Поиск ответа
Вопрос № 296198 |
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, является ли грамотным и стилистически корректным для детской фэнтэзи-литературы слово «вампирша»? Такое ощущение, что от него несёт простонародьем. Не лучше ли заменить его на » женщина- вампир» или «дама-вампир»? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это слово имеет разговорный характер, однако в литературе оно может быть уместно.
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.
Правильно: врач-хирург, врач-терапевт, врач-стоматолог, врач-ортопед и т. д. (сочетания с приложением). Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то перед ней употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог. Аналогично: женщина- врач, но женщина – врач-хирург.
Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).
Здравствуйте! Как теперь принято называть женщину-полицейского? Полицейская? Работница полиции. Как-то не звучит! Анна
Ответ справочной службы русского языка
Нормативна и стилистически нейтральна именно такая конструкция: женщина- полицейский.
Ответ справочной службы русского языка
Вариант На фото была та самая врач допустим. Но лучше: На фото была та самая женщина- врач.
Здравствуйте! Будьте добры, как правильно согласовать окончания во фразе: «Пьяная/ый водитель перепутала педали автомобиля» (речь идет о женщине). И какое правило действует в таком случае? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если важно подчеркнуть, что водителем была женщина, то предложение нужно перестроить. Например: пьяная женщина- водитель перепутала. Об интересующих Вас правилах согласования можно прочитать в «Письмовнике».
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно записать такую конструкцию: «женщина оперный режиссер», «женщина главный дирижер». Важно подчеркнуть гендер, поэтому сформулировать иначе не получается. Нужен ли дефис: » женщина- оперный режиссер»? Что в таком случае представляет собой слово » женщина- оперный»? Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В сочетаниях с приложениями, если одна из частей представляет собой сочетание слов, вместо дефиса должен употребляться знак тире: женщина- режиссер, женщина- дирижер, но: женщина – оперный режиссер, женщина – главный дирижер.
Здравствуйте, можно ли сказать другая водитель, красивая водитель и т. п.? Или лучше другая женщина- водитель. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если нужно подчеркнуть, что водителем работает женщина, то верно: красивая женщина- водитель. Также верно: другой водитель (если пол неважен).
Подробнее о подобных случаях можно прочесть в «Письмовнике».
Есть ли слово «пилотесса» (например, женщина- пилот «Формулы-1»), аналогичное «поэтессе»?
Ответ справочной службы русского языка
Словари русского литературного языка пока такого слова не фиксируют. Однако слово пилотесса в языке существует и употребляется в разговорной речи и СМИ, где оно, как правило, имеет шутливый, ироничный оттенок. В официальных ситуациях это слово употреблять не следует.
Как пишется существительное «женщина серийный убийца»? Примерно одинаково часто встречаются два варианта: » женщина- серийный убийца» и «женщина — серийный убийца». Каким правилом регламентируется это написание?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание с тире. Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагонов.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, верно ли написание » женщина- переселенец», «мужчина-переселенец».
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как правильно:
1. Госдума приняла в первом и втором чтениях или Госдума приняла в первом и втором чтении?
2. Ивановой удается реализовываться как руководитель/ реализовываться как руководителЮ? Ивановой удается реализовываться как женщина- мать/реализовываться как женщине-матери?
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: в первом и втором чтениях.
Уважаемые сотрудники «Грамоты», подскажите, пожалуйста, как правильно написать «женщина врач(-)хирург(-)массажист»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно так: женщина- врач, хирург-массажист.
Как будет правильней Женщина- врач справился или справилась. И почему, какое правило применяется в данном случае
Ответ справочной службы русского языка
Как пишется: женщин или женьщин?
На эту тему нашла много шуток в интернете.
Например, из фильма «Аты-баты шли солдаты» один герой говорит: «как же без мягкого знака, это же женщина».
Оказывается, нужно писать без мягкого знака, то есть ЖЕНЩИНА.
Этому есть объяснение: в следующих буквосочетаниях рщ, рч, нщ, чк, чн, нч, щн первые согласные не смягчаются, после них не нужно ставить мягкий знак.
каменщик, девочка, уборщица, порча, обманщик.
Но не всегда в русском языке писать нужно так, как мы слышим.
Существует правило : сочетание рщ, рч, нщ, чк, чн, нч, щн пишется без мягкого знака.
Примеры слов с этим сочетанием :
И никакого мягкого знака внутри слова быть не должно.
Конечно, без Ь. В сочетаниях согласных с Ч и Щ Ь пишется только после Л: пилЬщик.
В сочетании согласных нщ в слове женщин происходит смягчение согласного н последующим мягким непарным согласным щ. Слыша это мягкое звучание согласного [н], хочется написать мягкий знак, но согласно правилу орфографии мягкий знак не пишется в сочетании согласных рщ, рч, нщ, чк, чн, нч, щн, например:
обманщик, фонарщик, кочка, клянчить, изящный, сочный, земляничка.
Действительно иногда при написании этого слова возникает сомнения использовать мягкий знак или нет. Так вот правильно, конечно не использовать мягкий знак, так как есть правило, которое гласит, что при написании согласных щн он не используется. Правильный ответ: женщин.
Поэтому правильно: ЖЕНЩИН.
В современном русском языке мы не найдём ни одного (!) буквосочетания вида «ньщ«. Во всяком случая, я крайне сомневаюсь в том, что найдём. Если только в каком-то не очень «обрусевшем» иностранном имени собственном, но это уже другой вопрос. По этому поводу создано и специальное правило о несмягчении буквы «н» мягким знаком перед «щ», о котором было уже упомянуто выше. Поэтому единственно верным написанием считается «женщин«, без применения мягкого знака.
Проблема начинается с того, что согласная «щ» является однозначно мягкой, и её мягкость распространяется на предыдущий звук. Это и создаёт иллюзию необходимости постановки мягкого знака. Но он не нужен.
Хотя мы, когда говорим слово женщина, или женщин, смягчаем звук /н/, но на письме мягкий знак в сочетании нщ писать не нужно. Также без мягкого знака пишем сочетания согласных нч и рщ и др. подобных.
Звуки Ч и Щ всегда мягкие, соседствуюший с ним согласный звук тоже становится мягким, по этой причине и допускают ошибку и пишут мягкий знак там, где его нет и не должно быть.
Это существительное женского рода, первого склонения, в единственном числе (во множественном числе будет слово «женщины»), в именительном падеже.
Но при написании слова никакого мягкого знака писать не нужно.
Итак, правильно пишется женщин (без мягкого знака).
Писать правильно нужно только вот таким вот образом: ЖЕНЩИН. ТО есть никакой мягкий знак для смягчения нам здесь не требуется, потому как смягчающую роль выполняет буква «щ». И согласно правил русского языка сочетания согласных с щ и ч не требуют написания мягкого знака для смягчения.
Если не понимать, что пишешь, то возможно такое
В названии государственных праздников применяется правило такое. Если название праздника начинается со слова «день», то полное наименование праздника пишется так:
Если второе имя собственное, то оно пишется с большой буквы, например День России. Исключение для праздника День Победы, ввиду особой значимости данного праздника.
Если название праздника начинается с цифры, то второе слово пишется с заглавной буквы:
Например 8 Марта, 9 Мая.
Если речь идет просто о дате 9 мая, а не о празднике, то надо писать слово «мая» не с заглавной буквы. Например: я приеду к вам в гости 9 мая.
Вся проблема в написании не с любой частью речи состоит в выяснении, является ли это приставкой или отрицанием, то есть частицей.
Приставка не пишется слитно с прилагательным, если она образует новое слово-антоним, и притом нет противопоставления.
Этот мальчик почему-то невеселый.
В таком случае прилагательное с не- можно заменить на синоним без не-:
Этот мальчик почему-то грустный.
С не- пишутся слитно прилагательные, этимологические корни которых являются связанными, то есть без этой приставки они не встречаются в свободном плавании: неряшливый, невежественный.
Раздельно пишутся качественные прилагательные, если в контексте имеется противопоставление:
не глубокая река, а мелкий ручей; не высокие берега, а пологие.
Если при качественном прилагательном имеется отрицательное местоимение или наречие:
Он никому не известный человек.
Если в контексте есть слова далеко, вовсе, отнюдь, то с не прилагательное (и любая другая часть речи) пишется раздельно:
Это далеко не веселый фильм. Это вовсе не глубокий овраг. Там отнюдь не правильное решение.
Не обойдем своим внимание краткие прилагательные, который выступают в роли сказуемых:
Он не рад моему приходу. Она не должна все мне рассказывать. Настя не обязана сделать это вместо меня.
Обратим в контексте на присутствие наречий меры и степени: очень, крайне, весьма, совсем, почти, абсолютно, весьма и пр. Эти слова не влияют на слитное или раздельное написание слов с не:
Это абсолютно неверное решение.У фильма очень невесёлый конец.
Написание прилагательного с не зависит от его разряда по значению. Если это относительное или притяжательное прилагательное, то с не пишется раздельно:
Это не шёлковый шарфик. У этой птички не соловьиное пение.
Поиск ответа
Вопрос № 298916 |
как правильно заведующий или заведующая по отношению к женщине?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагонов. О женщине в штатном расписании предпочтительно: заведующий канцелярией, т. к. в данном случае на первое место выдвигается сообщение о должности (безотносительно к полу называемого лица). См. также ответ на вопрос № 194749.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: заведующий или заведующая хозяйством, по отношению к женщине, занимающей эту должность?
Ответ справочной службы русского языка
Если в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности, используется форма мужского рода: _заведующим хозяйством назначена такая-то_. На табличке с указанием должности и фамилии, а также в приказе о премии и в неофициальной речи предпочтителен женский вариант.
Поиск ответа
Вопрос № 306155 |
Здравствуйте! У нас зав. библиотеками женщины. Как правильно называть должность. Заведующей или заведующа я библиотекой?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как корректнее писать в договоре: «Заведующий детским садом Сидорова, действующий на основании Устава» или » Заведующа я детским садом Сидорова, действующая на основании Устава»? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
В официальных документах предпочтительна форма мужского рода, то есть следует выбрать первый вариант.
Подскажите пожалуйста, правильно ли использовать слово » заведующа я» в женском роде? Или это слово относится к тем словам. которые могут быть только мужского рода?
Ответ справочной службы русского языка
Слово заведующа я (женского рода) употребляется и соответствует нормам русского литературного языка.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста надо ли ставить двоеточие в этой фразе: » Заведующа я отделом(:) Иванова Анна Петровна»?
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация зависит от контекста. В разных случаях перед именем может стоять тире, двоеточие или не стоять никаких знаков препинания.
Добрый день, уважаемые коллеги! В редакции нашего СМИ возникла дискуссия относительно того, всегда ли слово «заведующий» должно быть только в мужском роде? Прозвучало мнение, что в «филологических кругах единогласно признан единственно возможным только мужской род». Так ли это? Я как филолог не могу согласиться с этим мнением. Расскажите, что там, в филологических кругах, по этому поводу говорят?
Ответ справочной службы русского языка
С таким мнением мы не знакомы. Вариант заведующа я употребителен.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Помогите обосновать неправильность переименования должности. Отдел кадров приказом переименовал должность » заведующа я библиотекой» на «заведующий библиотеки» сославшись на Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (ЕКС), 2019. В нем есть должность «Директор (генеральный директор, заведующий) библиотеки, централизованной библиотечной системы». Ссылки на статьи в словарях не возымели действия. Мои объяснения, что в данном конкретном случае слово «библиотеки» относится с слову «Директор» тоже не помогло. Ссылка на пример из этого же справочника «Заведующий научно-технической библиотекой» не действует.
Ответ справочной службы русского языка
Вы все верно обосновали. Более убедительных аргументов нет.
Ответ справочной службы русского языка
как правильно заведующий или заведующа я по отношению к женщине?
Ответ справочной службы русского языка
как правильно писать:заведующий библиотекой или заведующа я библиотекой если это женщина
Ответ справочной службы русского языка
Мужской род уместен в строгой деловой речи, где важно сообщить о должности безотносительно к полу (например, в приказе: назначить заведующим библиотекой Иванову. ). В обиходной письменной и тем более устной речи о женщине верно: заведующа я библиотекой.
как правильно: заведующий библиотекой или заведующа я библиотекой, если эту должность занимает женщина?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Прошу уточнить, изменяется ли по родам слово «управляющий», если это лицо женского пола. Так, например, заведующа я детским садом. Думала, что причастия изменяются по родам, не так как существительные: врач, учитель, официант. Так ли это? Благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
Форма мужского рода употребляется в официальных текстах. В устной и письменной деловой речи используется форма женского рода. Также с м. вопрос 291676.
Хочется убедиться. Очевидно, правильно писать заведующий кафедры (а не кафедрой), заведующа я дет. сада, управляющий сельхозкооператива и т. п.
Ответ справочной службы русского языка
Нет. Правильно писать заведующий кафедрой, заведующа я детским садом, управляющий кооперативом и т. д.
Подскажите, пожалуйста, какое написание верно: заведующий отделом Иванова или заведующа я отделом Иванова
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:
Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.
Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующа я отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.
Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета «разговорное» или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.
Поиск ответа
Вопрос № 273994 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В качестве общеупотребительной формы в обиходной письменной и особенно устной речи предпочтительна форма женского рода. Подробно об аналогичных случаях см. в «Письмовнике».
Ответ справочной службы русского языка
как правильно,
истец Скуридина признан нуждающимся в жилье,
или
истец Скуридина признана нуждающейся в жилье?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, можно ли говорить «холостая подружка»?
Ответ справочной службы русского языка
Слово холостой может употребляться по отношению к женщине, но такое употребление будет стилистически окрашенным (шутливым или просторечным). Иными словами, в шутку в разговорной речи так сказать можно; если же холостая о женщине говорится всерьез, то это просторечие.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагонов. О женщине в штатном расписании предпочтительно: заведующий канцелярией, т. к. в данном случае на первое место выдвигается сообщение о должности (безотносительно к полу называемого лица). См. также ответ на вопрос № 194749.
Как правильно (по отношению к женщине): заведующая детским садом или заведующий детским садом?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Полагаем, уместнее написать в кавычках.
Добрый день,
Скажите, пожалуйста, в каких случаях имя иностраннного происхождения склоняется по падежам?
Например, «заявление Мишлин» или «заявление Мишлины» (речь идет о женщине )?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Сметана склоняется – и мужская, и женская. Это склонение фамилий, оканчивающихся на согласный, зависит от того, мужские они или женские. Если фамилия оканчивается на гласный, пол носителя фамилии не имеет значения.
Допустимо и твердое, и мягкое произношение С в слове бассейн, при этом мягкое произношение предпочтительно.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день!
Следует ли склонять украинскую фамилию Сметана (ударение на предпоследний слог, речь идет о женщине )?
Заранее спасибо,
Надежда
Ответ справочной службы русского языка