Главная » Правописание слов » Как пишутся словосочетания в английском языке

Слово Как пишутся словосочетания в английском языке - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Порядок слов в английских словосочетаниях

Сегодня мы поговорим о порядке слов в английских словосочетаниях и почему важно его соблюдать. В прошлый раз я рассказала вам об американском мосте, название которого может быть переведено двояко. Мы обсудим, в чем заключалась загвоздка, и разберемся, как избегать подвохов в похожих ситуациях.

Мост первый

Итак, название моста гласило

Afro American War Veteran Bridge

Проехав через мост, я осознала, что все еще размышляю на тему, когда имела место быть эта самая афро-американская война и, самое главное, в какой стране она происходила (?!).

Правила про английские словосочетания

Если мы говорим о цепочке из нескольких определений (прилагательных или существительных в разных комбинациях), здесь важно учитывать 2 момента:

1. порядок слов

Сравним 2 словосочетания:

Cane sugar и Sugar cane

В первом случае это тростниковый сахар (по аналогии с такими словосочетаниями, как beet sugar, raw sugar, brown sugar), а во втором — сахарный тростник.

А формально разница между этими двумя словосочетаниями в английском языке – только в порядке слов!

2. разложение на составляющие

Когда в словосочетании несколько определений (прилагательных или существительных в роли определений) и они встроены одно в другое, как в примере с мостом, – тогда важно разобраться, на какие составляющие раскладывается эта цепочка, чтобы не исказить смысл словосочетания.

1) Afro-American War … Veteran … Bridge

2) Afro American War Veteran Bridge

Если мысленно разложить словосочетание на составные части так, как это сделано в первом примере, то получится «мост, названный в честь ветеранов афро-американской войны».

А если вторым способом – тогда «мост, названный в честь афро-американских ветеранов войны».

И вот об эту самую возможность разночтения в длинных английских словосочетаниях я и споткнулась, когда проезжала через мост. Автоматически разложив название на составляющие первым способом, я обнаружила, что в названии заключена какая-то неизвестная мне афро-американская война.

Меня озадачила невозможность вспомнить детали, вроде времени и места ее проведения. И только через некоторое время до меня дошло, что моя первоначальная интерпретация названия не соответствовала действительности.

Как правильно заметили в комментариях к прошлой статье, войны между Америкой и Африкой никогда не было. И речь здесь идет вовсе не о мифической войне, а о ветеранах — афро-американцах.

Вот так и понимаешь, что даже закаленные бойцы на фронте английского языка иногда запросто попадают в сети, расставленные этим самым языком. Но это совсем не повод его не изучать.

Мост второй

Самое интересное, что на той же дороге мне попался еще один мост с похожим названием. На этот раз это был Jewish War Veteran Bridge.

По аналогии с первым примером, название моста может быть разложено на составляющие двумя способами:

В первом случае получаем «мост, названный в честь ветеранов еврейской войны», а во втором — «мост, названный в честь еврейских ветеранов войны» (что в данном случае и подразумевалось).

Самое интересное, что с грамматической точки зрения оба варианта разложения на части – правильны. А это значит, что без знания контекста (какая все-таки война реально имела место быть) невозможно точно вывести из названия, что именно имелось в виду.

Соответственно, чтобы избегать неправильной интерпретации высказываний в английском языке, обязательно учитывайте контекст!

Ранее я публиковала статьи и о других особенностях английского, зачастую вызывающих затруднения:

Оставайтесь на связи!

Чтобы не пропустить выход статей с новыми практическими заданиями по английскому, вы можете подписаться на получение обновлений сайта.

Источник

Как составить словосочетания в английском языке

Урок 111. Словосочетания с именами существительными в английском языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.
Особенности английских словосочетаний

Очень часто многие идеи в английском выражаются сочетанием двух существительных, при этом первое является определением и описывает следующее за ним имя существительное, например:

kitchen table – кухонный стол

milk chocolate – молочный шоколад

Иногда на месте определения может стоять несколько имен существительных:

open space exploration – изучение открытого космоса

family issues research project – проект по исследованию семейных вопросов

Как видите, последнее слово оказывается первым в русском переводе. Оно же является главным в словосочетании.

Это интересно! Подобные сочетания из имен существительных популярны в газетных заголовках, поскольку это экономит место:

Florida school shooting — стрельба в школе во Флориде

Иногда в комбинации нескольких имен существительных необходим предлог или притяжательный падеж, например:

a feeling of liberty – чувство свободы

news from home – новости из дома

goat’s milk – козье молоко

Запомните, притяжательный падеж в составных фразах используется, если речь идет о вещах, которыми пользуется человек или животное, а также когда речь идет о продуктах, которые животные производят:

a women’s magazine – женский журнал (т. е. журнал для женщин)

a cat’s toy – игрушка для кота

С частями тела человека или животного тоже используется притяжательный падеж:

a man’s hand – мужская рука

a giraffe’s neck – шея жирафа

Если речь идет об убитых животных, использованных для производства чего-либо, притяжательный падеж не нужен:

chicken meat – куриное мясо

snake skin – змеиная кожа

Важно! При произношении подобных словосочетаниях ударение делается на первое слово:

a ‘shoe factory – обувная фабрика

an ‘orange juice – апельсиновый сок

Исключения:

a child’s ‘bicycle – детский велосипед

a fruit ‘pie – фруктовый пирог

a garden ‘chair – стул для сада

Впрочем, иногда от ударения зависит смысл фразы:

an ‘English teacher – учитель английского

an English ‘teacher – учитель-англичанин

Некоторые составные имена существительные вам уже знакомы — они пишутся в одно слово и переводятся также:

bedroom – спальня (комната с кроватью)

seaside – побережье (берег моря)

Некоторые составные имена существительные пишутся через дефис: a letter-box. Важно помнить, что дефис в современном английском языке встречается все реже. Составные имена существительные поэтому могут быть написано как слитно, так и раздельно. Таким образом у некоторых слов есть целых три варианта написания:

playground play ground play-ground

Важно! В уроке приведены общие правила использования составных фраз. Помните, что в английском языке много исключений. Если вы не уверены, какой вариант фразы стоит использовать, проконсультируйтесь со словарем.

Задания к уроку

Упражнение 1. Перефразируйте, используя только имена существительные

Упражнение 2. Переведите.

Ответ 2.

Английские Словосочетания, Примеры (Make, Do и Large)

Английские словосочетания — коллокации (collocations) — последовательность слов, употребляемых вместе, естественная для языка.
Co — означает вместе, location — место. Классический пример: strong tea (крепкий чай). Почему не powerful tea? Это необъяснимо, но так уж сложилось. А для компьютера наоборот, естественным словосочетанием является a powerful computer ( strong computer ).

Правильное употребление словосочетаний очень важная область в изучении языка, так как употребление неправильных сочетаний приводит к разного рода неловкостям. Вас конечно поймут, даже если вы не грамотно составите слова, но звучать это будет неестественно, где-то даже смешно.

Сложность изучения и употребления коллокаций состоит в том, что нет никаких особых правил на этот счет, логически бывает необъяснимо, почему пара одних слов сочетается, а других, казалось бы, таких же по смыслу — не сочетается. Поэтому их приходится учить, но учить английские словосочетания на самом деле проще, чем отдельные слова (читайте статью Effortless English)

Английские словосочетания в словарях

Некоторые словари стали добавлять разделы коллокаций с конца 40-х годов прошлого века. Например словарь Longman dictionary выделяет такую колонку, где дает некоторые устойчивые английские словосочетания:

Но все словосочетания на все случаи жизни невозможно переписать в словарь, для правильного употребления нужно развивать чувство языка, которое появляется при постоянном чтении и прослушивании большого количества аудиоматериала.

Английские словосочетания c big, large и great

Возьмем, например, слова которые означают «большой». Казалось бы — выбирай любое, которое больше нравится, но нет, они хоть и совпадают по смыслу, но применяются в различных ситуациях. Скажем, говоря о еде и одежде, надо употреблять large:

Словосочетания с BIG часто означают события или происшествия:

a big accomplishment — большое достижение;
a big decision — важное решение;
a big disappointment — большое разочарование;
a big failure — большой провал;
a big improvement — большой шаг вперед;
a big mistake — большая ошибка;
a big surprise — большой сюрприз.

Словосочетания со словом GREAT часто выражают чувства или качества.

Great + feelings
great admiration — большое восхищение;
great anger — сильный гнев;
great enjoyment — большое удовольствие;
great excitement — большое волнение;
great fun — очень весело;
great happiness — большое счастье;
great joy — большая радость.

Great + qualities
in great detail — очень подробно;
great power — великая мощь;
great pride — большая гордость;
great sensitivity — большая чувствительность;
great skill — великое мастерство;
great strength — большая сила;
great understanding — большое понимание;
great wisdom — великая мудрость;
great wealth — огромное богатство.

Словосочетания с LARGE часто означают числа и измерения.

a large amount — большое количество;
a large collection — большая коллекция;
a large number (of) — большое количество (из);
a large population — большая популяция;
a large proportion — большая часть;
a large quantity — большое количество;
a large scale — большой диапазон.

Английские словосочетания с глаголами make и do

Другими очень распространенными примерами являются глаголы do и make. Как правило, make относится к вещам, которые можно создать, сотворить (make a cup of coffee), а do относится к выполнению разного рода задач (do my homework). Тем не менее, есть много исключений из этого правила.
Примеры:
Почему заправить кровать будет to make a bed, будто мы собираемся сконструировать эту кровать.
They made an exception — они сделали исключение. Исключение — это не вещь, которую можно сделать, это позволение нарушить правила.

Эти два глагола — make и do являются яркими примерами устойчивых словосочетаний. Вот еще много примеров с этими глаголами:

Употребление английских словосочетаний. Ошибки

Правильное использование устойчивых словосочетаний покажет носителям языка ваше превосходное владение английским языком, и, безусловно, произведет на них хорошее впечатление. Конечно, если вы общаетесь с другими не-носителями языка, то способность использовать коллокации становится менее важной.

Это не значит, что правильное использование словосочетаний не важно, оно просто не так важно, как, скажем, глагольные времена. Представим, что мы говорим о будущей встрече в среду в пять часов и произносим два предложения с ошибками:

В обоих предложениях есть ошибки, но в первом — временная ошибка — вместо использования будущего времени, употреблено прошлое, а во втором — применено не то словосочетание, вместо made an appointmentdone an appointment.
Результат первого предложения — это срыв встречи, очень серьезная ошибка, ну а во втором случае (ошибка сочетания слов) никакого особо плохого результата не предвидится — вас поймут правильно.

Существует целый мир устойчивых английских словосочетаний. Познание этого мира важно, потому что оно приводит к более свободному и уверенному владению английским языком.

Collocations в английском языке

Что такое collocations?

При изучении английского языка вам может встречаться такой термин как collocations. Коллокации – это понятие из лингвистики. Оно означает устойчивое словосочетание, в котором одна часть выбирается в зависимости от первой. Коллокации существуют в любом языке. Мы привыкаем к ним и не замечаем, что подбираем слова в словосочетаниях в соответствии с определенной традицией. Например, в русском языке чашку на стол мы ставим, а не кладем; влияние оказываем, а не делаем или производим; чай или кофе может быть крепким, а не мощным или сильным.

Коллокации состоят из двух компонентов: свободного и несвободного. Первый подбирается по обычным правилам при создании речи – то есть свободно, в зависимости от того, что мы хотим сказать. Второй уже жестко зафиксирован и определяется традицией. Несвободные компоненты коллокаций хранятся в памяти или словарях. Нет никаких общих и логичных правил, которые предписывают использовать в словосочетании одно слово в зависимости от другого.

В разных языках collocations образуются по-разному. При изучении иностранного языка мы сталкиваемся с тем, что родные коллокации при дословном переводе звучат неестественно, а иностранные устойчивые словосочетания приходится запоминать.

Чаще всего коллокации встречаются в официальной речи: в текстах документов, протоколов, официальных сообщений. Много устойчивых словосочетаний в журналистском и академическом языке. Устная речь тоже богата коллокациями.

Чем отличаются коллокации от других словосочетаний?

Коллокации похожи на фразовые глаголы. Но они состоят из полноценных слов, тогда как фразовые глаголы образуются с помощью наречий и предлогов. И значение фразового глагола не всегда можно вывести из значения его составляющих.

Зачем учить collocations?

Collocations в английском языке

Коллокации могут различаться по синтаксическому строению. В английском языке встречаются такие виды устойчивых фраз:

Существительное и глагол: prices fall

Глагол и наречие: to rain heavily

Коллокации также классифицируют по стилям, в которых они используются в языке:

Источник

Английские Словосочетания, Примеры (Make, Do и Large)

Английские словосочетания — коллокации (collocations) — последовательность слов, употребляемых вместе, естественная для языка.
Co — означает вместе, location — место. Классический пример: strong tea (крепкий чай). Почему не powerful tea? Это необъяснимо, но так уж сложилось. А для компьютера наоборот, естественным словосочетанием является a powerful computer ( strong computer ).

Правильное употребление словосочетаний очень важная область в изучении языка, так как употребление неправильных сочетаний приводит к разного рода неловкостям. Вас конечно поймут, даже если вы не грамотно составите слова, но звучать это будет неестественно, где-то даже смешно.

Сложность изучения и употребления коллокаций состоит в том, что нет никаких особых правил на этот счет, логически бывает необъяснимо, почему пара одних слов сочетается, а других, казалось бы, таких же по смыслу — не сочетается. Поэтому их приходится учить, но учить английские словосочетания на самом деле проще, чем отдельные слова (читайте статью Effortless English)

Английские словосочетания в словарях

Некоторые словари стали добавлять разделы коллокаций с конца 40-х годов прошлого века. Например словарь Longman dictionary выделяет такую колонку, где дает некоторые устойчивые английские словосочетания:

Но все словосочетания на все случаи жизни невозможно переписать в словарь, для правильного употребления нужно развивать чувство языка, которое появляется при постоянном чтении и прослушивании большого количества аудиоматериала.

Английские словосочетания c big, large и great

Возьмем, например, слова которые означают «большой». Казалось бы — выбирай любое, которое больше нравится, но нет, они хоть и совпадают по смыслу, но применяются в различных ситуациях. Скажем, говоря о еде и одежде, надо употреблять large:

Словосочетания с BIG часто означают события или происшествия:

a big accomplishment — большое достижение;
a big decision — важное решение;
a big disappointment — большое разочарование;
a big failure — большой провал;
a big improvement — большой шаг вперед;
a big mistake — большая ошибка;
a big surprise — большой сюрприз.

Словосочетания со словом GREAT часто выражают чувства или качества.

Great + feelings
great admiration — большое восхищение;
great anger — сильный гнев;
great enjoyment — большое удовольствие;
great excitement — большое волнение;
great fun — очень весело;
great happiness — большое счастье;
great joy — большая радость.

Great + qualities
in great detail — очень подробно;
great power — великая мощь;
great pride — большая гордость;
great sensitivity — большая чувствительность;
great skill — великое мастерство;
great strength — большая сила;
great understanding — большое понимание;
great wisdom — великая мудрость;
great wealth — огромное богатство.

Словосочетания с LARGE часто означают числа и измерения.

a large amount — большое количество;
a large collection — большая коллекция;
a large number (of) — большое количество (из);
a large population — большая популяция;
a large proportion — большая часть;
a large quantity — большое количество;
a large scale — большой диапазон.

Английские словосочетания с глаголами make и do

Другими очень распространенными примерами являются глаголы do и make. Как правило, make относится к вещам, которые можно создать, сотворить (make a cup of coffee), а do относится к выполнению разного рода задач (do my homework). Тем не менее, есть много исключений из этого правила.
Примеры:
Почему заправить кровать будет to make a bed, будто мы собираемся сконструировать эту кровать.
They made an exception — они сделали исключение. Исключение — это не вещь, которую можно сделать, это позволение нарушить правила.

Эти два глагола — make и do являются яркими примерами устойчивых словосочетаний. Вот еще много примеров с этими глаголами:

Употребление английских словосочетаний. Ошибки

Правильное использование устойчивых словосочетаний покажет носителям языка ваше превосходное владение английским языком, и, безусловно, произведет на них хорошее впечатление. Конечно, если вы общаетесь с другими не-носителями языка, то способность использовать коллокации становится менее важной.

Это не значит, что правильное использование словосочетаний не важно, оно просто не так важно, как, скажем, глагольные времена. Представим, что мы говорим о будущей встрече в среду в пять часов и произносим два предложения с ошибками:

В обоих предложениях есть ошибки, но в первом — временная ошибка — вместо использования будущего времени, употреблено прошлое, а во втором — применено не то словосочетание, вместо made an appointmentdone an appointment.
Результат первого предложения — это срыв встречи, очень серьезная ошибка, ну а во втором случае (ошибка сочетания слов) никакого особо плохого результата не предвидится — вас поймут правильно.

Существует целый мир устойчивых английских словосочетаний. Познание этого мира важно, потому что оно приводит к более свободному и уверенному владению английским языком.

Источник

Виды словосочетаний в английском языке

Глагол + существительное

draw up a contract – составить договор

draw up a list – составить список

pass up a chance – упустить случай

pass up an opportunity – упустить возможность

withstand pressure – выдерживать давление

withstand the impact – выдержать удар

Существительное+ глагол

opportunity arise – представиться случай

An opportunity arose for me to work in China, so I went and spent a year there.

Если бы мне представился случай поработать в Китая, я бы поехал и провел там год.

standards slip – стандарты ухудшаются

People feel educational standards slipped when the government cut finances.

Когда правительство урезает финансирование, люди чувствуют снижение стандартов образования.

Существительное + существительное

Такие словосочетания используются для описания количества предметов:

There’s been a spate of attacks/thefts in our area recently

Недавно в нашем районе совершено большое количество краж.

The minister had to put up with a barrage of question/insult from the angry audience.

Министру пришлось пройти через множество вопросов/оскорблений, высказанных разъяренной толпой.

Словосочетания существительное + существительное используются с неисчисляемыми существительными.

By a stroke of luck I found my keys in the rubbish bin!

По счастливому совпадению я нашел ключи в мусорном ведре!

She gave me a snippet of information which is top secret.
Она предоставила мне кое-какую секретную информацию.

Прилагательное + существительное

This is not an idle threat; I will call the police if this happens again!

Это не была пустая угроза; если это повторится я позвоню в полицию!

He waited in the vain hope that the Minister would meet him.

Обольщенный надеждами, он ждал, что министр встретится с ним.

There is mounting concern/criticism/fury over the decision.

На протяжении судебного процесса интерес/критика/ярость все возрастало.

The simple/plain truth in that no one was aware of the problem.

Совершенно верно, что никто не разбирается в этой проблеме.

Наречие + прилагательное

The article provides an intensely personal account of the writer’s relationship with his son.

В статье говориться о чрезвычайно субъективном мнении автора на свои отношения с сыном.

Joe’s sister was a stunningly attractive woman.

Сестра Джо была невероятно привлекательной женщиной.

Глагол + наречие или предложная группа

The teenager tried to persuade his mother that he was innocent but he failed miserably.

Подросток пытался убедить свою мать, что он был невиновен, но с треском провалился.

I don’t like to travel with my brother because he drives recklessly.

Я не люблю путешествовать с братом, так как он водит безответственно.

As soon as the singer came on stage she burst into song.

Как только певица вышла на сцену, она неожиданно запела.

If your dog starts to foam at the mouth, you should take it to the vet immediately.

Если у твоей собаки пойдет пена из рта, ты должен отвезти ее к ветеринару.

Более сложные словосочетания

Mary was looking forward to retiring and taking it easy for a while.

Мэри с нетерпением ждала выхода на пенсию, чтобы отдохнуть от работы.

It’s time you put the past behind you and started focusing on the future.

Настало время тебе забыть о том, что в прошлом, и устремить взгляд в будущее.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишутся словосочетания в английском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишутся словосочетания в английском языке", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишутся словосочетания в английском языке:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *