Как пишется по английски марожина
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
мороженое
1 мороженое
2 мороженое
фруктовое мороженое — sorbet, water-ice
3 мороженое
4 мороженое
5 мороженое
6 мороженое
7 мороженое
8 мороженое
9 мороженое
10 мороженое
торт [пиро́жное] из моро́женого — ice cream cake
11 мороженое
сли́вочное моро́женое — ice cream
моро́женое в ва́фельном стака́нчике — ice-cream cone
12 мороженое
См. также в других словарях:
мороженое — шербет, сладкий холод, эскимо, морожка, пломбир Словарь русских синонимов. мороженое морожка (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Мороженое — … Энциклопедия кулинарных рецептов
МОРОЖЕНОЕ — МОРОЖЕНОЕ, мороженого, ср. Замороженное сладкое кушанье из сливок, сока ягод и т.п. с сахаром. Сливочное мороженое. Шоколадное мороженое. Порция мороженого. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
мороженое — МОРОЖЕНОЕ, разг. сниж. морожка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
МОРОЖЕНОЕ — замороженный сладкий продукт из молока, сливок, масла, сахара, соков, ягод и т. п. с добавлением вкусовых и ароматических веществ. Энергетическая ценность (калорийность) 100 г мороженого 420 1000 кДж (100 240 ккал). В Российской Федерации… … Большой Энциклопедический словарь
МОРОЖЕНОЕ — МОРОЖЕНОЕ, ого, ср. Замороженное сладкое кушанье из сливок, сахара, сока ягод, ароматических веществ. Сливочное, фруктовое, шоколадное м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Мороженое — ■ Есть его опасно … Лексикон прописных истин
Мороженое — Итальянское мороженое Мороженое замороженная сладкая масса из молочных продуктов с различными добавками. Мороженое изготавливается обычно из: молока … Википедия
Мороженое — 1. Сливочное, молочное, фруктово ягодное мороженое, пломбиры, торты из мороженого вырабатывают из очень вкусных, питательных смесей, куда входят в различных сочетаниях и пропорциях, согласно утвержденной рецептуре, сливки, молоко, сахар, какао,… … Книга о вкусной и здоровой пище
мороженое — 73 мороженое: Взбитый, замороженный и потребляемый в замороженном виде сладкий молочный продукт, молочный составной продукт или молокосодержащий продукт. Источник: ГОСТ Р 52738 2007: Молоко и продукты переработки молока. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мороженое — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Как будет по английски марожина
мороженое
1 мороженое
2 мороженое
фруктовое мороженое — sorbet, water-ice
3 мороженое
4 мороженое
5 мороженое
6 мороженое
7 мороженое
8 мороженое
9 мороженое
10 мороженое
торт [пиро́жное] из моро́женого — ice cream cake
11 мороженое
сли́вочное моро́женое — ice cream
моро́женое в ва́фельном стака́нчике — ice-cream cone
12 мороженое
См. также в других словарях:
мороженое — шербет, сладкий холод, эскимо, морожка, пломбир Словарь русских синонимов. мороженое морожка (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Мороженое — … Энциклопедия кулинарных рецептов
МОРОЖЕНОЕ — МОРОЖЕНОЕ, мороженого, ср. Замороженное сладкое кушанье из сливок, сока ягод и т.п. с сахаром. Сливочное мороженое. Шоколадное мороженое. Порция мороженого. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
мороженое — МОРОЖЕНОЕ, разг. сниж. морожка … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
МОРОЖЕНОЕ — замороженный сладкий продукт из молока, сливок, масла, сахара, соков, ягод и т. п. с добавлением вкусовых и ароматических веществ. Энергетическая ценность (калорийность) 100 г мороженого 420 1000 кДж (100 240 ккал). В Российской Федерации… … Большой Энциклопедический словарь
МОРОЖЕНОЕ — МОРОЖЕНОЕ, ого, ср. Замороженное сладкое кушанье из сливок, сахара, сока ягод, ароматических веществ. Сливочное, фруктовое, шоколадное м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Мороженое — ■ Есть его опасно … Лексикон прописных истин
Мороженое — Итальянское мороженое Мороженое замороженная сладкая масса из молочных продуктов с различными добавками. Мороженое изготавливается обычно из: молока … Википедия
Мороженое — 1. Сливочное, молочное, фруктово ягодное мороженое, пломбиры, торты из мороженого вырабатывают из очень вкусных, питательных смесей, куда входят в различных сочетаниях и пропорциях, согласно утвержденной рецептуре, сливки, молоко, сахар, какао,… … Книга о вкусной и здоровой пище
мороженое — 73 мороженое: Взбитый, замороженный и потребляемый в замороженном виде сладкий молочный продукт, молочный составной продукт или молокосодержащий продукт. Источник: ГОСТ Р 52738 2007: Молоко и продукты переработки молока. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мороженое — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Let’s talk ice cream: как заказать мороженое на английском
Мороженое – настолько любимый и популярный десерт, что ему даже посвящают песни. И пусть лето у нас выдалось не очень жарким, это не повод отказывать себе в удовольствии вдоволь наесться мороженого. Методист Skyeng Лиза Кокорина собрала все, что нужно знать, чтобы не молча тыкать пальцем в витрину, а со знанием дела заказывать мороженое на английском.
Все ли мороженое одинаковое?
Во многих странах существуют свои вариации на тему мороженого. Например, в Турции есть dondurma (дондурма) — тягучая смесь, которой уличные торговцы дразнят туристов. Самыми популярными по всему миру остаются знакомые нам ice cream и gelato, благодаря которому Италия прославилась как страна с самым вкусным мороженым.
Ice cream и gelato отличаются по рецептуре (для последнего используется больше молока) и по способу приготовления. Некоторые считают, что мороженое в супермаркетах — это ice cream, а вот любое порционное мороженое за границей автоматически воспринимается как gelato. Это не всегда так. Обращайте внимание на название кафе: в gelateria можно попробовать мороженое по итальянскому рецепту, ice cream shop или ice cream parlour продают традиционное мороженое.
Чуть менее популярные варианты мороженого — sherbet и sorbet. Слова пришли в английский из французского, поэтому последняя буква « t» не произносится — правильно говорить [щербе] и [сорбе]. Их делают из фруктового сока, только в щербет добавляют совсем немного молока или сливок. Такое мороженое редко продается в магазинах, его можно заказать на десерт в ресторане. Замороженный сок в супермаркете принято называть fruit lollies, а если захотите приготовить что-то подобное самостоятельно, лучше загуглить fruit juice ice pops. Такой запрос выдает больше рецептов.
В России поутих интерес к fro-yos (от frozen yogurt — «замороженный йогурт»), а в Великобритании и США это до сих пор очень популярный десерт. Технически мороженым назвать его сложно, но в народе он давно считается разновидностью именно этого лакомства.
А какие еще есть типы мороженого?
В супермаркетах за границей у вас будет выбор между an ice cream stick («мороженое на палочке»), an ice cream cone («мороженое в вафельном рожке») и an ice cream bucket (как правило, килограмм мороженого в пластиковой емкости). В США ice cream buckets принято называть по объему продукта — ice cream pints.
Летом в гостях на десерт вместо пирога могут подать на стол an ice cream cake. Это буквально торт из одного или нескольких видов мороженого и разных добавок вроде фруктов, орехов, шоколада. А подростки обожают ice cream sandwiches — «бутерброды» из мороженого между двумя печеньями.
В кафе еще можно заказать a sundae — мороженое, украшенное фруктовым сиропом, орехами, шоколадом, ягодами и фруктами и обязательно побольше взбитых сливок. Вся эта красота подается в высоком стакане. Происхождение название десерта до конца неизвестно, но по одной из версий оно и правда происходит от дня недели Sunday («воскресенье»).
В начале 20 века в США существовал закон, который запрещал есть мороженое по воскресеньям. Уж слишком это нечестивое было занятие для такого священного дня. Тогда и придумали добавить к мороженому кучу других ингредиентов — получившийся десерт под запрет уже не попадал. Так что sundae действительно был воскресным блюдом, а теперь им можно наслаждаться независимо от дня недели.
Самая известная за пределами Америки разновидность sundae — banana split («банановый сплит»). В оригинальном варианте он состоит из банана, ванильного, шоколадного и клубничного мороженого, которые поливают сиропами и посыпают орехами. Финальный штрих — whipped cream («взбитые сливки») и maraschino cherry («коктейльная вишня»). Это классический американский десерт, который обязательно нужно попробовать в США.
Подождите, а как же пломбир?
Когда мы думаем о мороженом, первым делом на ум приходит пломбир. И вот какая ирония судьбы: мороженое, которое появилось впервые во Франции, сейчас не особо популярно на Западе. Ближайший вариант к пломбиру в Великобритании — clotted cream (буквально «густо топленые сливки»).
И пусть вас не сбивает с толку белое мороженое, которое очень напоминает рожок из Мака и продается в фургончиках по всей Великобритании. Это ninety-nine (дословно «девяносто девять») — ванильное мороженое с шоколадной палочкой Cadbury в рожке. Свое название оно получило совсем не из-за цены. Раньше в королевской гвардии было 99 солдат, и в разговорной речи закрепилась традиция — все, что высшего класса называть ninety-nine. Крупные американские производители мороженого, как Ben&Jerry’s и Baskin-Robbins, вообще не выпускают простого сливочного мороженого без дополнительных вкусов.
За границей самое популярное мороженое — vanilla («ванильное»), на пятки ему наступает chocolate («шоколадное»), и закрывает топ-3 flavours («вкусов») cookies & cream («печенье и ванильный крем»). Если вы знаете названия продуктов в английском, то и во вкусах мороженого запросто разберетесь. Но имейте в виду, что есть еще нюансы:
Как заказать мороженое в кафе
Порционное мороженое накладывают scoops («шариками»). Вы можете попросить a single scoop («один шарик»), a double scoop («два шарика») или даже a triple scoop («три шарика»). Обратите внимание, что мы не ставим scoop во множественное число, когда используем слова double и triple. Говорить по-старинке two, three scoops тоже можно. В некоторых местах предлагают a kiddie scoop (от kid – «ребенок») — это совсем маленький шарик, как для ребенка. Если хотите два шарика разного вкуса, скажите: «I’ll have a single scoop of strawberry and the other scoop of rocky road» («Мне один шарик клубничного и один rocky road»).
Мороженое вам положат в cup («бумажный стаканчик») или в cone («рожок»). Сверху можно смело попросить добавить toppings («добавки»): nuts («орехи»), sprinkles («посыпка»), whipped cream («сливки»), fresh fruit and berries («свежие фрукты и ягоды»), gummy bears («мармеладные мишки»).
Если вы придерживаетесь особой диеты, спросите у продавца, если ли в ассортименте non-dairy ice cream («мороженое, не содержащее молочных ингредиентов») или lactose-free ice cream («безлактозное мороженое»).
Уверены, теперь вы без проблем купите любое мороженое. Чтобы не только сделать заказ, но и уверено поболтать на английском с продавцом мороженого о местных достопримечательностях, записывайтесь на бесплатный email-курс «Болтовня по-английски: 10 уроков для беспроблемного общения». Вы выучите шаблоны фраз для бесед, разберете основных ошибки русскоговорящих в английском и узнаете о культурных особенностях разных стран. Отработать и закрепить материал помогут практические задания и тесты.
Рецепт мороженого
Дорогой читатель! Администрация сайта не несет ответственности за достоверность рецепта (способа приготовления). Мы лишь перевели рецепт с сайта-источника Povar.ru
INGREDIENTS
Number of servings: 4
Количество порций: 4
If you like home-made delicacies, then this classic home-made chocolate ice cream is exactly what you are looking for. |
Bring milk to the boil and add grated chocolate. Take the mixture off the heat and cool down a little.
Доводим молоко до кипения и добавляем тертый шоколад. Снимаем с огня и даем немного остыть.
Взбиваем желтки с сахаром. Нам нужно будет добавить их в шоколадную смесь.
Ставим массу на огонь и варим до загустения. Чтобы яйца не свернулись, постоянно помешивайте массу.
Проведите по ложке пальцем. Если остается след, значит консистенция правильная.
Перелейте смесь по формочкам и отправьте в морозильную камеру на 2 часа. Мы использовали пластиковые стаканы.
Используйте стаканчики в виде формы или подавайте мороженое в таком виде. Готовое мороженое можно полить сиропом.
Как пишется по английски мороженое
Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке
Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.
Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.
Augustine of Hippo
Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.
Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.
Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?
“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.
Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.
Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.
Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).
Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.
В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.
Present Simple: опорная таблица
Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке
Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.
Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.
Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.
Правила образования Present Simple: утвердительные предложения
Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.
Образование утвердительной формы Present Simple
Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.
Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s
Например:
I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол
We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол
My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол
Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.
Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:
I live in London | Я живу в Лондоне | He lives in London | Он живет в Лондоне |
You read books | Ты читаешь книги | She reads books | Она читает книги |
We work in New York | Мы работаем в Нью-Йорке | My friend works in New York | Мой друг работает в Нью-Йорке |
They look nice | Они выглядят мило | It looks nice | Это выглядит мило |
My friends meet on Sundays | Мои друзья встречаются по воскресеньям | He meets her after work | Он встречает ее после работы |
1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:
play-plays (рус. играет)
25 слов, написание которых многих ставит в тупик
В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».
2. Будущий
3. Офлайн
Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.
Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.
Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.
Приемы пищи по-английски
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма в английском языке (Negative Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.
Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.
Порядок слов в отрицательных предложениях
Итальянское мороженое — перевод на русский
Итальянское мороженое — перевод на русский
Итальянское мороженое — перевод на русский
Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]
Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.
По-русски мороженое пишется с одной буквой Н
В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.
Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.
Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!
В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.
Стоимость
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous
Способ образования Present Continuous
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.
Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.
Sandwiches
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.
Употребление much, many и a lot of
Statusname
Statusname
Statusname
Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.
Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.
Италия
Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке
Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.
Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.
Augustine of Hippo
Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.
Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.
Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?
25 слов, написание которых многих ставит в тупик
В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».
2. Будущий
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.
Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.
Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.
Приемы пищи по-английски
На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:
Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак
Lunch |lʌntʃ| ланч, обед
Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин
Supper |ˈsʌpər| ужин
В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:
Покупаем продукты в супермаркете
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма в английском языке (Negative Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.
Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.
Порядок слов в отрицательных предложениях
Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:
Форма глагола с частицей ‘not’
Итальянское мороженое — перевод на русский
Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]
Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.
По-русски мороженое пишется с одной буквой Н
В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.
Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.
Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!
В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.
Стоимость
Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!
Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.
Стаканчик или Вафельный Рожок
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous
Способ образования Present Continuous
am / is / are + причастие настоящего времени
Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.
Are you watching TV?
Ты смотришь телевизор?
You are not watching TV.
Ты не смотришь телевизор.
Спряжение глаголов в Present Continuous
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.
Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.
Sandwiches
My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.
I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.
Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.
Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.
My favourite food is pizza
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.
Употребление much, many и a lot of
Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:
He has a lot of books. – У него есть много книг.
Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).
Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.
Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?
Much и many в утверждениях
Statusname
Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.
Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.
Италия
Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.
Франция
Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке
Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.
Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.
Augustine of Hippo
Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.
Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.
Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?
“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.
Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.
Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.
Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).
Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.
В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.
Present Simple: опорная таблица
Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке
Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.
Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.
Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.
Правила образования Present Simple: утвердительные предложения
Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.
Образование утвердительной формы Present Simple
Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.
Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s
Например:
I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол
We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол
My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол
Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.
Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:
I live in London | Я живу в Лондоне | He lives in London | Он живет в Лондоне |
You read books | Ты читаешь книги | She reads books | Она читает книги |
We work in New York | Мы работаем в Нью-Йорке | My friend works in New York | Мой друг работает в Нью-Йорке |
They look nice | Они выглядят мило | It looks nice | Это выглядит мило |
My friends meet on Sundays | Мои друзья встречаются по воскресеньям | He meets her after work | Он встречает ее после работы |
1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:
play-plays (рус. играет)
25 слов, написание которых многих ставит в тупик
В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».
2. Будущий
3. Офлайн
Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.
Проверьте
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.
Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.
Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.
Приемы пищи по-английски
Приемы пищи по-английски
На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:
Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак
Lunch |lʌntʃ| ланч, обед
Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин
Supper |ˈsʌpər| ужин
В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:
Покупаем продукты в супермаркете
Покупаем продукты в супермаркете
А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.
Зайдем в мясной отдел — meat section
Там мы можем купить, например:
Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка
Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка
Turkey |ˈtɜːrki| индейка
Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки
Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса
Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:
Butter |ˈbʌtər| масло
Cream |kriːm| сливки
Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез
Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт
В отделе бакалеи — grocery section выбираем:
Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист
Biscuits |ˈbɪskəts| печенье
Candies |ˈkændiz| конфеты
Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад
Coffee |ˈkɔːfi| кофе
Flour |ˈflaʊər| мука
Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец
Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло
Sugar |ˈʃʊɡər| сахар
По дороге к кассе захватим:
Coke |koʊk| кока-кола
Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое
Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:
Apples |ˈæpəlz| яблоки
Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы
Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель
Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры
Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.
Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:
Cook |kʊk| готовить (еду)
Roast |roʊst| жарить
Названия готовых блюд по-английски
Названия готовых блюд по-английски
Beef steak |biːf steɪk| бифштекс
Pancake |ˈpænkeɪk| блин
Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон
Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель
Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре
Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша
Cutlet |ˈkʌtlət| котлета
Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная
Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница
Закрепление выученных слов на практике
Закрепление выученных слов на практике
Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.
Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.
Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.
Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.
Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.
Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма в английском языке (Negative Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.
Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.
Порядок слов в отрицательных предложениях
Порядок слов в отрицательных предложениях
Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:
Форма глагола с частицей ‘not’
Форма глагола с частицей ‘not’
Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).
При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.
Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:
Отсутствие частицы ‘not’
Отсутствие частицы ‘not’
Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.
Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением never (никогда), neither (ни), none (ни один из), nobody (никто), nothing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.
Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:
Отрицательные предложения в настоящем времени
Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:
Отрицательная форма с глаголом ‘be’
Отрицательная форма с глаголом ‘be’
Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).
Отрицание в повелительном наклонении
Отрицание в повелительном наклонении
В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.
Отрицательная форма в условном наклонении
Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!
Итальянское мороженое — перевод на русский
Итальянское мороженое — перевод на русский
Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]
Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.
По-русски мороженое пишется с одной буквой Н
В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.
Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.
Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!
В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.
Стоимость
Стоимость
Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!
Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.
Стаканчик или Вафельный Рожок
Стаканчик или Вафельный Рожок
Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:
Стаканчик — по-итальянски Coppetta
Стаканчик — по-итальянски Coppetta
Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.
Преимущества:
Недостатки:
Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda
Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda
Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].
Преимущества:
Недостатки:
Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018
Сорт мороженого — на итальянском Gusto
Сорт мороженого — на итальянском Gusto
По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.
В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.
После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».
И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:
Перевод названий итальянского мороженого
Перевод названий итальянского мороженого
Amarena | Вишнёвое | Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни |
Ananas | Ананасовое | |
Bacio | Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. | Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками. |
Caffe | Кофейное | |
Carruba | Карруба | С добавлением семян рожкового дерева |
Cassata Siciliana | Кассата Сичилиана | С кусочками цукатов. Очень сладкое. |
Cioccolato fondente | Тёмный шоколад | Любимое мороженое переводчика |
Cocco | Кокосовое | |
Crema | Кремовое | С добавлением яичных желтков и ванилью. |
Cremino | Сливочное с шоколадом | Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом |
Fior di latte | Среднее между сливочным и пломбиром | Произношение — [фьёр ди лятте] |
Fragola | Клубничное | |
Frutti di Bosco | С лесными ягодами | С добавлением ежевики, смородины, и т.д. |
Lampone | Малиновое | С добавлением малины |
Liquirizia | С корнем солодки | Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной. |
Malaga | Малага | Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма |
Melone | Со вкусом дыни | |
Menta | Мятное | Итальянцы сверху добавляют немного шоколада |
Noce | С грецким орехом | [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось |
Nocciola | Ореховое (с лесным орехом) | Произносится — [ноччòла] |
Nutella | Нутелла | |
Panna cotta | Печёные сливки |
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous
Способ образования Present Continuous
Способ образования Present Continuous
am / is / are + причастие настоящего времени
Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.
Are you watching TV?
Ты смотришь телевизор?
You are not watching TV.
Ты не смотришь телевизор.
Спряжение глаголов в Present Continuous
Спряжение глаголов в Present Continuous
Число | Лицо | Положительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
един. | 1 | I am speaking. | I am not speaking. | Am I speaking? |
2 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? | |
3 | He is speaking.She is speaking.It is speaking. | He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. | Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking? | |
множ. | 1 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? |
2 | We are speaking. | We are not speaking. | Are we speaking? | |
3 | They are speaking. | They are not speaking. | Are they speaking? |
Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.
Употребление Present Continuous
Употребление Present Continuous
Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.
Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.
Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.
You are not swimming now.
Сейчас ты не плаваешь.
Is he sitting or standing?
They are reading their books at the moment.
В настоящий момент они читают книги.
They are not watching television.
Они не смотрят телевизор.
What are you doing right now?
Чем ты сейчас занимаешься
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.
Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.
Sandwiches
Sandwiches
My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.
I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.
Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.
Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.
My favourite food is pizza
My favourite food is pizza
I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.
Употребление much, many и a lot of
Употребление much, many и a lot of
Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:
He has a lot of books. – У него есть много книг.
Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).
Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.
Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?
Much и many в утверждениях
Much и many в утверждениях
Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:
Joe has many friends. – У Джо много друзей.
Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:
Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.
Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:
There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.
Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.
Синонимы слова a lot of
Синонимы слова a lot of
Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:
Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.
They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.
Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:
We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.
James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.
Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.
Употребление few, a few, little, a little
Употребление few, a few, little, a little
Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:
Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).
Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).
Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).
Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).
Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».
Слова much, a lot, a little в других значениях
Слова much, a lot, a little в других значениях
Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:
Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.
Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:
Statusname
Statusname
Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.
Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.
Италия
Италия
Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.
Франция
Франция
С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.
Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».
Бельгия
Бельгия
Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».
Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.
Швейцария
Швейцария
Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.
Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.
Финляндия
Финляндия
Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.
Турция
Турция
Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.
Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.
Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).
Шри Ланка
Шри Ланка
Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.
Индия
Индия
Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).
В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).
Канада
Канада
Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.
Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.
Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.
Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.
На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.
Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.
Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.
Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.
Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.
Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.
Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.
Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.
Россия
Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке
Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.
Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.
Augustine of Hippo
Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.
Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.
Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?
“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.
Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.
Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.
Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).
Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.
В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.
Present Simple: опорная таблица
Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке
Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.
Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.
Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.
Правила образования Present Simple: утвердительные предложения
Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.
Образование утвердительной формы Present Simple
Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.
Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s
Например:
I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол
We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол
My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол
Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.
Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:
I live in London | Я живу в Лондоне | He lives in London | Он живет в Лондоне |
You read books | Ты читаешь книги | She reads books | Она читает книги |
We work in New York | Мы работаем в Нью-Йорке | My friend works in New York | Мой друг работает в Нью-Йорке |
They look nice | Они выглядят мило | It looks nice | Это выглядит мило |
My friends meet on Sundays | Мои друзья встречаются по воскресеньям | He meets her after work | Он встречает ее после работы |
1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:
play-plays (рус. играет)
25 слов, написание которых многих ставит в тупик
В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».
2. Будущий
3. Офлайн
Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.
Проверьте
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.
Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.
Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.
Приемы пищи по-английски
На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:
Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак
Lunch |lʌntʃ| ланч, обед
Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин
Supper |ˈsʌpər| ужин
В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:
Покупаем продукты в супермаркете
А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.
Зайдем в мясной отдел — meat section
Там мы можем купить, например:
Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка
Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка
Turkey |ˈtɜːrki| индейка
Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки
Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса
Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:
Butter |ˈbʌtər| масло
Cream |kriːm| сливки
Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез
Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт
В отделе бакалеи — grocery section выбираем:
Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист
Biscuits |ˈbɪskəts| печенье
Candies |ˈkændiz| конфеты
Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад
Coffee |ˈkɔːfi| кофе
Flour |ˈflaʊər| мука
Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец
Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло
Sugar |ˈʃʊɡər| сахар
По дороге к кассе захватим:
Coke |koʊk| кока-кола
Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое
Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:
Apples |ˈæpəlz| яблоки
Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы
Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель
Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры
Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.
Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:
Cook |kʊk| готовить (еду)
Roast |roʊst| жарить
Названия готовых блюд по-английски
Beef steak |biːf steɪk| бифштекс
Pancake |ˈpænkeɪk| блин
Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон
Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель
Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре
Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша
Cutlet |ˈkʌtlət| котлета
Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная
Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница
Закрепление выученных слов на практике
Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.
Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.
Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.
Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.
Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.
Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма в английском языке (Negative Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.
Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.
Порядок слов в отрицательных предложениях
Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:
Форма глагола с частицей ‘not’
Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).
При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.
Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:
Отсутствие частицы ‘not’
Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.
Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением never (никогда), neither (ни), none (ни один из), nobody (никто), nothing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.
Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:
Отрицательные предложения в настоящем времени
Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:
Отрицательная форма с глаголом ‘be’
Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).
Отрицание в повелительном наклонении
В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.
Отрицательная форма в условном наклонении
Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!
Итальянское мороженое — перевод на русский
Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]
Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.
По-русски мороженое пишется с одной буквой Н
В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.
Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.
Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!
В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.
Стоимость
Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!
Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.
Стаканчик или Вафельный Рожок
Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:
Стаканчик — по-итальянски Coppetta
Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.
Преимущества:
Недостатки:
Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda
Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].
Преимущества:
Недостатки:
Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018
Сорт мороженого — на итальянском Gusto
По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.
В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.
После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».
И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:
Перевод названий итальянского мороженого
Amarena | Вишнёвое | Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни |
Ananas | Ананасовое | |
Bacio | Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. | Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками. |
Caffe | Кофейное | |
Carruba | Карруба | С добавлением семян рожкового дерева |
Cassata Siciliana | Кассата Сичилиана | С кусочками цукатов. Очень сладкое. |
Cioccolato fondente | Тёмный шоколад | Любимое мороженое переводчика |
Cocco | Кокосовое | |
Crema | Кремовое | С добавлением яичных желтков и ванилью. |
Cremino | Сливочное с шоколадом | Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом |
Fior di latte | Среднее между сливочным и пломбиром | Произношение — [фьёр ди лятте] |
Fragola | Клубничное | |
Frutti di Bosco | С лесными ягодами | С добавлением ежевики, смородины, и т.д. |
Lampone | Малиновое | С добавлением малины |
Liquirizia | С корнем солодки | Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной. |
Malaga | Малага | Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма |
Melone | Со вкусом дыни | |
Menta | Мятное | Итальянцы сверху добавляют немного шоколада |
Noce | С грецким орехом | [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось |
Nocciola | Ореховое (с лесным орехом) | Произносится — [ноччòла] |
Nutella | Нутелла | |
Panna cotta | Печёные сливки |
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous
Способ образования Present Continuous
am / is / are + причастие настоящего времени
Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.
Are you watching TV?
Ты смотришь телевизор?
You are not watching TV.
Ты не смотришь телевизор.
Спряжение глаголов в Present Continuous
Число | Лицо | Положительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
един. | 1 | I am speaking. | I am not speaking. | Am I speaking? |
2 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? | |
3 | He is speaking.She is speaking.It is speaking. | He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. | Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking? | |
множ. | 1 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? |
2 | We are speaking. | We are not speaking. | Are we speaking? | |
3 | They are speaking. | They are not speaking. | Are they speaking? |
Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.
Употребление Present Continuous
Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.
Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.
Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.
You are not swimming now.
Сейчас ты не плаваешь.
Is he sitting or standing?
They are reading their books at the moment.
В настоящий момент они читают книги.
They are not watching television.
Они не смотрят телевизор.
What are you doing right now?
Чем ты сейчас занимаешься
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.
Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.
Sandwiches
My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.
I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.
Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.
Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.
My favourite food is pizza
I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.
Употребление much, many и a lot of
Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:
He has a lot of books. – У него есть много книг.
Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).
Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.
Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?
Much и many в утверждениях
Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:
Joe has many friends. – У Джо много друзей.
Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:
Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.
Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:
There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.
Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.
Синонимы слова a lot of
Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:
Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.
They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.
Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:
We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.
James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.
Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.
Употребление few, a few, little, a little
Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:
Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).
Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).
Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).
Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).
Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».
Слова much, a lot, a little в других значениях
Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:
Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.
Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:
Statusname
Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.
Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.
Италия
Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.
Франция
С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.
Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».
Бельгия
Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».
Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.
Швейцария
Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.
Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.
Финляндия
Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.
Турция
Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.
Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.
Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).
Шри Ланка
Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.
Индия
Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).
В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).
Канада
Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.
Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.
Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.
Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.
На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.
Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.
Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.
Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.
Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.
Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.
Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.
Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.
Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке
Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.
Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.
Augustine of Hippo
Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.
Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.
Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?
“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.
Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.
Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.
Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).
Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.
В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.
Present Simple: опорная таблица
Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке
Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.
Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.
Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.
Правила образования Present Simple: утвердительные предложения
Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.
Образование утвердительной формы Present Simple
Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.
Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s
Например:
I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол
We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол
My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол
Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.
Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:
I live in London | Я живу в Лондоне | He lives in London | Он живет в Лондоне |
You read books | Ты читаешь книги | She reads books | Она читает книги |
We work in New York | Мы работаем в Нью-Йорке | My friend works in New York | Мой друг работает в Нью-Йорке |
They look nice | Они выглядят мило | It looks nice | Это выглядит мило |
My friends meet on Sundays | Мои друзья встречаются по воскресеньям | He meets her after work | Он встречает ее после работы |
1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:
play-plays (рус. играет)
25 слов, написание которых многих ставит в тупик
В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».
2. Будущий
3. Офлайн
Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.
Проверьте
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.
Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.
Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.
Приемы пищи по-английски
Приемы пищи по-английски
На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:
Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак
Lunch |lʌntʃ| ланч, обед
Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин
Supper |ˈsʌpər| ужин
В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:
Покупаем продукты в супермаркете
Покупаем продукты в супермаркете
А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.
Зайдем в мясной отдел — meat section
Там мы можем купить, например:
Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка
Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка
Turkey |ˈtɜːrki| индейка
Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки
Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса
Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:
Butter |ˈbʌtər| масло
Cream |kriːm| сливки
Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез
Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт
В отделе бакалеи — grocery section выбираем:
Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист
Biscuits |ˈbɪskəts| печенье
Candies |ˈkændiz| конфеты
Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад
Coffee |ˈkɔːfi| кофе
Flour |ˈflaʊər| мука
Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец
Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло
Sugar |ˈʃʊɡər| сахар
По дороге к кассе захватим:
Coke |koʊk| кока-кола
Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое
Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:
Apples |ˈæpəlz| яблоки
Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы
Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель
Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры
Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.
Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:
Cook |kʊk| готовить (еду)
Roast |roʊst| жарить
Названия готовых блюд по-английски
Названия готовых блюд по-английски
Beef steak |biːf steɪk| бифштекс
Pancake |ˈpænkeɪk| блин
Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон
Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель
Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре
Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша
Cutlet |ˈkʌtlət| котлета
Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная
Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница
Закрепление выученных слов на практике
Закрепление выученных слов на практике
Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.
Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.
Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.
Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.
Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.
Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма в английском языке (Negative Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.
Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.
Порядок слов в отрицательных предложениях
Порядок слов в отрицательных предложениях
Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:
Форма глагола с частицей ‘not’
Форма глагола с частицей ‘not’
Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).
При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.
Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:
Отсутствие частицы ‘not’
Отсутствие частицы ‘not’
Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.
Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением never (никогда), neither (ни), none (ни один из), nobody (никто), nothing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.
Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:
Отрицательные предложения в настоящем времени
Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:
Отрицательная форма с глаголом ‘be’
Отрицательная форма с глаголом ‘be’
Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).
Отрицание в повелительном наклонении
Отрицание в повелительном наклонении
В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.
Отрицательная форма в условном наклонении
Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!
Итальянское мороженое — перевод на русский
Итальянское мороженое — перевод на русский
Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]
Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.
По-русски мороженое пишется с одной буквой Н
В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.
Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.
Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!
В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.
Стоимость
Стоимость
Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!
Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.
Стаканчик или Вафельный Рожок
Стаканчик или Вафельный Рожок
Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:
Стаканчик — по-итальянски Coppetta
Стаканчик — по-итальянски Coppetta
Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.
Преимущества:
Недостатки:
Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda
Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda
Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].
Преимущества:
Недостатки:
Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018
Сорт мороженого — на итальянском Gusto
Сорт мороженого — на итальянском Gusto
По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.
В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.
После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».
И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:
Перевод названий итальянского мороженого
Перевод названий итальянского мороженого
Amarena | Вишнёвое | Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни |
Ananas | Ананасовое | |
Bacio | Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. | Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками. |
Caffe | Кофейное | |
Carruba | Карруба | С добавлением семян рожкового дерева |
Cassata Siciliana | Кассата Сичилиана | С кусочками цукатов. Очень сладкое. |
Cioccolato fondente | Тёмный шоколад | Любимое мороженое переводчика |
Cocco | Кокосовое | |
Crema | Кремовое | С добавлением яичных желтков и ванилью. |
Cremino | Сливочное с шоколадом | Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом |
Fior di latte | Среднее между сливочным и пломбиром | Произношение — [фьёр ди лятте] |
Fragola | Клубничное | |
Frutti di Bosco | С лесными ягодами | С добавлением ежевики, смородины, и т.д. |
Lampone | Малиновое | С добавлением малины |
Liquirizia | С корнем солодки | Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной. |
Malaga | Малага | Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма |
Melone | Со вкусом дыни | |
Menta | Мятное | Итальянцы сверху добавляют немного шоколада |
Noce | С грецким орехом | [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось |
Nocciola | Ореховое (с лесным орехом) | Произносится — [ноччòла] |
Nutella | Нутелла | |
Panna cotta | Печёные сливки |
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous
Способ образования Present Continuous
Способ образования Present Continuous
am / is / are + причастие настоящего времени
Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.
Are you watching TV?
Ты смотришь телевизор?
You are not watching TV.
Ты не смотришь телевизор.
Спряжение глаголов в Present Continuous
Спряжение глаголов в Present Continuous
Число | Лицо | Положительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
един. | 1 | I am speaking. | I am not speaking. | Am I speaking? |
2 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? | |
3 | He is speaking.She is speaking.It is speaking. | He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. | Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking? | |
множ. | 1 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? |
2 | We are speaking. | We are not speaking. | Are we speaking? | |
3 | They are speaking. | They are not speaking. | Are they speaking? |
Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.
Употребление Present Continuous
Употребление Present Continuous
Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.
Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.
Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.
You are not swimming now.
Сейчас ты не плаваешь.
Is he sitting or standing?
They are reading their books at the moment.
В настоящий момент они читают книги.
They are not watching television.
Они не смотрят телевизор.
What are you doing right now?
Чем ты сейчас занимаешься
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.
Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.
Sandwiches
Sandwiches
My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.
I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.
Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.
Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.
My favourite food is pizza
My favourite food is pizza
I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.
Употребление much, many и a lot of
Употребление much, many и a lot of
Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:
He has a lot of books. – У него есть много книг.
Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).
Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.
Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?
Much и many в утверждениях
Much и many в утверждениях
Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:
Joe has many friends. – У Джо много друзей.
Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:
Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.
Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:
There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.
Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.
Синонимы слова a lot of
Синонимы слова a lot of
Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:
Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.
They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.
Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:
We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.
James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.
Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.
Употребление few, a few, little, a little
Употребление few, a few, little, a little
Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:
Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).
Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).
Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).
Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).
Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».
Слова much, a lot, a little в других значениях
Слова much, a lot, a little в других значениях
Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:
Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.
Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:
Statusname
Statusname
Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.
Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.
Италия
Италия
Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.
Франция
Франция
С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.
Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».
Бельгия
Бельгия
Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».
Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.
Швейцария
Швейцария
Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.
Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.
Финляндия
Финляндия
Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.
Турция
Турция
Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.
Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.
Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).
Шри Ланка
Шри Ланка
Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.
Индия
Индия
Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).
В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).
Канада
Канада
Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.
Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.
Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.
Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.
На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.
Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.
Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.
Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.
Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.
Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.
Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.
Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.
Россия
Present Simple: правила, таблицы и примеры предложений в настоящем времени в английском языке
Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) используется чаще, чем любое другое время в английском языке. Поэтому, чтобы хорошо говорить по-английски, вам необходимо научиться правильно использовать данное время.
Как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А настоящее? Если бы оно всегда было, то никогда бы не становилось прошлым, а значит, это было бы не время, а вечность.
Augustine of Hippo
Само название Present Simple или простое настоящее время уже говорит само за себя. И сначала многие ошибочно могут его принять за полный аналог настоящего времени в русском языке.
Да, действительно, Present Simple Tense ( или Present Indefinite Tense) имеет много общего с ним: мы используем данное время для описания простых, регулярных действий, привычек, предпочтений. Однако, существуют и другие особые случаи употребления Настоящего Простого времени в английском языке, о которых вы узнаете прочитав эту статью.
Как правильно: Present Simple или Present Indefinite?
“Все гениальное — просто”. Именно так хотелось бы описать времена группы Simple, ведь “simple” переводится на русский “простой”, а сами времена обозначают простые повседневные действия.
Для начала давайте разберемся, почему хорошо нам известный Present Simple Tense (рус. Настоящее Простое время) очень часто еще называют Present Indefinite (рус. Настоящее Неопределенное время), и есть ли разница между ними.
Present Simple очень часто описывает действие, где время не определено. В примерах I work in LA ( рус. Я работаю в Лос Анджелесе) или I live in NY ( рус. Я живу в Нью-Йорке) глагол выражает действие вообщем; время, как таковое, не уточняется.
Не смотря на то, что Present Simple называют present (рус. настоящее), оно не всегда описывает действие, которое происходит сейчас, в настоящее время. Для происходящего в момент говорения действия, используется Present Continuous Tense (рус. Настоящее длительное действие).
Итак, как мы видим, Present Simple и Present Indefinite — это всего лишь разные названия для одного и того же времени. Кстати, в русском языке при переводе тоже используют два термина: настоящее простое и настоящее неопределенное.
В лингвистике и при обучении английскому языку вы можете встретить оба названия, при том частота употребления названий может изменяться в зависимости от региона и предпочтений издательств, печатающих учебные пособия для изучающих английский.
Present Simple: опорная таблица
Опорная таблица: Правила образования утвердительной формы, отрицания и вопросов в Present Simple и его употребления на английском языке
Как вы видите из таблицы, глаголы в Present Simple утвердительной формы совпадают с формой инфинитива без частицы to во всех лицах. кроме 3-го лица единственного числа, добавляющего окончание -s/-es.
Вспомогательные глаголы do/does можно встретить в вопросах и отрицании, и то не всегда. Например глагол be (рус. быть) и модальные глаголы can ( рус. мочь), must (рус. быть должным), need (рус. нуждаться) образовывают отрицательную и вопросительную формы в Present Simple без помощи вспомогательного глагола.
Для того, чтобы не осталось совершенно никаких вопросов, посмотрим на то, как образуются утвердительная, отрицательная и вопросительная формы более детально и разберем все на примерах.
Правила образования Present Simple: утвердительные предложения
Present Simple называют простым, так как для образования его утвердительной формы не используются вспомогательные глаголы. Ниже приведены правила и опорные таблицы Present Simple для образования утвердительной, отрицательной и вопросительной форм в английском языке.
Образование утвердительной формы Present Simple
Утвердительная форма Present Simple — одна из немногих, для образования которой не требуется никакой вспомогательный глагол, а используются окончания, и то только в 3-ем лице ед.числе.
Для образования утвердительного предложения в Present Simple используйте первую форму глагола (инфинитив) без частицы to после подлежащего (субъекта, исполняющего действие). Если подлежащее стоит в 3-ем лице ед. числа, к глаголу добавляется окончание -(e)s
Например:
I work in a hotel (рус. Я работаю в отеле): I — подлежащее, work — глагол
We dance every Sunday ( рус. Мы танцуем каждое воскресенье): We — подлежащее, dance — глагол
My son plays in a band (рус. Мой сын играет в группе): My son — подлежащее, plays — глагол
Если действие делают I (рус.я), you (рус. ты, вы), we (рус. мы), they (рус. они), существительное во множественном числе (boys — мальчики,dogs — собаки, friends — друзья), то глагол никак не изменяется.
Примеры утвердительных предложений в Present Simple с переводом:
I live in London | Я живу в Лондоне | He lives in London | Он живет в Лондоне |
You read books | Ты читаешь книги | She reads books | Она читает книги |
We work in New York | Мы работаем в Нью-Йорке | My friend works in New York | Мой друг работает в Нью-Йорке |
They look nice | Они выглядят мило | It looks nice | Это выглядит мило |
My friends meet on Sundays | Мои друзья встречаются по воскресеньям | He meets her after work | Он встречает ее после работы |
1. К большинству глаголов в Настоящем Неопределенном времени в 3ем лице ед.числа добавляется окончание -s:
play-plays (рус. играет)
25 слов, написание которых многих ставит в тупик
В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».
2. Будущий
3. Офлайн
Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.
Проверьте
Описание продуктов на английском языке с переводом. Продукты, по-английски, название, произношение, аудио
Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов.
Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.
Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.
Приемы пищи по-английски
На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова — как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:
Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак
Lunch |lʌntʃ| ланч, обед
Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин
Supper |ˈsʌpər| ужин
В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:
Покупаем продукты в супермаркете
А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.
Зайдем в мясной отдел — meat section
Там мы можем купить, например:
Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка
Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка
Turkey |ˈtɜːrki| индейка
Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки
Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса
Затем идем в молочный отдел — dairy products и покупаем:
Butter |ˈbʌtər| масло
Cream |kriːm| сливки
Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез
Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт
В отделе бакалеи — grocery section выбираем:
Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист
Biscuits |ˈbɪskəts| печенье
Candies |ˈkændiz| конфеты
Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад
Coffee |ˈkɔːfi| кофе
Flour |ˈflaʊər| мука
Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец
Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло
Sugar |ˈʃʊɡər| сахар
По дороге к кассе захватим:
Coke |koʊk| кока-кола
Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое
Так же в отделе овощей и фруктов — vegetables and fruit купим:
Apples |ˈæpəlz| яблоки
Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы
Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель
Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры
Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.
Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих — что же с этими продуктами можно сделать:
Cook |kʊk| готовить (еду)
Roast |roʊst| жарить
Названия готовых блюд по-английски
Beef steak |biːf steɪk| бифштекс
Pancake |ˈpænkeɪk| блин
Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон
Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель
Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре
Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша
Cutlet |ˈkʌtlət| котлета
Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная
Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница
Закрепление выученных слов на практике
Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом — это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.
Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.
Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты — записать по-английски, из чего оно приготовлено.
Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.
Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.
Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму — «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:
Отрицательная форма английского предложения
Отрицательная форма в английском языке (Negative Form) – это предложение, в котором присутствует отрицательная частица или негативное наречие.
Отрицательные предложения показывают, что какой-то факт является неправдивым или неправильным. Мы хотим рассказать вам о том, как образуются отрицательные предложения в английском языке.
Порядок слов в отрицательных предложениях
Порядок слов в отрицательных предложениях прост. Только нужно принять во внимание, что практически во всех случаях с отрицательными предложениями требуется использование вспомогательного глагола:
Форма глагола с частицей ‘not’
Для того, чтобы сделать из утвердительного предложения отрицательное, в английском языке используется частица ‘not’, которая ставится после первого вспомогательного глагола в повествовательном высказывании. Если вспомогательный глагол в высказывании отсутствует, тогда его нужно добавить для создания отрицания (обычно это вспомогательный глагол ‘do’).
При образовании отрицательных предложений необходимо учитывать некоторые особенности: если используется вспомогательный глагол (включая модальный), тогда основной, смысловой глагол не изменяется согласно времени (не добавляется окончание ‘-s’ или ‘-ed’), а это значит, что в данном случае используются либо базовая форма глагола, либо форма причастия.
Примеры отрицательных предложений в различных временах, образованных при помощи частицы ‘not’:
Отсутствие частицы ‘not’
Выразить отрицание можно и без использования частицы ‘not’, а также вспомогательного глагола. В этом случае в английском языке применяется правило, которое не допускает двойного отрицания (объясняется это тем, что два отрицания в сумме дают утверждение). К примеру, высказывание ‘Nobody doesn’t this juice’ означает как раз, что все этот сок любят.
Так как в русском языке двойное отрицание является правильным, нам, русскоязычным, необходимо запомнить, что если в высказывании есть наречия с негативным значением never (никогда), neither (ни), none (ни один из), nobody (никто), nothing (ничего), то глагол не может быть в отрицательной форме. Все же стоит отметить, что разговорная форма речи допускает использование двойного отрицания, и в речи англоговорящих часто можно услышать построенные таким образом отрицательные предложения.
Примеры негативных высказываний, которые образованы путем использования отрицательных наречий:
Отрицательные предложения в настоящем времени
Если наречия нужно употребить в высказывании для передачи полного смысла, но при этом использовать частицу ‘not’, наречия нужно трансформировать:
Отрицательная форма с глаголом ‘be’
Отрицательные высказывания с глаголом ‘be’ отличаются по своей структуре от остальных отрицательных предложений. Предложения с глаголом ‘be’ не требуют вспомогательного глагола (под вспомогательным подразумевается глагол ‘do’).
Отрицание в повелительном наклонении
В отрицательных предложениях повелительного наклонения используйте ‘Do not’ + смысловой глагол. В таких высказываниях не требуется подлежащего и вспомогательного глагола.
Отрицательная форма в условном наклонении
Теперь вы знаете все об отрицательной форме в английском языке. Желаем вам удачи!
Итальянское мороженое — перевод на русский
Мороженое на итальянском Gelato [Джелáто]
Итальянское мороженое — очень важная часть итальянской кухни.
По-русски мороженое пишется с одной буквой Н
В любом, даже самом маленьком городке, всегда найдётся итальянская GELATERIA [джелатериа] (в переводе на русский «Кафе-мороженое», где продают Gelato [иль Джелáто] (Мороженое). Продавец мороженого по итальянски будет Gelataio.
Почти во всех Джелатериях в Италии, где мороженое накладывают, написано Artigianale [артиджанале]. На русский язык переводится как «Домашнее«. Но на самом деле эта надпись не гарантирует вкусного мороженого, не обращайте на неё внимания. Надо пробовать или идти в проверенные места.
Внимание! Предпочтительнее Джелатерия со столиками!
В жаркий день наверняка возникнет желание купить его. И здесь может быть полезно руководство от итальянского переводчика.
Стоимость
Мороженое стоит недорого.
В зависимости от места, цена стандартной порции варьируется от 1,20 до 2,50 евро.
Но! В стандатную и даже маленькую итальянскую порцию кладут 2 вкуса, а бывает больше!
Подчёркиваю, здесь идёт речь о Gelataria — где мороженое кладут в стаканчик или вафельный рожок. Мороженое в ресторане на десерт, или готовое промышленное мороженое в упаковке я здесь не рассматриваю.
Стаканчик или Вафельный Рожок
Сначала определитесь, куда Вам наложить мороженое:
Стаканчик — по-итальянски Coppetta
Стаканчик — Coppetta, произносится [Коппéтта]. Может быть Piccola (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Media (средний) или Grande (большой). К стаканчику прилагается пластиковая ложечка.
Преимущества:
Недостатки:
Вафельный рожок — по итальянски Cono или Cialda
Классический рожок по-итальянски Cono [Кòно]. Также может быть Piccolo (маленький, но по русским нормативам это стандартная порция), Medio (средний) или Grande (большой).
Если рожок свёрнут из плоской вафли, он называется Cialda [чальда].
Преимущества:
Недостатки:
Цена мороженого в Милане
Цена мороженого в Риме, 2018
Сорт мороженого — на итальянском Gusto
По умолчания в стаканчик или рожок, даже маленькие, накладывают 2 шарика двух разных вкусов мороженого. Если хотите можете взять только один вкус.
В рожки и стаканчики побольше кладут 3 шарика.
После того как вы определились с типом контейнера (рожок или стаканчик) и с размером, готовьтесь к следующему вопросу: Che gusti? [Ке густи?], что означает «С какими наполнителями?».
И здесь у вас разбегутся глаза, захочется попробовать сразу все двадцать, а надо выбрать всего 2 или 3. И здесь вам на помощь придёт итальянский переводчик:
Перевод названий итальянского мороженого
Amarena | Вишнёвое | Белое с вишнёвым сиропом, могут быть ягодки вишни |
Ananas | Ананасовое | |
Bacio | Бачо, сливочное, чуть шоколадное и орехи. | Название происходит от итальянских конфет «Baci Perigini» с орешками. |
Caffe | Кофейное | |
Carruba | Карруба | С добавлением семян рожкового дерева |
Cassata Siciliana | Кассата Сичилиана | С кусочками цукатов. Очень сладкое. |
Cioccolato fondente | Тёмный шоколад | Любимое мороженое переводчика |
Cocco | Кокосовое | |
Crema | Кремовое | С добавлением яичных желтков и ванилью. |
Cremino | Сливочное с шоколадом | Так называлось самое первое мороженое фирмы Algida, оно было сливочное на палочке, покрытое нежирным шоколадом |
Fior di latte | Среднее между сливочным и пломбиром | Произношение — [фьёр ди лятте] |
Fragola | Клубничное | |
Frutti di Bosco | С лесными ягодами | С добавлением ежевики, смородины, и т.д. |
Lampone | Малиновое | С добавлением малины |
Liquirizia | С корнем солодки | Солодка, Лакричник — итальянская специя типа мяты, но более ядрёная. Считается противо-воспалительной и противо-вирусной. |
Malaga | Малага | Молочно-сливочное, с добавлением желтков, рома и изюма |
Melone | Со вкусом дыни | |
Menta | Мятное | Итальянцы сверху добавляют немного шоколада |
Noce | С грецким орехом | [ноче], итальянскому переводчику очень понравилось |
Nocciola | Ореховое (с лесным орехом) | Произносится — [ноччòла] |
Nutella | Нутелла | |
Panna cotta | Печёные сливки |
Настоящее длительное (продолженное) время в английском языке. Present Continuous Tense (Present Progressive Tense)
Упражнения по теме:
Урок начального уровня «повествовательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «отрицательные предложения Present Continuous»
Урок начального уровня «вопросительные предложения Present Continuous»
Ошибки при употреблении времени Present Continuous
Способ образования Present Continuous
am / is / are + причастие настоящего времени
Например:
You are watching TV.
Ты смотришь телевизор.
Are you watching TV?
Ты смотришь телевизор?
You are not watching TV.
Ты не смотришь телевизор.
Спряжение глаголов в Present Continuous
Число | Лицо | Положительная форма | Отрицательная форма | Вопросительная форма |
един. | 1 | I am speaking. | I am not speaking. | Am I speaking? |
2 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? | |
3 | He is speaking.She is speaking.It is speaking. | He is not speaking.She is not speaking.It is not speaking. | Is he speaking?Is she speaking?Is it speaking? | |
множ. | 1 | You are speaking. | You are not speaking. | Are you speaking? |
2 | We are speaking. | We are not speaking. | Are we speaking? | |
3 | They are speaking. | They are not speaking. | Are they speaking? |
Правила образования «-ing»-формы глагола и изменения, которые при этом происходят на письме, смотрите в разделе причастие настоящего времени.
Употребление Present Continuous
Present Continuous описывает действия, выраженные нормальными глаголами, происходящие или не происходящие сейчас, в этот самый момент.
Present Continuous часто используется с такими наречиями времени, как: at the moment – в настоящий момент; now, just now, right now – сейчас, прямо сейчас; и др.
Например:
You are learning English now.
Сейчас ты учишь английский.
You are not swimming now.
Сейчас ты не плаваешь.
Is he sitting or standing?
They are reading their books at the moment.
В настоящий момент они читают книги.
They are not watching television.
Они не смотрят телевизор.
What are you doing right now?
Чем ты сейчас занимаешься
My Favourite Food. 5 Небольших Рассказов О Любимой Еде На Английском
В статье вы найдете пять очень простых рассказов на английском языке на тему «my favourite food» (моя любимая еда). Все рассказы переведены на русский, а перейдя по ссылкам, вы сможете узнать рецепты приготовления ваших любимых блюд. Они тоже приведены на английском языке с переводом на русский.
Обратите внимание, что написание слова favourite разное у англичан и американцев. Американцы пишут favorite — без буквы u, a favourite употребляют в основном британцы. Так что надо просто выбрать, людям какой страны вы пишете, и далее придерживаться своего выбора.
Sandwiches
My favourite food is sandwiches. They consist of two slices of wheat bread with butter, and you can put some slices of cheese or sausages between them. Sometimes I add some vegetables. This may be a cucumber or lettuce. My sister also s sandwiches, but she doesn’t butter, so she makes her sandwiches without butter.
I also sandwiches with cutlets instead of sausages. It may be chicken or turkey cutlets — it doesn’t matter, it’s very tasty anyway.
The sandwiches are absolutely delicious because you can feel the bread, vegetables and meat at the same time.
Моя любимая еда — бутерброды. Они состоят из двух кусочков пшеничного хлеба с маслом, также можно положить ломтики сыра или колбасы между ними. Иногда я добавляю овощи. Это может быть огурец или салат. Моя сестра тоже любит бутерброды, но ей не нравится масло, поэтому она делает свои бутерброды без масла.
Я также люблю бутерброды с котлетами вместо колбасы. Это могут быть куриные котлеты или котлеты из индейки — не имеет значения, это очень вкусно в любом случае.
Бутерброды очень вкусные, потому что вы можете одновременно чувствовать хлеб, овощи и мясо.
My favourite food is pizza
I love pizza so much that I can eat it every day. Pizza is good both cold and hot and it smells delicious. I especially pizza Margherita with cheese, tomatoes and sausages. My favourite part of the pizza is the crust. Nothing can be better than pizza’s crunchy cheesy taste!
Правила употребления much, many, few, little, a lot of и plenty of
В английском языке существуют слова, которые называются квантификаторами (quantifiers). Они используются для того, чтобы обозначить количество (quantity). В отличие от числительных (numerals), которые обозначают точное количество, эти слова называют количество приблизительное. В этой статье мы поговорим о таких словах, как much, many, few, little, a lot of и plenty of.
Употребление much, many и a lot of
Все эти слова переводятся на русский язык как «много». Однако употребление этих слов зависит от типа предложения (утверждение, отрицание или вопрос) и от того, к какому существительному оно относится – исчисляемому или неисчисляемому. Основные правила представлены в таблице ниже:
He has a lot of books. – У него есть много книг.
Kate doesn’t have many DVDs. – У Кейт не много DVD. (Дословно: Кейт не имеет большого количества DVD).
Holly spends a lot of time watching TV shows. – Холли проводит много времени за просмотром телевизионных шоу.
Is there much petrol in the tank? – В баке много бензина?
Much и many в утверждениях
Как вы видите, a lot of в основном используется в утвердительных предложениях, а much и many – в отрицаниях и вопросах. Однако это правило не строгое, оно основано на частотности употребления, поэтому much и many могут использоваться и в утверждениях. Например:
Joe has many friends. – У Джо много друзей.
Также слова much и many используются вместо a lot of в официально-деловом стиле:
Many different kinds of research require the permission of the supervisor. – Многие виды исследований требуют разрешения супервайзера.
Если же мы хотим сказать, что чего-то слишком много (то есть построить утвердительное предложение), то вместо a lot of мы будем использовать слова much и many с дополнительным словом too («слишком»). Например:
There were too many people at the conference. – На конференции было слишком много людей.
Oliver ate too much ice-cream. – Оливер съел слишком много мороженого.
Синонимы слова a lot of
Синонимом слова a lot of является lots of. Считается, что lots of более неформальное и чаще используется в разговорной речи, а a lot of наоборот, более формальное. Lots of также можно использовать и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными. Например:
Julia eats a lot of vegetables. / Julia eats lots of vegetables. – Джулия есть много овощей.
They have done a lot of work. / They have done lots of work. – Они проделали много работы.
Еще одним словом, обозначающим большое количество, является слово plenty of. Как правило, оно используется для обозначения очень большого количества чего-либо, чего-то в достатке:
We have plenty of tea at home. – У нас дома много чая.
James has brought plenty of biscuits to the office. – Джеймс принес в офис много печенья.
Как мы видим, plenty of также может использоваться и с исчисляемыми, и с неисчисляемыми существительными.
Употребление few, a few, little, a little
Для того, чтобы понять, как используются эти слова, нам необходимо знать два параметра: первый – относится ли это слово к исчисляемому или неисчисляемому существительному и второй: какое значение имеет предложение – положительное или отрицательное. Рассмотрим таблицу ниже:
Kelly has a few close friends. – У Келли есть немного близких друзей. (Положительное значение).
Kelly has few close friends. – У Келли мало близких друзей. (Отрицательное значение).
Bobby has a little money. – У Бобби есть немного денег. (Положительное значение – немного, но все-таки есть).
Bobby has little money. – У Бобби мало денег. (Отрицательное значение).
Как мы видим из примеров, эти слова имеют одинаковый перевод на русский язык и для исчисляемых, и для неисчисляемых существительных, но разный перевод в зависимости от смысла: при положительном значении мы переводим их как «немного», при отрицательном – как «мало».
Слова much, a lot, a little в других значениях
Форма a lot иногда употребляется не в значении «много», а в значении «часто» или «очень». Например:
Do you enjoy watching films? – Yes, a lot. – Тебе нравится смотреть фильмы? – Да, очень.
Также слова much и a little могут использоваться при образовании сравнительной степени прилагательных. Например:
Statusname
Вкусное, освежающее мороженое – любимое летнее лакомство детей и взрослых. У этого продукта так много вкусов и форм, что каждый непременно найдет для себя марку-фаворита.
Список имен брендов мороженого напоминает географическую карту: в каждой стране придерживаются определенных секретов и традиций производства, символом которых становится уникальное название.
Италия
Италия считается родиной классического сливочного десерта, итальянское мороженое служит эталоном для многих мировых производителей. Одной из самых узнаваемых итальянских фирм по производству мороженого является основанная в 1959 году в Неаполе Cornetto. В переводе с итальянского название означает «маленький рог», что указывает на форму десерта – конус.
Франция
С 1954 года в Париже процветает семейное предприятие по производству мороженого Berthillon, названное по фамилии своего основателя – Раймона Бертийона. Это имя вот уже много лет является символом вкуснейшего мороженого, изготовленного из натуральных ингредиентов.
Французский Carte D’or создан в 1977 году как поставщик мороженого для кафе и ресторанов. С самого начала бренд позиционировал себя как лучший десерт европейских ресторанов, отличающийся изысканным сочетанием вкусов, о чем говорило и само название – «золотая карта».
Бельгия
Glacio – марка родом из Бельгии, основанная в 1972 году в городе Берсе. Отличительной особенностью компании являлось то, что в ассортимент, помимо стандартных пломбиров и сорбетов, входили так называемые «ледяные десерты» – настоящие произведения кулинарного искусства. Об этом говорит и имя марки: в переводе с латыни Glacio означает «я сделан изо льда».
Бельгийская компания мороженого, известная за пределами страны – Magnum создана в 1989 году. Изначально продукт выпускался в форме эскимо, затем – рожков и сэндвич-брикетов. Название в переводе с латинского означает «большой»: вес оригинального десерта составлял 86 грамм.
Швейцария
Швейцарский бренд Movenpick основан в 1948 году в Цюрихе отельером Уэли Прагером, а в 1968 году под торговой маркой было выпущено первое мороженое. Сегодня в ассортименте представлены различные виды лакомства: сорбет, классическое мороженое в ведерке, пломбир. В названии бренда заключена его философия, хотя родилось оно совершенно случайно.
Однажды Прагер прогуливался по набережной и кормил чаек, мужчина обратил внимание на то, что чайки очень избирательно выбирают себе угощение. Именно эта сцена породила имя Movenpick (move с немецкого «чайка», pick с английского – «выбирать»), превратившись в концепцию марки – выбирать для мороженого только самые лучшие и натуральные ингредиенты.
Финляндия
Финская марка Valio – крупнейший бренд мороженого без лактозы. Предприятие основано в 1905 году как экспортер финского масла, а для названия выбрано финское слово Валио, означающее «отборный, элитный» — именно такой продукт выпускает компания.
Турция
Попробовать турецкое мороженое – обязательный пункт программы гостей страны. Оригинальное и невероятно вкусное исполнение классического десерта с множеством наполнителей представляет мороженое фирмы Mado.
Бренд зародился еще в 1850 году в городе Кахраманмараш: все началось с маленького магазинчика, открытого Яшаром Канбуром.
Имя Mado представляет собой аббревиатуру, составленную из двух слов турецкого языка – Maras (старое название города Кахраманмараш) и Dondurma (так в Турции называют мороженое).
Шри Ланка
Мороженое Шри Ланки представлено маркой с оригинальным названием Elephant House – «дом слона». На первый взгляд такой выбор кажется странным, однако на самом деле в этом нет ничего удивительного: слон в Шри Ланке считается священным и почитаемым животным.
Индия
Крупнейший в Индии производитель мороженого – бренд Амуль создан в 1946 году Трибхувандасом Пателем. Амуль – это не слово из индийского языка, а всего лишь аббревиатура компании, выпускающей молочные продукты (Amul – Anand Milk Union Limited, ООО «Молоко Ананд», Ананд – административный округ индийского штат Гуджарат).
В 1975 году в индийском городе Мангалора было запущено производство мороженого с претенциозным названием – Ideal Ice cream («идеальное мороженое»). Имя действительно принесло продукту успех – сегодня это один из самых знаменитых индийских брендов. Вообще, в Индии часто используются «говорящие» названия фирм мороженого: Mother Dairy («молочная мать»), Natural Ice Cream («натуральное мороженое»).
Канада
Канадская продукция от Cows Creamery входит в список лучшего мороженого не только в стране-производителе, но и в мире. Производство, основанное в 1983 году в Кавендише, получило весьма говорящее название – «коровьи сливки», в честь главного ингредиента лакомства.
Америка – родина многих компаний по производству мороженого с мировым именем. Одна из них – Rocky Road основана в 1929 году в калифорнийском городе Окленд Джозефом Эди и Уильямом Драйером. После создания десерта с шоколадной крошкой, компаньоны назвали свое предприятие Rocky Road. На английском словосочетание означает «каменистый путь»: оно является символом непростого пути людей, живущих во времена «большой депрессии» и одновременно олицетворяет вкусную шоколадную крошку.
Компания-производитель мороженого Blue Bell Creameries (дословно с английского – «молочный магазин Голубой колокольчик»), открытая в 1907 году, получила имя в честь одноименного цветка-колокольчика Texas Bluebell. Blue Bell символизировало лето – сезон цветения колокольчика, и горячей поры для владельцев бизнеса мороженого.
Многие любители американского замороженного десерта Dramstick недоумевают, почему мороженое производится компанией, название которой означает совсем иной продукт. Dramstick (в переводе с английского – «куриная ножка» или «голень») основана в 1928 году, но история возникновения названия началась гораздо раньше.
На выставке мороженого в 1904 году один из участников использовал свернутую вафлю как посуду для своего продукта, позже, в 1928, братья Паркер дополнили это изобретение шоколадом и ореховой крошкой, а жена одного из братьев заметила, что такое лакомство внешне напоминает куриную ножку.
Сравнение было настолько точным, что неординарное название, под которым продукт выпускается до сих пор, оставили.
Интересную историю создания имеет другая марка – знаменитая Haagen Dazs. Ее основателем был поляк Рубен Матус, иммигрировавший в США и занявшийся там продажей мороженого. В 1961 году Матус решился на рискованный шаг – в условиях жесткой конкуренции он делает попытку прорваться в сегмент luxuru.
Для этого он выбирает только качественные ингредиенты и придумывает своему продукту новое имя – Haagen Dazs, представляя его как датское. Для убедительности на этикетке красовалась карта страны. Предприниматель справедливо рассудил, что десерт родом из Дании найдет лояльных покупателей среди американцев, к тому же эта страна славилась своей молочной продукцией.
Вот только название имело лишь косвенное отношение к датскому языку: в нем нет сочетания букв zs и буквы а с точками наверху. Матус хотел придумать оригинальное и уникальное имя с «датским» звучанием, и просто придумал непереводимое ни на один язык словосочетание, которое ему понравилось.
Расчет создателя полностью оправдался – «датское» имя принесло бренду любовь и популярность не только в Америке, но и во многих уголках Земного шара.
Часто в США торговые компании мороженого названы в честь своих основателей. Так, легендарная сеть кафе-мороженых Баскин Роббинс, открытая в 1945 году в Глендейле, получила имя предпринимателей Бертона Баскина и Ирвина Роббинса, объединивших свои усилия для создания совместного бизнеса.
Аналогично образовались названия фирм Abbott’s Frozen Custard (в переводе с английского – «замороженный крем Эбботта») – в честь Артура Эбботта, Ben & Jerry’s – Бэна Коэна и Джерри Гринфилда, Carvel – Тома Карвела, Breyers – Уильяма Брейера, Herrell’s Ice Cream («мороженое от Херрелла») – Стива Херрелла.
Россия
Список брендов мороженого в России достаточно внушителен – вкусное лакомство здесь является одним из самых распространенных десертов.
История одной из самых знаменитых российских компаний началась в 1992 году в Новосибирске, когда два предпринимателя – Павел Шутов и Вадим Любимцев решили организовать продажу мороженого с уличных лотков. В то время в России был дефицит этого продукта, поэтому уличные продажи быстро переросли в крупный бизнес.
В 1993 году зарегистрирована торговая марка «Инмарко». Точное происхождение слова неизвестно, в то время в стране было модным давать продукции имена с иностранным звучанием, а сами основатели говорили, что это слово родилось случайно, во время одного из застолий.
Спустя время имя стали расшифровывать как «Инвестиционно маркетинговая компания».
Не менее популярен бренд мороженого в ведерке – Эkzo, выпущенный в 2006 году Инмарко. Это был совершенно новый продукт с удивительным и непривычным сочетаниями фруктов и ягод, о чем говорило и название – сокращенное слово «Экзотика». Примечательно, что для более яркого эффекта первая буква имени пишется кириллицей, а остальные – латиницей. В 2008 году Эkzo впервые выпускает удобный «домашний» формат мороженого – в ведерке.
В 1996 году на российском рынке появляется новый бренд с интересным именем 48 копеек.
Пока молодое поколение думает, что это может означать, старшее ностальгирует по былым временам – ведь именно 48 копеек стоило невероятно вкусное большое мороженое в СССР, когда они были детьми. Созвучен и слоган фирмы – «любимое с детства мороженое».
По той же причине еще один бренд от компании Айсберри называется «Ленинградское мороженое» – как ассоциация с самым вкусным мороженным, выпускаемом когда-то в СССР.
Сравнительно молодой российский бренд мороженого «Чистая линия» основан в 2001 году. Название соответствует главной идее компании – производству продуктов только из натуральных и экологически чистых компонентов – сливок, молока, меда, шоколада.
В России есть бренды мороженого, которые имеют имена, связанные с домом, семейными ценностями: «Семейное», «Талосто». «Талосто» — компания, производящая мороженое и полуфабрикаты, основана в 1992 году в Санкт-Петербурге при участии финских инвесторов. Название происходит из финского языка и в переводе означает «домашний очаг».
Имена марок мороженого во всем мире так же многообразны и оригинальны, как и вкусы десерта, способы его приготовления и подачи. Можно бесконечно экспериментировать, пробуя на вкус новые продукты самых известных и знаменитых брендов.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по английски марожина, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по английски марожина", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.