Поиск ответа
Вопрос № 290973 |
К вопросу № 290971 Скажите, почему нужны и почему ответ так однозначен? По какому правилу, с вашей точки зрения, там запятые нужны? Разве не подходит по смыслу «в качестве», отождествление? Мнение филологов разделилось. Верно ли, что в зависимости от смысла, вкладываемого писателем, запятые факультативны?
Ответ справочной службы русского языка
Действительно, вопрос непростой. В «Справочнике по пунктуации: для работников печати» Д. Э. Розенталя (М., 1984) указано: «Всегда обособляется приложение при личном местоимении». В качестве иллюстрации приведен пример: Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке (Ч.).
В «Полном академическом справочнике» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006), в параграфе 63, формулируется следующее правило: «При отнесенности к личным местоимениям место приложения не играет роли, оно обособляется всегда».
При этом в обоих справочниках есть особое правило об оборотах с союзом как. Д. Э. Розенталь формулирует его так: «Обособленное приложение может присоединяться союзом как (с дополнительным значением причинности), а также словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др. (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое слово): Илюш е иногда, как резвому мальчику, так и хочется броситься и переделать все самому (Гонч..); Как старый артиллерист, я презираю этот вид холодного украшения (Ш.); Леонтьев увлекся этой мыслью, но, как человек осторожный, пока что о ней никому не рассказывал (Пауст.). Примечание. Если союз как имеет значение «в качестве», то присоединяемый им оборот не обособляется: Полученный ответ рассматривается как согласие (Аж.). Не обособляется и приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой-либо одной стороны: Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу (Фед.).
В «Полном академическом справочнике» подчеркивается: «Приложение с союзом как надо отличать от оборота со значением ‘в качестве’. Ср.: Он, как инженер, должен быть руководителем стройки (будучи инженером, должен руководить; приложение). — Он приехал на стройку как инженер (в качестве инженера. )».
Сравним с приведенным в вопросе предложением: Я (?) как читатель (?) обращаю. «Как читатель» означает ‘будучи читателем’. Как и в предложении Он, как инженер, должен быть руководителем стройки слова как инженер означают ‘будучи инженером’.
В заключение добавим, что, по нашему мнению, отсутствие запятых в приведенном предложении не должно считаться грубой ошибкой и служить поводом для снижения оценки пишущиму, т. к. правила, регламентирующие пунктуацию в подобных конструкциях, чрезвычайно сложны и не изучаются в школе. Возможно даже, что данная норма нуждается в пересмотре. Спор профессиональных филологов заставляет по крайней мере усомниться в ее существовании.
как правильно, с точки зрения грамматики писать: Ильюша или Илюш а?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется уменьшительное от Илья: Илюш а или Ильюша?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: Илюш а или Иллюша? Почему? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется Илюша или Ильюша?
И хотя полное имя Илья пишется с мягким знаком, в уменьшительно-ласкательных словах мягкий знак не ставится.
Илью ласково называют Илюшей или правильно будет Ильюшей?
Для правильного написания можно заглянуть в художественные произведения и посмотреть написание имени там. Но так как мы уже заглядывали, то знаем точно, правильно писать Илюша.
Имя Илья в уменьшительно- ласкательном надо писать Илюша, но не Ильюша, это будет неправильно.
Поэтому только Илюша и никаких Ильюша.
Принято писать «Илюша«. Так пишут и говорят намного чаще, чем «Ильюша».
Но, к слову сказать», академических сведений насчёт написания уменьшительно-ласкательных образований от человеческих имён не так уж и много. А если они и есть, то вполне терпят и разночтения, по всей логике. Если родители вправе официально назвать своего ребёнка, применив почти любое слово, то они могут и при письменном обращении к этому ребёнку применить любую орфографию, которая будет считаться их авторской и традиционной для их семьи. В этом смысле грубая ошибка не будет допущена, если даже и «Ильюша» написать. Или «Ильюшенька», например (по типу «Агафьюшка» или «Дарьюшка»).
Но традиции склоняются всё-таки в пользу «Илюши».
Да и когда говоришь ласково Илюша, то тянешь букву «ю», что автоматом выкидывает мягкий знак.
В полном имени Илья после «л» и перед «я» присутствует разделительный мягкий знак. В уменьшительно-ласкательном варианте этот мягкий знак теряется, и слово пишется «Илюша», так же обычно и произносится.
Ласковая форма имени Илья правильно пишется Илюша.
Разделительный мягкий знак в этом слове уже не нужен, хотя по правилам он ставится перед гласными Я, Е, О, и Ю, то есть формально может присутствовать в этом имени. Но тут вступает в дело привычка, предпочтительное написание этого имени к которому привыкли в народе.
Можно в принципе написать Ильюша и получится даже очень мягкое и ласковое имя, но так не принято делать.
Правильно будет «Илюша», у меня ребенка так зовут и потому я это точно знаю, даже специально интересовалась как же таки все правильно пишется.
Теперь конкретно об имени Мохаммед.
Какую вторую букву не напиши, хоть «о»,хоть «у», всё равно будет звучать неправильно. В башкирском языке есть подходящий звук, обозначается буквой «О» с птичкой внутри, наподобие греческой буквы «тэта», вот она «θ», нашел в дополнительных символах.
Третья «х» (одна, не две).
Четвертая тоже не «а», не «е», не «э». Такой звук тоже есть в башкирском языке, обозначается буквой «Ə». Такой же звук есть и в английском языке, обычно обозначается буквой а в безударном положении.
Пятая и шестая «м» (т.е. удвоенная «м»).
седьмая буква та же, что и четвёртая.
Последняя, скорее «т», чем «д».