Как пишется по английски name
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
глагол ↓
существительное ↓
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Can I have your last name?
Можно узнать вашу фамилию?
What’s your name?
He was named after his father.
Его назвали в честь отца.
They named their son David.
Они назвали сына Дэвидом.
We named our daughter Sarah.
Мы назвали дочь Сарой.
He has name for honesty.
Он известен своей честностью.
Call Marty, tell him to name his price.
Позвони Марти и попроси его назвать свою цену.
Halt in the name of the law.
Именем закона — остановитесь!
What’s the name of the street?
Как называется эта улица?
Please write your name on this line.
Пожалуйста, напишите своё имя на этой строчке.
She was named Head of the Committee.
Её назначили главой комитета.
Her name is Mandy Wilson.
Её зовут Мэнди Уилсон.
I refused to give them my name.
Я отказался назвать им своё имя.
She didn’t give (=say) her name.
Она не назвала (т.е. не сказала) своё имя.
There is no name for such conduct.
Нет слов, чтобы описать такое поведение.
The film was named best foreign film.
Эту ленту признали лучшим иностранным фильмом.
His name really is George Washington.
Его действительно зовут Джордж Вашингтон.
Those are two names for the same thing.
Это просто другое название того же самого.
Mark Twain’s real name was Samuel Clemens.
Настоящее имя Марка Твена — Сэмюэл Клеменс.
State your name and occupation.
Назовите своё имя и род занятий.
HH Munro wrote under the name Saki.
Г. Х. Манро писал под псевдонимом «Саки».
He wanted to protect his good name.
Он хотел защитить своё доброе имя.
The name of the company has changed.
Название компании изменилось.
The company has a name for reliability.
Эта компания славится своей надежностью.
The college is named for George Washington.
Колледж назван в честь Джорджа Вашингтона.
Early in 1941 he was named commander of the African Corps.
В начале 1941 года он был назначен командиром Африканского корпуса.
Can you put my name on the list?
Вы можете внести моё имя в список?
My full name is Susan Elaine Smith.
Мое полное имя — Сьюзен Илейн Смит.
Edo was the ancient name for Tokyo.
Эдо — старое название Токио. / Токио раньше назывался Эдо.
My mother insisted on naming me Horace.
Моя мать настояла на том, чтобы назвать меня Гораций.
First name и Last name: как в них разобраться и никогда не путать
Умение правильно назвать и написать свое first name и last name – базовый навык для всех, кто планирует с помощью английского добиться поставленной цели в учебе или работе.
Чтобы представиться новым людям, заполнить анкету или зарегистрироваться на сайте, нужно знать, что first name это не то же самое, что last name.
В чем между ними разница и как правильно использовать эти слова?
Имя по-английски
Путаница между first name и last name у нас возникает из-за присутствия в обоих словосочетаниях слова name. Оно переводится как «имя», поэтому в быстрой речи часто оба словосочетания воспринимаются как одинаковые.
Слово name в устной речи означает просто «имя», если употребляется самостоятельно.
То есть по-английски слово «имя» может звучать как name (имя), first name (первое имя) или given name (имя, данное при рождении).
What’s his first name? – David. (=What’s his name? – David.) Как его зовут? – Дэвид.
Перевод first name на русский язык не обязательно должен звучать как «первое имя». Достаточно просто сказать «имя».
Будьте внимательны!
В разных официальных бумажных бланках (анкетах, декларациях и т.п.) последовательность граф для заполнения личных данных может быть абсолютно разной.
Никогда не спешите заполнять графы в анкете, чтобы не сделать ошибку с очередностью внесения данных! Это позволить избежать обращения с просьбой выдать вам новый бланк взамен испорченного.
Фамилия по-английски
Важно обращать внимание на присутствие слова first (обозначает действительно имя) или last name (означает фамилию).
Вместо last name можно встретить также surname или family name (это тоже фамилия).
This surname is popular in Russia. – Эта фамилия популярна в России.
Перевод last name не дословный. Словосочетание «последнее имя» в нашей культуре не употребляется. Поэтому мы используем слово «фамилия».
Среднее имя и отчество по-английски
В официальных анкетах есть еще и графа middle name. Это второе имя, которое типично для стран Западной Европы и Америки.
Middle name не тождественно нашему отчеству, поэтому формально вписывать его в эту графу неправильно.
Однако если нет других строк для написания отчества, то указывайте его здесь.
На самом деле свойственное жителям России и других славянских стран отчество переводится как patronymic. Но не все западные анкеты принимают во внимание, есть ли отчество у заполняющего их человека, если он является представителем другой культуры.
Итак, подведем итог в виде краткого (базового) глоссария:
Перевод на русский
middle name (для жителей Запада)
второе (среднее) имя
patronymic (для россиян)
Образец заполнения имени и фамилии в анкете
Как правило, в жизни в большинстве случаев достаточно знать, как заполнять такую простую форму:
В некоторых формах есть только одна графа «Name». Это значит, что нужно указать сразу свои имя и фамилию в одной строке.
Обратите внимание, что на английском всегда сначала называется имя, а только потом фамилия.
Как зарегистрироваться на сайте
Чаще всего для регистрации на сайте требуется заполнить упрощенную анкету с личными данными. Иногда такая анкета может напоминать официальную и содержать много граф.
Но наиболее распространены формы, в которых нужно ввести только личное имя, пароль и имя пользователя.
Username – это уникальное имя пользователя (набор символов), которое служит для его идентификации на сайте и разрешает доступ к интернет-ресурсу.
Это не настоящее имя, а своего рода псевдоним для пользования игрой, форумом, образовательным ресурсом или любым другим сайтом.
Что такое full name?
В англоговорящих странах комбинация из имени и фамилии обозначается как personal name (личное имя) или full name (полное имя).
Имя на Западе может состоять из одного или двух имен. Например, Mary или Mary Ann.
Первое имя в этом сочетании принято называть first name (первое имя), а второе – middle name (среднее имя). Второе имя считается менее значимым, но является своего рода средством индивидуализации.
Особенно это важно в случаях, если первое имя и фамилия человека очень распространенные.
Фамилия традиционно обозначается как last name (последнее имя).
Такое обозначение имен порядковыми определениями соответствует их месту при назывании или написании.
Собственное имя всегда называется первым (first), а фамилия – последней (last). Соответственно второе имя называется средним, потому что стоит посередине между ними.
First name/Given name/ Forename/ Birth name/ Christian name
Last name / Surname / Family name
Личное имя, данное человеку при рождении (основное)
Среднее имя (дополнительное личное имя)
Интересный факт
Давать детям двойные имена стало популярным в странах Западной Европы в XVII веке. Второе личное имя девочкам давали в честь матерей или бабушек, а мальчикам – в честь отцов, дедов или крестных.
Во взрослом возрасте ребенок мог выбирать, какое из имен ему больше нравится и каким он хочет пользоваться (или сразу двумя). Часто второе имя обозначается только первой буквой (инициалом).
Позже по такому же принципу детям начали давать третье и четвертое личное имя. Закона, ограничивающего количество средних имен, нет. Самое длинное имя, занесенное в Книгу рекордом Гиннеса, состоит из 586 слов.
Если вас просят заполнить в анкете графу Full name (или назвать его), это означает, что необходимо указать ваше полное имя, то есть имя, отчество и фамилию.
В этом случае не нужно вспоминать, что такое фёст нейм и ласт нейм. Впрочем, мы уверены, что уже даже новичок в английском не путает эти понятия.
Как правильно написать свои имя и фамилию
Одна из сложностей при заполнении анкет заключается в том, что русские имена приходится писать английскими буквами. Не каждый знает, как переводится его имя на английский.
Можно также воспользоваться таблицами перевода букв и их сочетаний. Или есть еще один вариант – просто списать свои данные из паспорта (вот такой простой лайфхак).
Важно помнить, что не нужно пытаться подобрать к своему имени англоязычный аналог (например, менять имя «Михаил» на Michael).
Имена не переводятся, а только транслитерируются, особенно если речь идет об официальных документах.
Мы желаем вам новых встреч, знакомств и постижения неизведанного в мире английского языка! Ведь нужные для этого знания у вас уже есть!
Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English
Как пишется по английски name
1 name
фиктивное имя base
название марки изделия brand
название торговой марки brand
название торгово-промышленного предприятия business
имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени by
по имени to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально command
вымышленное имя file
название фирмы firm
фирменное наименование first
вчт. родовое имя give a dog a bad
and hang him считать (кого-л.) плохим, потому что о нем идет дурная слава global
великий человек;
the great names of history исторические личности group
for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени in the
of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени in the
of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени internal
знать лично каждого to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально to know by
фамилия, род;
the last of his name последний из рода logical
репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя menu
второе имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе
великий человек;
the great names of history исторические личности
имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени
грам. имя существительное;
common name имя нарицательное
название, наименование, обозначение
назначать (на должность)
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя
упоминать;
приводить в качестве примера
фамилия, род;
the last of his name последний из рода
член страхового синдиката Ллойдса
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
of the company название компании
указывать, назначать;
to name the day назначать день (особ. свадьбы) nominee
подставное лицо not to have a penny to one’s
не иметь ни гроша за душой partnership
название товарищества path
for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди program
вчт. имя псевдопеременной to put one’s
down for выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) to put one’s
down for принять участие в (сборе денег и т. п.) ;
подписаться под (воззванием и т. п.) qualified
вчт. составное имя salt
остроумное название товара (в рекламных целях) secondary
второе имя secondary
фиктивное имя straw
вчт. системное имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе vain: in
всуе;
to take (smb.’s) name in vain говорить( о ком-л.) без должного уважения;
to take God’s name in vain богохульствовать
название фирмы trade
торговая фирма;
наименование фирмы;
фирменное наименование trade
торговое название товара trade
фирменное название tree
безымянный without a
не поддающийся описанию (о поступке)
2 name
3 name
Как пишется по английски name
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.