требуются.
Нужно ли писать с большой буквы слово «комитет»? Комитет по делам молодежи, комитет ЖКХ.
Ответ справочной службы русского языка
Слово комитет пишется с большой буквы как первое слово официального названия, например: Комитет Государственной Думы по образованию. Ср.: Международный олимпийский комитет, местн ый комитет профсоюза.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, склоняется ли слово ВЦИК (Всероссийский центральный исполнительн ый комитет ), искала правило и нашла разные, поэтому обращаюсь к Вам.
Ответ справочной службы русского языка
Аббревиатура ВЦИК в строгой деловой письменной речи не склоняются. Подробнее см. в «Письмовнике».
PS да, на грамоте.ру сказано, что в советских названиях (учреждений/организаций) все слова начинаются с большой буквы плюс некоторые иностранные организации, а как все-таки принято в отношении современных организаций?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание профсоюзн ый комитет пишется строчными.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Заранее спасибо, дорогая ГРАМОТА
Ответ справочной службы русского языка
И опять вопрос. В проекте Википедия, в июле месяце на странице переименование начала требовать переименование статьи Белорусия в Беларусь, т.к. это соответствует их нормам. В августе я подвёл итог, указав, что в русском разделе ВП действуют именно правила русского языка и, соответственно, название страны прописанное в официальных документах, в правилах русского языка и т.д. Тем не менее, один из белорусских участников подал на меня иск в Арбитражн ый комитет ВП с требованием отменить подведение итога и снятие с меня флага администратора. Просил бы помочь с детальным ответом на точную отсылку к правилам русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Со строчной или прописной следует писать названия следующих организаций: президиум СО РАН (Сибирское отделение Российской академии наук), управление делами СО РАН, общественный совет по спорту СО РАН, объединенн ый комитет профсоюза СО РАН, опытный завод СО РАН? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с прописной, кроме последнего примера.
Ответ справочной службы русского языка
Употребление строчных и прописных букв в наименованиях – официальных названиях
Материал составлен в соответствии с рекомендациями, представленными в «Кратком справочнике по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации», М., 2002.
Употребление строчных и прописных букв
в наименованиях – официальных названиях
Главой Российского государства является Президент Российской Федерации.
• Названия совещательных и консультативных органов при Президенте Российской Федерации и органов, образованных главой государства, пишутся в соответствии со следующими моделями:
Государственный совет Российской Федерации
президиум Государственного совета Российской Федерации
Совет Безопасности Российской Федерации
Комиссия при Президенте Российской Федерации по Государственным премиям Российской Федерации в области литературы и искусства
Российская академия государственной службы при Президенте Российской Федерации
•Названия должностей пишутся:
с прописной (большой) буквы
Председатель Совета Безопасности Российской Федерации
Секретарь Совета Безопасности Российской Федерации
Руководитель Администрации Президента Российской Федерации
председатель Государственного совета Российской Федерации
секретарь Государственного совета Российской Федерации
помощник Президента Российской Федерации
советник Президента Российской Федерации
полномочный представитель Президента Российской Федерации в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
полномочный представитель Президента Российской Федерации в Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации
полномочный представитель Президента Российской Федерации в Конституционном Суде Российской Федерации
полномочный представитель Президента Российской Федерации в федеральном округе
• Названия актов Президента Российской Федерации пишутся:
Указ Президента Российской Федерации от 3 сентября 1997 г. № 000 «О дополнительных мерах по подготовке государственных служащих»
указы Президента Российской Федерации от 01.01.01 г. № 000 «Об утверждении структуры аппарата Совета Безопасности Российской Федерации» и от 01.01.01 г. № 000 «О внесении дополнений и изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации»
Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию «Государство Россия. Путь к эффективному государству (О положении в стране и основных направлениях внутренней и внешней политики государства)»
Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию Российской Федерации на 2008 год
ФЕДЕРАЛЬНОЕ СОБРАНИЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное Собрание Российской Федерации является представительным и законодательным органом Российской Федерации. Оно состоит из двух палат: Совета Федерации и Государственной Думы.
Для осуществления контроля за исполнением федерального бюджета Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации и Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации образуют Счетную палату Российской Федерации, возглавляемую Председателем Счетной палаты Российской Федерации.
СОВЕТ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОГО СОБРАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
• С прописной буквы пишутся название палаты, первое слово в полных названиях комитетов, комиссий палаты, образованных ею рабочих органов, рабочих органов при Председателе Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, структурных подразделений Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации:
Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
Комитет Совета Федерации по конституционному законодательству и под.
Комиссия Совета Федерации по Регламенту и организации парламентской
деятельности и под.
Аппарат Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
НО со строчной буквы пишутся:
аппарат Комитета Совета Федерации по экономической политике
• Со строчной буквы пишутся названия согласительных и иных комиссий, образованных Советом Федерации (в том числе совместно с другими федеральными органами государственной власти), рабочих органов, образованных для обеспечения проведения заседаний палаты:
группа по контролю за использованием электронной системы на заседаниях Совета Федерации
рабочий секретариат заседаний Совета Федерации
согласительная комиссия по Федеральному закону (название в кавычках)
Председатель Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
Руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
первый заместитель Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
заместитель Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
председатель Комитета Совета Федерации по конституционному законодательству
председатель Комиссии Совета Федерации по Регламенту и организации парламентской деятельности
заместитель председателя Комитета Совета Федерации по социальной политике
член Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации − представитель в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации от Правительства Республики Татарстан
руководитель Секретариата Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
помощник Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
советник Председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДУМА ФЕДЕРАЛЬНОГО СОБРАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
• С прописной буквы пишутся название палаты, первое слово в названиях комитетов, образованных ею рабочих органов, структурных подразделений Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации:
Государственная Дума Федерального Собрания Российской Федерации
Совет Государственной Думы
Комитет Государственной Думы по Регламенту и организации работы Государственной Думы и под.
Аппарат Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации
Секретариат Председателя Государственной Думы Федерального Собрания
Российской Федерации
Секретариат Первого заместителя Председателя Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации
Секретариат заместителя Председателя Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации
Секретариат Руководителя Аппарата Государственной Думы и его заместителей
Правовое управление Аппарата Государственной Думы
Управление по связям с общественностью и взаимодействию со СМИ Аппарата Государственной Думы
аппарат Комитета Государственной Думы по охране здоровья
• Со строчной буквы пишутся названия согласительных и специальных комиссий.
Комиссия Государственной Думы по мандатным вопросам и вопросам депутатской этики
Комиссия Государственной Думы по противодействию коррупции и под.
• Названия должностей пишутся:
Председатель Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации
Первый заместитель Председателя Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации
Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации
Руководитель Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания
заместитель Председателя Государственной Думы Федерального Собрания
Российской Федерации
председатель Комитета Государственной Думы по труду и социальной политике
председатель Комиссии Государственной Думы по мандатным вопросам и вопросам депутатской этики
заместитель председателя Комитета Государственной Думы по образованию и науке
советник Председателя Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации
начальник Правового Управления Аппарата Государственной Думы и под.
руководитель аппарата Комитета Государственной Думы по кредитным организациям и финансовым рынкам и под.
• Названия депутатских объединений в Государственной Думе пишутся:
фракция Всероссийской политической партии «ЕДИНАЯ РОССИЯ»
фракция Коммунистической партии Российской Федерации
фракция «Либерально-демократическая партия России»
фракция «СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ: РОДИНА/ПЕНСИОНЕРЫ/ЖИЗНЬ»
• Наименования законов РСФСР, законов Российской Федерации, федеральных конституционных законов, федеральных законов и постановлений палат Федерального Собрания Российской Федерации пишутся в соответствии со следующими моделями:
Закон Российской Федерации «Об образовании»
Федеральный конституционный закон «О Конституционном Суде Российской Федерации»
Федеральный закон «О федеральном бюджете на 2004 год»
Основы законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан
Патентный закон Российской Федерации
Бюджетный кодекс Российской Федерации и под.
Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации
законы Российской Федерации
федеральные конституционные законы
проект федерального конституционного закона (регистрационный номер, название в кавычках)
проект федерального закона (регистрационный номер, название в кавычках)
постановление Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерация от19 марта 2004 г. ГД «О распорядке работы депутатов Государственной Думы на период с 12 января по 3 июля 2004 года (весенняя сессия)»
Регламент Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ОРГАНЫ ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ.
ОРГАНЫ ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Исполнительную власть Российской Федерации осуществляет Правительство Российской Федерации.
• В наименованиях федеральных органов исполнительной власти пишутся с прописной буквы первое слово и имена собственные. В федеральных конституционных законах, федеральных законах, указах Президента Российской Федерации и постановлениях Правительства Российской Федерации рекомендуется употреблять полные наименования федеральных органов исполнительной власти.
• Слова министерство, государственный комитет, агентство, федеральная служба, комиссия во множественном числе или не в качестве имен собственных следует писать со строчной буквы. Если эти слова употребляются в документе вместо полного названия при повторении, рекомендуется их написание с прописной буквы.
• Названия департаментов, главных управлений, управлений Аппарата Правительства Российской Федерации и федеральных органов исполнительной и законодательной власти пишутся с прописной буквы, названия отделов — со строчной.
• При отсутствии полного названия слова департамент, главное управление, управление пишутся со строчной буквы.
• Названия должностей пишутся:
Председатель Правительства Российской Федерации
Министр юстиции Российской Федерации
заместитель Председателя Правительства Российской Федерации
полномочный представитель Правительства Российской Федерации в Совете
Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
полномочный представитель Правительства Российской Федерации в Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации
• Названия актов Правительства Российской Федерации пишутся со строчной буквы:
постановление Правительства Российской Федерации от 01.01.01 г. № 000 «Oб утверждении Положения о лицензировании деятельности инвестиционных фондов»
распоряжение Правительства Российской Федерации от 4 апреля 2001 г.
федеральные органы государственной безопасности
органы внутренних дел Российской Федерации
органы юстиции Российской Федерации
СУДЕБНАЯ СИСТЕМА. ПРОКУРАТУРА
• Названия высших органов и должностей в системе судебной власти и прокурорского надзора Российской Федерации пишутся:
Конституционный Суд Российской Федерации
Председатель Конституционного Суда Российской Федерации
Верховный Суд Российской Федерации
Председатель Верховного Суда Российской Федерации
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации
Председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
Генеральная прокуратура Российской Федерации
Генеральный прокурор Российской Федерации
Главная военная прокуратура
• Названия соответствующих органов и должностей в субъектах Российской Федерации пишутся:
Верховный Суд Республики Башкортостан
Председатель Верховного Суда Республики Ингушетия
Арбитражный суд Республики Татарстан
председатель Арбитражного суда Республики Тыва
прокуратура Республики Коми
прокуратура города Москвы
Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа и под.
• Если название суда начинается с географического определения, то оно пишется с прописной буквы:
Ставропольский краевой суд
Самарский городской суд
Первомайский районный суд
Симоновский межмуниципальный (районный) суд Южного административного
Пленум Верховного Суда Российской Федерации и под.
Президиум Верховного Суда Российской Федерации и под.
Кассационная коллегия Верховного Суда Российской Федерации
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации
Военная коллегия Верховного Суда Российской Федерации
судебная коллегия по рассмотрению споров, возникающих из гражданских и иных правоотношений, Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации
• Во всех остальных случаях слова суд, прокуратура, пленум суда, президиум суда, государственный арбитраж, а также прокурор, судья, государственный арбитр пишутся со строчной буквы.
Генеральный директор Судебного департамента при Верховном Суде Российской
заместитель Генерального прокурора Российской Федерации
председатель Военной коллегии Верховного Суда Российской Федерации
председатель Федерального арбитражного суда Московского округа
• С прописной буквы пишутся:
Центральная избирательная комиссия Российской Федерации
Председатель Центральной избирательной комиссии Российской Федерации
Контрольно-ревизионная служба при Центральной избирательной комиссии Российской Федерации
Федеральный центр информатизации при Центральной избирательной комиссии Российской Федерации
• Со строчной буквы пишутся:
аппарат Центральной избирательной комиссии Российской Федерации
заместитель Председателя Центральной избирательной комиссии Российской Федерации
секретарь Центральной избирательной комиссии Российской Федерации
член Центральной избирательной комиссии Российской Федерации
федеральный избирательный округ
одномандатный избирательный округ
избирательная комиссия субъекта Российской Федерации
окружная избирательная комиссия
территориальная (районная, городская и другие) избирательная комиссия
председатель участковой (окружной) избирательной комиссии
СУБЪЕКТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Субъектами Российской Федерации являются: республики, края, области, города федерального значения, автономная область и автономные округа.
• Названия республик и их столиц пишутся в соответствии со следующими моделями:
Республика Адыгея (г. Майкоп) и под.
Кабардино-Балкарская Республика (г. Нальчик) и под.
Названия федеральных округов и их центров пишутся:
Центральный федеральный округ (г. Москва)
Северо-Западный федеральный округ (г. Санкт-Петербург)
Южный федеральный округ (г. Ростов-на-Дону)
Названия законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов Российской Федерации пишутся в соответствии со следующими моделями:
Государственное Собрание Республики Башкортостан
Народный Хурал Республики Бурятия
Народное Собрание Республики Дагестан
Парламент Кабардино-Балкарской Республики
Законодательное Собрание Республики Карелия
Государственный Совет Республики Татарстан
Верховный Хурал (Парламент) Республики Тыва
Алтайский краевой Совет народных депутатов
Государственная Дума Ставропольского края
Амурский областной Совет народных депутатов
Агинская Бурятская окружная Дума
• Названия органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации пишутся в соответствии со следующими моделями:
Кабинет Министров Республики Адыгея
Правительство Республики Алтай
Государственный Совет Республики Дагестан
Правительство Кабардино-Балкарской Республики
Кабинет Министров Республики Татарстан
Правительство Республики Тыва
• В краях, областях, городах федерального значения и автономных образованиях в качестве органов исполнительной власти функционируют администрации (правительства). В таких наименованиях слова администрация, правительство пишутся со строчной буквы:
администрация Алтайского края
• Со строчной буквы также пишутся:
мэрия Москвы, но: мэрия г. Великий Новгород
представительство администрации Пензенской области при Правительстве Российской Федерации
Названия должностей в субъектах Российской Федерации пишутся:
Президент Республики Татарстан
Председатель Законодательного Собрания Республики Карелия
Премьер-министр Республики Адыгея
Председатель Правительства Удмуртской Республики
Глава Правительства Республики Тыва
Министр финансов Республики Башкортостан
председатель Законодательного Собрания Свердловской области
первый заместитель мэра Москвы в правительстве Москвы
губернатор Санкт-Петербурга, председатель правительства Санкт-Петербурга
глава местного самоуправления г. Калининграда
глава администрации Каширского района
• Названия актов субъектов Российской Федерации пишутся следующим образом:
Конституция Республики Татарстан, но: конституции республик
Устав Пермской области
НАЗВАНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ВОЕННОЙ ТЕМАТИКЕ
• С прописной буквы пишутся:
Вооруженные Силы Российской Федерации
Генеральный штаб Вооруженных Сил Российской Федерации
виды Вооруженных Сил Российской Федерации:
рода войск Вооруженных Сил Российской Федерации:
Ракетные войска стратегического назначения
Железнодорожные войска Российской Федерации
• Со строчной буквы пишутся:
внутренние войска Министерства внутренних дел Российской Федерации
•Названия военных округов Вооруженных Сил Российской Федерации пишутся следующим образом:
Ленинградский военный округ и под.
• Названия должностей пишутся в соответствии со следующими моделями :
Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации
главнокомандующий Военно-Морским Флотом и под.
командующий Воздушно-десантными войсками и под.
командующий войсками Ленинградского военного округа
государственный оборонный заказ на 2004 год
ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ
• В названиях общественных движений, политических партий, профсоюзов, фондов, творческих союзов и других общественных объединений с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:
Агропромышленный союз России
Олимпийский комитет России
Союз женщин России
Фонд защиты гласности Российской Федерации
Российское общество Красного Креста
Ассоциация коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока
Российский союз промышленников и предпринимателей (работодателей)
Аграрная партия России
Союз театральных деятелей Российской Федерации и под.
• Первое слово названия общественного объединения при наличии условного наименования, заключенного в кавычки, а также название его центрального органа, если эти названия не начинаются словом Всероссийский, пишутся со строчной буквы:
правление Союза художников России
совет Конфедерации журналистских союзов
Всероссийский союз «Обновление»
• Названия должностей руководителей общественных объединений пишутся со строчной буквы:
председатель Федерации независимых профсоюзов России
президент Российского союза промышленников и предпринимателей (работодателей)
ПРЕДПРИЯТИЯ, УЧРЕЖДЕНИЯ, ОРГАНИЗАЦИИ.
СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
ПРЕДПРИЯТИЯ, ОБЪЕДИНЕНИЯ, АКЦИОНЕРНЫЕ ОБЩЕСТВА
• С прописной буквы пишется первое слово в названиях предприятий, объединений, акционерных обществ:
Благовещенская хлопкопрядильная фабрика
Челябинский металлургический комбинат
Государственная инвестиционная корпорация
• В названиях предприятий, объединений, акционерных обществ, финансово-промышленных групп, выделяемых кавычками, первое слово и имена собственные пишутся с прописной буквы:
производственное объединение «Якутуголь»
федеральное государственное унитарное предприятие «Рособоронэкспорт»
В названиях предприятий, объединений, акционерных обществ слово Российский всегда пишется с прописной буквы, тогда как слово государственный может писаться как с прописной, так и строчной буквы:
Российская корпорация «Алмаззолото»
Государственная авиационная корпорация «Туполев», но:
государственная транспортная компания «Россия»
• В названиях, в состав которых входит слово имени или с номером родовое название и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы:
металлургический завод имени
• Если названия со словом имени начинаются с географического определения, то первое слово пишется с прописной буквы:
Орловский машиностроительный завод имени Медведева
НАЗВАНИЯ УЧРЕЖДЕНИЙ, ОРГАНИЗАЦИЙ, ФОНДОВ
• В названиях учреждений, организаций и фондов единичного характера с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:
Сберегательный банк Российской Федерации (Сбербанк России)
Торгово-промышленная палата Российской Федерации
Пенсионный фонд Российской Федерации
Федеральный фонд обязательного медицинского страхования
Фонд социального страхования Российской Федерации
Но если в состав наименования входит родовое понятие и название, заключаемое в кавычки, то слово-родовое понятие следует писать со строчной буквы:
НАЗВАНИЯ НАУЧНЫХ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ
• В названиях научных и образовательных учреждений с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:
Российская академия наук
Российская академия медицинских наук
Военно-воздушная академия имени
Московский государственный университет имени
Российский научный центр «Курчатовский институт»
• Названия учебных заведений неединичного характера (школ, техникумов, училищ) пишутся со строчной буквы:
медицинское училище № 1
московская средняя школа № 000
• Если в состав названия входит географическое определение или название носит единичный характер, то оно пишется с прописной буквы:
Московский химический лицей
Тульский машиностроительный колледж
• Названия отделов и других подразделений научных и образовательных учреждений, а также слова типа коллегия, президиум, ученый совет, научно-методический совет, факультет, отделение, сектор, группа пишутся со строчной буквы:
президиум Российской академии наук
Отделение литературы и языка Российской академии наук (ОЛЯ РАН)
НАЗВАНИЯ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ,
ЗРЕЛИЩНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И УЧРЕЖДЕНЙ КУЛЬТУРЫ
• В названиях средств массовой информации, зрелищных предприятий и учреждений культуры с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:
Информационное телеграфное агентство России (ИТАР — ТАСС)
Государственный академический Большой театр России
Московская государственная консерватория имени
Но в следующих сложных наименованиях, наиболее часто используемых при составлении документов, первое слово пишется со строчной буквы:
федеральное государственное унитарное предприятие «Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания» (ВГТРК)
федеральное государственное унитарное предприятие «Российское информационное агентство «Вести» (РИА «Вести»)
федеральное государственное учреждение «Российская государственная библиотека»
общероссийский государственный телевизионный канал «Культура»
• С прописной буквы пишется начальное слово сокращенного названия, которое употребляется в функции полного:
Всероссийское музейное объединение «Государственная Третьяковская галерея»
Государственная Оружейная палата (Оружейная палата)
Государственный Русский музей (Русский музей)
Международный Славянский культурный центр (Славянский культурный центр)
Центральный Дом журналиста (Дом журналиста)
федеральное государственное учреждение «Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль» (Музеи Московского Кремля)
• Слово Дворец или Дом, входящее в название учреждения культуры, пишет с прописной буквы:
Дворец творчества для детей и юношества
• Однако слова дворец и дом пишутся со строчной буквы, если в составе сложного наименования они употребляются как нарицательные существительные, а также при употреблении их во множественном числе и при наличии перед ними двух определений:
Большой Кремлевский дворец (но: Государственный Кремлевский Дворец)
• Названия должностей руководителей предприятий, учреждений, организаций, средств массовой информации пишутся:
Председатель Центрального банка Российской Федерации
генеральный директор открытого акционерного общества …..
главный редактор газеты «Аргументы и факты»
председатель совета директоров открытого акционерного общества «Газпром»
президент Российской академии наук
президент Торгово-промышленной палаты Российской Федерации
ректор Московского государственного института международных отношений МИД России
устав акционерного общества
НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТВ – УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ
В названиях государств — бывших республик СССР, в состав которых входят слова Республика и ее название, склоняется только слово Республика:
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Узбекистан
делегация Республики Белорусиия
делегация Республики Молдова
• В названиях органов Содружества Независимых Государств с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:
Совет глав государств Содружества Независимых Государств
Совет глав правительств Содружества Независимых Государств
Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств
Совет министров иностранных дел Содружества Независимых Государств и под.
Межпарламентская Ассамблея государств — участников Содружества Независимых Государств
Совет Межпарламентской Ассамблеи государств — участников Содружества
Секретариат Совета Межпарламентской Ассамблеи государств — участников Содружества Независимых Государств
Экономический совет Содружества Независимых Государств
Исполнительный секретарь Содружества Независимых Государств
• В наименованиях документов, принимаемых государствами — участниками Содружества Независимых Государств, с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:
Устав Содружества Независимых Государств
Конвенция о Межпарламентской Ассамблее государств — участников Содружества Независимых Государств
Регламент Межпарламентской Ассамблеи государств — участников Содружества
• Названия органов Союзного государства в соответствии с Договором о создании Союзного государства пишутся:
Высший Государственный Совет Союзного государства
Парламент Союзного государства
Палата Союза Парламента Союзного государства
Палата Представителей Парламента Союзного государства
Совет Министров Союзного государства
Парламентское Собрание Союза Беларуси и России
Совет Парламентского Собрания Союза Беларуси и России
Секретариат Парламентского Собрания Союза Беларуси и России
• Названия должностей пишутся:
Председатель Высшего Государственного Совета Союзного государства
Председатель Совета Министров Союзного государства
Государственный секретарь Союзного государства
Председатель Парламентского Собрания Союза Беларуси и России
НАПИСАНИЯ НАЗВАНИЙ,
ОТНОСЯЩИХСЯ К МЕЖДУНАРОДНОЙ ТЕМАТИКЕ
• В официальных названиях государств все слова пишутся с прописной буквы:
Российская Федерация, Республика Боливия, Эстонская Республика, Содружество Багамских Островов, Государство Израиль
делегация Республики Болгарии
вооруженные силы Республики Ангола в Республике Корея
в Федеративной Республике Германия
• Названия республик, имеющие форму мужского рода, не согласуются словом Республика:
столица Демократической Республики Судан
• Названия государств не согласуются со словом Королевство:
соглашение с Королевством Швеция
• В названиях следующих международных организаций все слова пишутся с прописной буквы:
Организация Объединенных Наций (ООН)
Генеральная Ассамблея ООН
Совет Безопасности ООН
Европейский Суд по правам человека
• С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях международных организаций (их органов) и учреждений, высших органов государственной власти иностранных государств:
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР)
Международная организация труда (МОТ)
Международная федерация Красного Креста и Красного Полумесяца
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)
Международный банк реконструкции и развития (МБРР)
Международный валютный фонд (МВФ)
Межпарламентская конференция Межпарламентский союз (МПС)
Исполнительный комитет (Исполком) Межпарламентского союза
Секретариат Межпарламентского союза
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ)
Секретариат Парламентской ассамблеи
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)
Организация Североатлантического договора (НАТО)
Парламентская ассамблея Совета Европы (ПАСЕ)
• В названиях совещаний, конгрессов и принятых ими документов, а также документов международных организаций и учреждений, международных договоров (соглашений, конвенций) с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные:
Всемирный конгресс сторонников мира
Парижская хартия для новой Европы
Всеобщая декларация прав человека
Договор между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о военном сотрудничестве
резолюция Совета Безопасности ООН
• Названия дипломатических и торговых представительств пишутся с прописной буквы:
Посольство Российской Федерации в Японии
Посольство Соединенных Штатов Америки в Российской Федерации
Генеральное консульство Российской Федерации в г. Саппоро
Торговое представительство Российской Федерации в Республике Польша
• Названия следующих должностей пишутся с прописной буквы:
Посол Российской Федерации во Французской Республике
Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Содружестве Доминики
Генеральный консул Российской Федерации
Торговый представитель Российской Федерации
Временный поверенный в делах Российской Федерации
Постоянный представитель Российской Федерации при ЮНЕСКО
Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека
посол, посол по особым поручениям, атташе
• В официальных документах названия высших должностей и титулов пишутся с прописной буквы:
Президент Французской Республики
Премьер-министр Республики Индии
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций
Генеральный секретарь Совета Европы
НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ НАГРАД
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
звание Героя Российской Федерации
орден «За заслуги перед Отечеством» I (II, III, IV) степени
орден «За военные заслуги»
орден Святого апостола Андрея Первозванного
медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» I (II) степени
медаль «Защитнику свободной России»
медаль «За спасение погибавших»
медаль «За отличие в охране государственной границы»
медаль «За отличие в охране общественного порядка»
юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»
юбилейная медаль «300 лет Российскому флоту»
медаль «В память 850-летия Москвы»
знак отличия «За безупречную службу»
• В системе государственных наград Российской Федерации сохраняются военный орден Святого Георгия и знак отличия — Георгиевский Крест, военные ордена Суворова, Ушакова, Кутузова, Александра Невского, Нахимова.
НАЗВАНИЯ ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ
• Почетные звания Российской Федерации пишутся в кавычках и с прописной буквы при их установлении и присвоении. В других случаях почетные звания пишутся без кавычек и со строчной буквы:
установить звание «Поставщик продукции для государственных нужд России»
установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации»
присвоить почетное звание «Народный художник Российской Федерации»
наградить народного артиста Российской Федерации
• Воинские звания, ученые степени и звания, иные звания пишутся со строчной буквы:
генерал армии, адмирал
действительный член Российской академии наук, академик, член-корреспондент Российской академии наук
доктор технических наук, кандидат филологических наук
лауреат Государственной премии Российской Федерации
государственный советник Российской Федерации 2 класса
НАЗВАНИЯ ПРАЗДНИКОВ И ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫХ ДАТ
• Названия праздников и знаменательных дат пишутся:
День Конституции Российской Федерации
годовщина Октябрьской революции, День согласия и примирения
День единения народов
День памяти и скорби
Международный женский день
День защитника Отечества
Праздник Весны и Труда
850-летие основания Москвы
• Если начальное порядковое числительное в таком названии написано цифрой, то с прописной буквы пишется следующее за ним слово. Порядковое числительное при этом не имеет наращения:
• Со строчной буквы пишется первое слово в следующих словосочетаниях:
государственная граница Российской Федерации
государственная награда Российской Федерации
• Слово Государственный пишется с прописной буквы в следующих словосочетаниях:
Государственный герб Российской Федерации
Государственный гимн Российской Федерации
Государственный флаг Российской Федерации
НАПИСАНИЕ НЕКОТОРЫХ НАЗВАНИЙ, СВЯЗАННЫХ С РЕЛИГИЕЙ
Русская православная церковь (или Московский патриархат)
Священный синод Русской православной церкви
Центральное духовное управление мусульман России
Буддийская традиционная сангха России
Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России и др.
Патриарх Московский и всея Руси (Ваше Святейшество!)
митрополит Крутицкий и Коломенский (Ваше Высокопреосвященство!) и под.
архиепископ Владимирский и Суздальский (Ваше Высокопреосвященство!)
епископ Владивостокский и Приморский (Ваше Преосвященство!)
Верховный Патриарх и Католикос всех армян (Ваше Святейшество!)
председатель Духовного управления мусульман Европейской части России
(Уважаемый муфтий!)
ПРАВИЛА ИЗМЕНЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ИМЕН, ОТЧЕСТВ И ФАМИЛИЙ
ЛИЧНЫЕ ИМЕНА
МУЖСКИЕ ИМЕНА (склоняемые)
1. Мужские полные и сокращенные, старые и новые, русские и иноязычные имена, оканчивающиеся на твердый согласный (не имеющие на конце мягкого знака), склоняются по следующему образцу:
Р. Иван-а Рем-а Тимур-а
Д. Иван-у Рем-у Тимур-у
В. Иван-а Рем-а Тимур-а
Т. Иван-ом Рем-ом Тимур-ом
П. об Иван-е о Рем-е о Тимур-е
Примечание: При склонении этих и подобных им имен ударение сохраняется на том же гласном, что и в Им. падеже.
2. Мужские имена, оканчивающиеся на мягкие согласные (имеющие на конце мягкий знак), склоняются следующим образом:
Р. Вил-я Игор-я Наил-я Олес-я
Д. Вил-ю Игор-ю Наил-ю Олес-ю
В. Вил-я Игор-я Наил-я Олес-я
Т. Вил-ем Игор-ем Наил-ем Олес-ем
П. о Вил-е об Игор-е о Наил-е об Олес-е
И. Андрей Викчентай Сысой Дмитрий
Р. Андре-я Викчента-я Сысо-я Дмитри-я
Д. Андре-ю Викчента-ю Сысо-ю Дмитри-ю
В. Андре-я Викчента-я Сысо-я Дмитри-я
Т. Андре-ем Викчента-ем Сысо-ем Дмитри-ем
П. об Андре-е о Викчента-е о Сысо-е о Дмитри-и
Р. Никит-ы Кузьм-ы Эйс-ы Мустаф-ы
Д. Никит-е Кузьм-е Эйс-е Мустаф-е
В. Никит-у Кузьм-у Эйс-у Мустаф-у
Т. Никит-ой Кузьм-ой Эйс-ой Мустаф-ой
П. о Никит-е о Кузьм-е об Эйс-е о Мустаф-е
Исключение: народные формы русских имен Гаврила, Гаврило, Данила, Данило, Михаила, Михаило, Измайло, Мануйло, Самойло склоняются по одному из двух образцов, в зависимости от традиций семьи:
П. о Данил-е о Данил-е
Р. Добрын-и Иль-и Мене-и Лук-и
Д. Добрын-е Иль-е Мене-е Лук-е
В. Добрын-ю Иль-ю Мене-ю Лук-у
Т. Добрын-ей Иль-ёй Мене-ей Лук-ой
П. о Добрын-е об Иль-е о Мене-е о Лук-е
6. Мужские имена, оканчивающиеся на шипящий и ц, имеют в Твор. падеже разные окончания, в зависимости от ударения: в ударном положении в них пишется о, в безударном — е. В именах, оканчивающихся на -ца, в Род. падеже пишется ы, в именах, оканчивающихся на шипящие,— и:
И. Важ-а Паш-а Готч-а Цуц-а Анц-а
Р. Важ-и Паш-и Готч-и Цуц-ы Анц-ы
Д. Важ-е Паш-е Готч-е Цуц-е Анц-е
В. Важ-у Паш-у Готч-у Цуц-у Анц-у
Т. Важ-ей Паш-ей Готч-ой Цуц-ой Анц-ей
П. о Важ-е о Паш-е о Готч-е о Цуц-е об Анц-е
7. Мужские имена, оканчивающиеся на сочетания -ия, склоняются следующим образом:
И. Анания Анан-ию Малах-ию
Р. Анан-ии Малах-ии Т. Анан-ией Малах-ией
Д. Анан-ии Малах-ии П. об Анан-ии о Малах-ии
Примечание: В мужских именах Гия, Зия окончание —я, а не –ия, поэтому в Дат. и Предл. падежах они оканчиваются на -е (Ги-е, о Зи-е).
8. В двойных мужских именах склоняются оба компонента, каждый по соответствующему правилу:
И. Павел- Павла-Эдуарда
Р. Павла- Павлом-Эдуардом
Д. Павлу- о Павле-Эдуарде
НЕСКЛОНЯЕМЫЕ МУЖСКИЕ ИМЕНА
ЖЕНСКИЕ ИМЕНА (склоняемые)
1. Женские имена, оканчивающиеся на -а, склоняются по следующему образцу:
И. Анна Анн-у Валид-у
Р. Анн-ы Валид-ы Т. Анн-ой Валид-ой
Д. Анн-е Валид-е П. об Анн-е о Валид-е
И. Марча Гайша Варига Ника
Р. Марч-и Гайш-и Вариг-и Ник-и
Д. Марч-е Гайш-е Вариг-е Ник-е
В. Марч-у Гайш-у Вариг-у Ник-у
Т. Марч-ой Гайш-ой Вариг-ой Ник-ой
П. о Марч-е о Гайш-е о Вариг-е о Ник-е
После шипящих и ц в Твор. падеже под ударением пишется о, а без ударения е. После ц в Род. падеже пишется ы:
И. Саш-а Милица Бальдж-а Цац-а Табаш-а
Р. Саш-и Милиц-и Бальдж-и Цац-ы Табаш-и
Д. Саш-е Милиц-е Бальдж-е Цац-е Табаш-е
В. Саш-у Милиц-у Бальдж-у Цац-у Табаш-у
Т. Саш-ей Милиц-ей Бальдж-ей Цац-ой Табаш-ой
П. о Саш-е о Милиц-е о Бальдж-е о Цац-е о Табаш-е
Р. Вирине-и Гамил-и Марь-и Олес-в Чечк-и
Д. Вирине-е Гамил-е Марь-е Олес-е Чечк-е
В. Вирине-ю Гамил-ю Марь-ю Олес-ю Чечк-ю
Т. Вирине-ей Гамил-ей Марь-ей Олес-ей Чечк-ей
П. о Вирине-е о Гамил-е о Марь-е об Олес-е о Чечк-е
4. Женские имена, оканчивающиеся на -ия, склоняются в зависимости от ударения (имена с ударением на конечном -я имеют в Дат. и Предл. падежах —ие, имена с ударением на других слогах имеют в этих падежах -ии):
И. Бальхия Гурия Верия
Р. Бальх-ии Гур-ии Вер-ии Вии Мар-ии Натал-ии
Д. Бальх-ие Гур-ие Вер-ие Вин Мар-ии Натал-ии
В. Бальх-ию Гур-ию Вер-ию Вию Мар-ией Натал-ию
Т. Бальх-ией Гур-иёй Вер-ией Вией Мар-ию Натал-ией
П. о Бальх-ие о Гур-ие о Вер-ие о Вии о Мар-ии о Натал-ии
5. Женские имена, оканчивающиеся на мягкий согласный, а также некоторые имена, оканчивающиеся на шипящий, склоняются следующим образом:
Р. Любов-и Эсфир-и Нинел-и Айгюл-и Вартануш-и
Д. Любов-и Эсфир-и Нинел-и Айгюл-и Вартануш-и
В. Любовь Эсфирь ю Нинель Айгюль Вартануш
Т. Любов-ью Эсфнр-ью Нинел-ью Айгюл-ью Вартануш-ью
П. о Любов-и об Эсфир-и о Нинел-и об Айгюл-и о Вартануш-и
6. В двойных женских именах склоняются оба компонента, каждый по соответствующему правилу:
И. Лариса- Ларису-Амалию
Р. Ларисе- Ларисой-Амалией
Д. Ларисы- о Ларисе-Амалии
НЕСКЛОНЯЕМЫЕ ЖЕНСКИЕ ИМЕНА
К несклоняемым относятся женские имена, оканчивающиеся на гласные, кроме -а, -я, и имена, оканчивающиеся на твердые согласные (Анеле, Лали, Сулико, Бриллиант, Тинатин).
ОТЧЕСТВА
Отчества, образованные от русских и нерусских имен, склоняются в русском языке по следующим образцам;
И. Михайлович Михайловн-а Ильич Ильиничн-а
Р. Михайлович-а Михайловн-ы Ильич-а Ильиничн-ы
Д. Михайлович-у Михайловн-е Ильич-у Ильиничн-е
В. Михайлович-а Михайловн-у Ильич-а Ильиничн-у
Т. Михайлович-ем Михайловн-ой Ильич-ом Ильиничн-ой
П. о Михайлович-е о Михаиловн-е об Ильич-е об Ильиничн-е
ФАМИЛИИ
СТАНДАРТНЫЕ РУССКИЕ ФАМИЛИИ
Мужская фамилия Женская фамилия
И. Смирнов Кромской Смирнова Кромская
Р. Смирнов-а Кромск-ого Смирнов-ой Кромск-ой
Д. Смирнов-у Кромск-ому Смирнов-ой Кромск-ой
В. Смирнов-а Кромск-ого Смирнов-у Кромск-ую
Т. Смирнов-ым Кромск-им Смирнов-ой Кромск-ой
П. о Смирнов-е о Кромск-ом о Смирнов-ой о Кромск-ой
Множественное число обеих фамилий
И. Смирновы Смирнов-ых Кромск-их
Р. Смирнов-ых Кромск-их Т. Смирнбв-ыми Кромск-ими
Д. Смирнов-ым Кромск-им П. о Смирнов-ых о Кромск-их
Но у русского и многих других народов имеются фамилии, не оформленные традиционными суффиксами. Они склоняются не во всех случаях. К склоняемым относятся фамилии, созвучные прилагательным: Бедный, Жареный, Нужный (как добрый), Стальной (как молодой), Убогий (как маленький). Эти фамилии, так же, как прилагательные, могут иметь формы мужского и женского рода и множественного числа. Такие фамилии склоняются по следующему образцу:
ФАМИЛИИ, СОВПАДАЮЩИЕ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ
Мужские фамилии Женские фамилии
И. Жаркий Тёмный Жаркая Тёмная
Р. Жарк-ого Тёмн-ого Жарк-ой Тёмн-ой
Д. Жарк-ому Тёмн-ому Жарк-ой Тёмн-ой
В. Жарк-ого Тёмн-ого Жарк-ую Тёмн-ую
Т. Жарк-им Тёмн-ым Жарк-ой Тёмн-ой
П. о Жарк-ом о Тёмн-ом о Жарк-ой о Тёмн-ой
Множественное число обеих фамилий
И. Жаркие Жарк-их Тёмн-ых
Р. Жарк-их Тёмн-ых Т. Жарк-ими Тёмн-ыми
Д. Жарк-им Тёмн-ым П. о Жарк-их о Тёмн-ых
Нестандартные фамилии, созвучные существительным, часто не имеют мужских и женских соответствий. Среди них есть слова мужского рода: Бык, Ус, Сосед, Мельник, Воспитанник, Татарин, Казначей—и слова женского рода: Пятница, Судьба, Зима, Ручка, Красавица, Гусыня, Ворона, Повариха. И те, и другие принадлежат как мужчинам, так и женщинам.
Мужская фамилия Женская фамилия
Р. Зим-ы Зо-и Варг-и Зим-ы Зо-и Варг-и
Д. Зим-е Зо-е Варг-е Зим-е Зо-е Варг-е
В. Зим-у Зо-ю Варг-у Зим-у Зо-ю Варг-у
Т. Зим-ой Зо-ей Варг-ой Зим-ой Зо-ей Варг-ой
П. о Зим-е о Зо-е о Варг-е о Зим-е о Зо-е о Варг-е
Множественное число обеих фамилий
НЕСТАНДАРТНЫЕ РУССКИЕ И НЕРУССКИЕ ФАМИЛИИ,
ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА ТВЕРДЫЙ СОГЛАСНЫЙ
Мужская фамилия Женская фамилия
и множественное числообеих фамилий
И. Ус Кузьмич Берг Ус Кузьмич Берг
Р. Ус-а Кузьмич-а Берг-а » » «
Д. Ус-у Кузьмич-у Берг-у » » «
В. Ус-а Кузьмич-а Берг-а » » «
Т. Ус-ом Кузьмич-ем Берг-ом » » «
П. об Ус-е Кузьмич-е Берг-е » » «
ФАМИЛИИ, ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА МЯГКИЙ СОГЛАСНЫЙ
И СОВПАДАЮЩИЕ СО СЛОВАМИ МУЖСКОГО РОДА
ИЛИ ГЛАГОЛЬНЫМИ ФОРМАМИ
Мужские фамилии Женские фамилии
и множественное число обеих фамилий
И. Медведь Суздаль Тронь Медведь Суздаль Тронь
Р. Медвед-я Суздал-я Трон-я » » «
Д. Медвед-ю Суздал-ю Трон-ю » » «
В. Медвед-я Суздал-я Трон-я » » «
Т. Медвед-ем Суздал-ем Трон-ем » » «
П. о Медвед-е о Суздал-е о Трон-е » » «
Из нестандартных фамилий, совпадающих с существительными русского языка, в основе которых имеется беглый гласный, выпадающий при склонении, по типу склонения этих существительных изменяются только фамилии мужчин. Так же склоняются фамилии от некоторых имен. Женские фамилии и множественное число обеих фамилий этого типа не склоняются.
И. Лоб Лапоть Писец Михайлёнок Акулинец
Р. Лб-а Лапт-я Писц-а Михайлёнк-а Акулинц-а
Д. Лб-у Лапт-ю Писц-у Михайлёнк-у Акулинц-у
В. Лб-а Лапт-я Писц-а Михайлёнк-а Акулинц-а
Т. Лб-ом Лапт-ем Писц-ом Михайлёнк-ом Акулинц-ем
П. о Лб-е о Лапт-е о Писц-е о Михайлёнк-е об Акулинц-е
Примечание: В соответствии с традициями семьи подобные фамилии могут склоняться без выпадения гласного (Лоба, Лапотя).
Кроме этого, в русском языке встречаются даже фамилии, созвучные словам среднего грамматического рода: Блюдо, Благо, Долото. Несоответствие между фамилиями, совпадающими со словами среднего рода, и полом человека (мужским и женским), делает эти фамилии несклоняемыми. Несклоняемыми остаются и фамилии типа Стецко, Писаренко, Москаленко.
Вне грамматического рода и, следовательно, несклоняемыми остаются фамилии, исторически образовавшиеся из Род. падежа личного или прозвищного имени главы семьи или всего семейства в целом: Хитрово, Мертвого, Живаго (от Хитрой, Мертвой, Живой), Косых, Брюховских (от Косые, Брюховские).
Важно также отметить, что фамилия как имя семьи предполагает наличие формы множественного числа: Петровы, Кашкины, Введенские. Если вступающие в брак берут общую фамилию, то стандартная фамилия пишется во множественном числе: Дмитриевы, Донские, Усатые. Нестандартные фамилии, кроме фамилий в форме прилагательных, официальных документальных форм множественного числа не имеют. Поэтому пишут: Мария Ивановна и Николай Иванович Виноград, супруги Сосед, муж и жена Суздаль.
Несмотря на ряд трудностей, возникающих при склонении собственно русских и иноязычных фамилий в русском языке, все же желательно склонять все элементы именования человека, если они поддаются склонению. Действующая в русском языке система падежных окончаний достаточно жестко заставляет воспринимать оставшееся без склонения склоняемое слово как стоящее не в том падеже или относящееся не к тому роду, к которому оно в действительности относится[1].
Итак, стандартные русские фамилии (Петров, Гостев, Телегин, Курицын, Сумской, Костромской, Березницкий, Трубецкой) склоняются по типу прилагательных, а нестандартные (Паук, Ключ, Кукла, Баня, Гроза) — по типу существительных.
Приложение 4
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ-СПРАВОЧНИК УПРАВЛЕНИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В работе над текстом документа часто приходится сталкиваться с вопросами синтаксического управления — выбором необходимой падежной формы и нужного предлога. И хотя в русском языке отмечается значительная стабильность конструкций с управлением, иногда допускаются варианты, что может вызывать известные затруднения в их употреблении ( например, в чем разница в значении конструкций удостоить чего и удостоить чем, обеспечить кого чем и обеспечить кому что и под.?).
Помещенный ниже справочник[2] наиболее употребимых при составлении деловых текстов сочетаний поможет преодолеть трудности в выборе вариантных конструкций и избежать ошибок в управлении.
абстрагироваться от чего
авария чего и с чем, авария машины, авария с самолетом.
агитировать за кого, за что
адрес: в адрес, по адресу. Все варианты в значении «кому-либо»,
«на имя кого-либо»
аккредитовать где (с Предл. пад.) и реже куда (с Вин. пад.)
акцентировать что, на чем
аналогичный чему и с чем
аналогия с чем и между чем
апеллировать к кому — чему
аргументировать что и чем
ассигновать что и на что (реже для чего)
ассоциировать что и что с чем
аттестация кого и о ком — чем
базировать что, на чем
базироваться на чем (основываться на чем-либо в своих суждениях), на что (опираться на что, иметь что-либо в качестве базы)
базис чего, для чего
баллотировать кого — что
баллотироваться куда (в кого)
безоружный перед чем
безотносительный к чему
безразличный для кого и кому
безукоризненный в чем
беспринципный в чем
беспристрастный в чем
биться (трудиться через силу, добиваясь чего-либо) над чем и с чем.
благо: на благо кому (при обозначении лица) и чего (при обозначении не лица)
благоволить к кому и (реже) кому
боязнь: из боязни и из-за боязни
бойкотировать кого — что
в — за (при указании времени):
1) предлоги взаимозаменяемы при обозначении срока, в течение которого совершается какое-либо действие;
ввиду — вследствие (выражение причинных отношений): предлоги синонимичны, но чаще первый из них указывает на причину предстоящего события, а второй — на причину совершившегося события
вкладывать (вложить) куда (во что) и где
ведать чем (заведовать, управлять, распоряжаться чем-либо – ведать вопросами обороны)
вежливый с кем, по отношению к кому
взаимосвязь чего и между чем (взаимосвязь явлений – между явлениями – общественной жизни)
взыскивать с кого, от кого и у кого
винить кого-либо, в чем и за что
вменить кому что и во что
воздержаться от чего
возможность (возможности) чего и для чего
возразить против чего и на что
восстановить что, в чем и против кого — чего
вотировать что, за кого — что и против кого — чего
гарантировать кому что и кого от чего
гарантия чего, чему, от чего и в чем
гармонировать с чем
гнушаться кого и чем
голосовать за кого, что
дело (судебное разбирательство, судебный процесс) о чем и по чему
дисгармонировать с чем
дискутировать (дискуссировать) что и о чем
дислоцировать кого — что
доверие к кому — чему и кому — чему
договор чего, о чем и на что
доказательство чего и чему
документировать что и чем
доложить (поставить в известность) что и о чем
естественный (нормальный, обычный) для кого – чего
заинтересовать кого, чем
запросить (сделать запрос, обратиться с запросом) что, чего и о чем
зачислить кем и в кого
заявление о чем и на что
изживать что-либо, у кого и из чего
иммунитет к кому и против чего
инициатива кого — чего и в чем
инкриминировать кому что
инспирировать кого — что
интересный кому и для кого
использовать для чего и на что
исследование чего и о чем
капитулировать перед кем – чем
катастрофа чего, с чем
командовать кем — чем и над кем — чем
комментарий (комментарии) кого — чего и к чему
компенсация чего и за что
компенсировать что чем
консультироваться с кем и у кого
контрастировать с чем
контроль за чем, над кем — чем и чего
конфисковать что, у кого
корректировать что, чем
корреспондировать с чем
курировать кого — что (не кем — чем!)
лицемерить перед кем
любезный с кем и по отношению к кому
малоприспособленный для чего и к чему
меры (совокупность действий для осуществления чего-либо) чего и по чему
мобилизация на что (мобилизовать людей на борьбу с наводнением) и для чего
мотивировать что, чем
налог на кого — чего, с кого — чего и на что
наследовать что (от кого) и кому
начать чем (начать день упорной работой) и с чего
небезынтересный кому и для кого
невежественный в чем
невмешательство во что
незадолго до чего и перед чем
неинтересный кому и для кого
необходимость чего и в ком — чем
необходимый кому, для кого — чего, для чего и на что
непоколебимый в чем
непоследовательный в чем
непричастность к чему
непричастный к чему
несамостоятельность чего и в чем
несовместимый с чем
несогласие (отсутствие согласия, разногласие) в чем и с кем — чем
несогласованность в чем
несообразность чего и с чем
несоответствие чего, чему, с чем и между чем
несоразмерность с чем
несостоятельность чего и в чем
номер: под номером (дом под номером десять) и за номером (офиц. – приказ за номером один)
обвинять в чем и за что
обеспечить кого чем и кому что
обосновать (обосновывать) что и чем
озабоченность чем и за что
оповестить кого, о чем
опыт чего, в чем, по чему и с кем
осведомить кого, о чем
осведомленный в чем и о чем
осуждать что-либо, в ком и у кого
ответственность чего, за что, перед кем
отграничить что, от чего
отзыв (рецензия) о чем и на что
отношение: в отношении кого — чего и по отношению к кому — чему
отсутствие: в отсутствие (не в отсутствии!) кого-либо
отчитаться в чем (реже о чем)
памятный кому и для кого
панихида о ком, по кому и о ком
параллельно чему и с чем
по=после (при указании времени) – присущ книжный характер (По возвращении из отпуска, по приезде в Москву, по окончании юридического факультета)
повод для чего и к чему
поддержка кому и для кого
подозревать кого-либо, в чем и о чем
подозрение на кого и против кого, в чем и о чем
подтверждение чего и чему
подчеркивать (выделить каким-либо образом, чтобы обратить на что-либо внимание) что (не о чем!) – подчеркивать роль науки
поручить (в разных значениях) кому кого — что
потребность в чем и чего
превалировать над чем
предоставить (дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо, делать что-либо, действовать каким-либо образом) что, кому
предпослать что, чему
предпосылка чего и для чего
представить (дать, вручить, сообщить что-либо для ознакомления,
осведомления, заключения, официального рассмотрения, сделать представление о награде, повышении по службе и т. п.) кого, что, кому, куда, кем и к чему
предуведомить кого-либо в чем
предъявить (претензии, иск, требования) что-либо кому и к кому
преемственность чего, в чем (не чему!)
премировать кого за что и чем
преобладать над чем
преобразовать что во что
преступление против чего
претворение чего во что
претендовать на что
претензия к кому, на что и за что
привилегии кому и для кого
приобщить кого к чему, что к чему
приравнять что к чему
присовокупить что к чему
присудить кого к чему и кому что
приурочить что к чему
причастность к чему
причина (причиной) чего к чему
провозглашать кого кем
провоцировать кого на что
продолжение: в продолжение чего (указывается отрезок времени или событие, действие, во время которого что-либо происходит – в продолжение заседания палаты обсуждение продолжалось)
протестовать против чего
противник чего и (реже) чему
процент чего ( при выражении зависимого слова существительным, не имеющим количественного значения – двадцать процентов населения) и от чего ( при сочетании с числительным – двадцать процентов от ста тридцати)
процесс (разбор дела судом) кого и над кем
равноправны друг с другом (не друг другу!)
равносильный для кого и чему
располагать чем и к чему
расправа с кем и над кем
рассмотрение (разбирательство, разбор чего-либо с последующим вынесением решения): на рассмотрение и для рассмотрения (более книжн.)
реакция чего на что
рекомендовать для чего, на что, к чему, в кого
репрессии против кого и в отношении кого
риск чего, для чего и чем
руководить кем — чем
самостоятельность чего в чем
самоуправление кого, чего и где
свидетельство (факты, обстоятельства, подтверждающие, удостоверяющие что-либо) чего и чему:
1) чего — при выражении зависимого слова именем существительным;
2) чему — при выражении зависимого слова указательным местоимением
свидетельствовать (подтверждать, доказывать что-либо) о чем
свойственный кому (не для кого!)
скандальный для кого
скорбеть о ком, по ком, по кому, за кого, над кем
совершенствоваться в чем и по чему
совещание о чем и по чему
1) чему — на основании чего-либо;
2) с чем — в соответствии с чем-либо
согласный (выражающий согласие)
согласен с чем и на что
согласование чего и с кем — чем
согласованность чего и в чем
содействие кому в чем
1) чему — согласно чему-либо, на основании чего-либо;
2) с чем— в соответствии с чем-либо
сообразовать что с чем
1) чего — донесение сведений, уведомление;
2) о чем — то, что сообщается
1) что — донести сведения в полном объеме;
2) о чем — донести частичные сведения, уведомить в общем виде
соответственно чему (реже с чем)
соответствие чему, между чем и с чем
соотношение чего и между чем
специализироваться по чему, в чем и на чем
способность к чему (умение делать что-либо – способность к размышлению) и на что (готовность сделать что-либо – способность на самопожертвование)
способствовать кому — чему
средство от чего и против чего
стандарт (стандарты) чего и на что
стимул чего, для чего и к чему
стоимость: стоимостью и (реже) стоимостью в
страховать что от чего и кого от чего
суд: в суд, в суде (помещение, в котором находится судебный орган) и на суд, на суде (заседание судебного органа)
течение: в течение чего (указывается отрезок времени или событие, действие, во время которого что-либо происходит – в течение нескольких секунд)
товарообмен кого и между кем
тождественный чему и с чем
толковать что ( о чем – не реком.)
требовать чего, что, с кого, от кого и у кого
убеждать(убедить) кого в чем
уверенность в чем (не во что!)
уверить кого-либо в чем-либо
1) на что — совет, замечание, предписание;
2) о чем — сведения, сообщение о чем-либо;
1) что — показать, привести, перечислить, установить, назвать для сведения; 2) на что — обратить внимание, движением, жестом показать на кого-, что-либо;
улучшение чего и в чем
унизительный для кого
уполномочить кого-либо на что
упор (в сочетании с глаголом делать) на что и на чем
уравнять кого — что в чем и с кем — чем
усмотрение: на усмотрение и по усмотрению (Решение вопроса оставляем на ваше усмотрение. Он привык действовать по своему усмотрению)
утверждение: на утверждение и для утверждения (более книжн.)
характеристика кого и (во избежание двузначности) на кого
ходатайствовать о ком — чем и за кого — что
цель с целью чего и в целях чего
цена чего, кому — чему, за что и на что
ценить что-либо в ком и у кого
численность: численностью и численностью в (реже)
экспериментировать с кем — чем и над кем — чем
1) куда — прийти, прибыть куда-либо;
2) где — возникнуть, начать действовать, проявлять себя;
Учебное издание
Киянова Ольга Николаевна
В помощь помощнику депутата
РАБОТА НАД ТЕКСТОМ ДОКУМЕНТА:
ТРУДНЫЕ ВОПРОСЫ РУССКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
Подписано в печать 24.09.2004
Формат 60х90/16. Гарнитура «Таймс».
Усл. печ. л. 15,7. Тираж 500 экз.
Государственное образовательное учреждение
«Российская правовая академия
Министерства юстиции Российской Федерации»
Тел./E-mail: *****@***ru
[1] Например, Иван Иванович Сима, в Род. падеже должно быть Ивана Ивановича Симы. Если будет написано: для Ивана Ивановича Сима, это значит, что в Им. падеже данная фамилия имеет форму Сим, а не Сима. Оставленные без склонения мужские фамилии типа Ветер, Немешай будут приняты за женские, потому что подобные фамилии у мужчин склоняются: с Петром Сергеевичем Немешаем, от Владимира Павловича Ветра.
[2] Использованы материалы книги: Розенталь и управление в русском языке. М., 1988