глагол ↓
существительное
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
I cringed in horror.
I always cringe when I hear that song.
Меня всегда передергивает, когда я слышу эту песню.
Why are you cringing before that man? He doesn’t have any real power.
Что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто.
His gross remarks made us cringe.
Его грязные замечания вызвали у нас отвращение.
It makes me cringe when I think how stupid I was.
Меня передёргивает от мысли о том, насколько же глуп я был.
Just the thought of eating broccoli makes me cringe.
От одной мысли о брокколи меня передергивает.
The dog cringed at the noise.
Услышав этот звук, собака съёжилась.
She cringed at the sound of her own voice.
Её передёрнуло от звука собственного голоса.
A stray dog was cringing by the door.
Бродячая собака в страхе съёжилась у двери. / Бездомная собака стояла у двери, вся сжавшись от страха.
Many English teachers cringe when their students use the word “ain’t”.
Многих преподавателей английского языка передёргивает, когда их ученики используют слово “ain’t”. (вместо isn’t, aren’t или doesn’t)
She cringed away from him.
cringe
1 cringe
2 cringe
3 cringe
4 cringe
5 cringe
6 cringe
7 cringe
8 cringe
9 cringe to
10 cringe
11 cringe
12 cringe
13 cringe
I cringed in horror. — Я сжался от ужаса.
Why are you cringing before that man? He doesn’t have any real power. — Что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто.
14 cringe
См. также в других словарях:
Cringe — Cringe, v. t. To contract; to draw together; to cause to shrink or wrinkle; to distort. [Obs.] [1913 Webster] Till like a boy you see him cringe his face, And whine aloud for mercy. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cringe — Cringe, n. Servile civility; fawning; a shrinking or bowing, as in fear or servility. With cringe and shrug, and bow obsequious. Cowper. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cringe — (kr[i^]nj), v. t. [imp. & p. p.
cringe — [krındʒ] v [Date: 1200 1300; Origin: Perhaps from [i]Old English cringan to give up ] 1.) to move away from someone or something because you are afraid ▪ A stray dog was cringing by the door. ▪ She cringed away from him. 2.) to feel embarrassed… … Dictionary of contemporary English
cringe — cringe·ling; cringe; … English syllables
cringe — index truckle Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
cringe — early 13c., from causative of O.E. cringan give way, fall (in battle), become bent, from P.Gmc. *krank bend, curl up (Cf. O.N. kringr, Du. kring, Ger. Kring circle, ring ). Related: Cringed; cringing. As a noun from 1590s … Etymology dictionary
cringe — cower, truckle, *fawn, toady Analogous words: *recoil, quail, flinch, blench, wince: bow, cave, *yield, submit, defer … New Dictionary of Synonyms
cringe — meaning ‘to shrink back in fear’, has inflected forms cringed, cringing … Modern English usage
cringe — [v] flinch, recoil from danger blench, cower, crawl, crouch, dodge, draw back, duck, eat dirt, grovel, kneel, quail, quiver, shrink, shy, start, stoop, tremble, wince; concepts 188,195 Ant. come forward … New thesaurus
cringe — ► VERB (cringing) 1) bend one s head and body in fear or in a servile manner. 2) have a sudden feeling of embarrassment or disgust. ► NOUN ▪ an act of cringing. ORIGIN from an Old English word meaning «bend, yield, fall in battle»; related to… … English terms dictionary
Криндж на английском как пишется
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Что за кринж? Или как понять зумера
Английский сегодня стал нам почти родным. Он помогает общаться в поездках за границу, смотреть фильмы и читать книги в оригинале, быть востребованным специалистом и работать в международных компаниях. Но что не менее важно: знание английского – ключ к пониманию наших детей!
Как часто вы слышите непонятные английские слова в речи своего ребёнка или младшего брата? Про «кринжовое видео», которое увидел сын, или про «новый краш» вашей дочери или сестры? А, может, про то, какие были «чилльные» выходные? Англицизмы уже пустили корни в сленг русскоязычных зумеров.
Мы составили мини-словарь из самых употребляемых англицизмов, чтобы помочь вам лучше понять язык современного поколения. Ловите и изучайте!
Сленговый словарь англицизмов
Хайп (от англ. hype – шумиха)
Хайп – популярность и шумиха, созданная искусственно. Например:
Он делал это все ради хайпа. То есть для того, чтобы о нем говорили и он стал популярным.
Краш (от англ. crush – сильное увлечение, а еще давка, раздавливание)
В английском языке это многозначное слово, но “to have a crush on somebody” имеет вполне конкретное значение, которое и перекочевало в русский. «Иметь на кого-то краш» – испытывать сильные чувства к какому-то человеку, но чаще всего без перспективы превратить их в романтические отношения.
Краш бывает на кинозвезд, преподавателей в университете и старшеклассников, с которыми вы не знакомы. В общем, определенный тип сильной влюбленности:
Я посмотрела «Майора Грома». И что ты думаешь? У меня новый краш – Тихон Жизневский!
Вайб (от англ. vibe – атмосфера, настроение)
Вайб – своего рода аура, которая исходит от мест, окружения, других людей. Бывало у вас, что пришли в новое кафе, а в нем как-то некомфортно находиться? В таком случае говорят:
Какой-то тут неприятный вайб. Давай, может, пойдём куда-то еще?
Чиллить (от англ. chill – отдыхать, расслабляться)
Когда вас зовут почиллить – не отказывайтесь! Собеседник просто хочет насладиться моментом и ничего не делать.
Пойдём на речку? Можем даже бадминтон не брать, просто почиллим.
Чекнуть (от англ. check – проверять)
Почему бы не сказать «проверить»? Потому что чекнуть – это так, по-быстрому проверить, не основательно.
Сейчас я еще инстаграм этого места чекну. Если там ничего нет, пойдём, куда ты хотела.
Крипово (от англ. creepy – жутковатый)
Крипово – это пугающе. Например, люди в костюмах плюшевых животных на улицах, если присмотреться, выглядят крипово. Еще криповыми могут быть те, кто нарушает наше личное пространство:
Он шёл за мной до самого дома, а когда я обернулась, помахал мне рукой. Он был максимально криповый.
Солд-аут (от англ. sold-out – полностью распроданный)
Чаще всего слово употребляется в разговоре про билеты, одежду, косметику и т.д.
Мы не успели купить билеты! Полный солд-аут через пару минут после анонса, можешь себе представить?
Кринж (от англ. cringe – чувство крайней неловкости, которое сразу отражается на вашем лице)
Одним словом «кринж» не перевести. Попробуйте представить максимально неловко-неприятно-странную ситуацию. Это может быть танец вашего коллеги на корпоративе или видео в интернете, где звучат странные и бестактные шутки. Тот самый случай, когда люди что-то делают, а стыдно вам.
Например, вам 14 лет, и подружки пришли домой с ночевкой. И вот вы сидите, болтаете, а тут заходит папа и говорит: «Ну что, девчонки? Что делаете? Гадаете? Можно с вами?». Вот это и есть кринж.
Токсик (токсичный) (от англ. toxic – ядовитый, токсичный)
Это слово вошло в русский не так давно и стало полноценным термином. «Избавляйтесь от токсичных людей!» – кричат соцсети. И они на самом деле правы. Токсичное общение – это общение, которое не несёт нам ничего хорошего, а только разрушает нашу веру в себя и выжимает из нас силы.
Она постоянно давит на меня и никогда не слушает. Мне кажется, наше общение становится токсичным.
Гилти плежа (от англ. guilty pleasure – постыдное удовольствие)
То, что нам очень нравится, но за что перед другими было бы стыдно. Часто так говорят про фильмы, музыку и книги.
Я обожаю «Холостяка». Это мое настоящее гилти плежа.
Ну вот, теперь вы точно на пару шагов ближе к своему ребенку, брату или сестре. Попробуйте поговорить с ними на их же языке? Или, может, вы сами используете сленг? Какие слова мы пропустили? Делись в комментариях!
А пока посмотрите, как говорят американские подростки видео
Что такое кринж (cringe) и как не стать его причиной
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Обилие англицизмов в русской речи порой заходит за разумные пределы. Пример тому – слово «кринж», которое всё чаще встречается в соцсетях и в комментариях на видеохостингах.
О его значении, происхождении и ситуациях использования сегодня и поговорим.
Cringe — изначальное и актуальное значения слова
Трактовка этого слова непосредственно связана с языком-источником. В английском глагол «to cringe» значит «съеживаться, содрогаться». Причем в качестве причины, возбудителя этих эмоциональных реакций указывается отвращение или страх. Перекочевав в русский язык, слово стало существительным и начало склоняться. Соответственно, получило оно и свойства имени, а не действия.
В первом значении кринж – это чувство стыда или отвращения, которое испытывает человек при потреблении низкокачественного контента (что это?). Под контентом чаще всего подразумевают видеоконтент (ютуба или стрима).
Многие пользователи трактуют это слово близко к данному значению, но понимают под ним несколько иное.
Объектом неудобства выступает не только контент, но и любое вышедшее за рамки действие другого человека.
Проще говоря, в разговорной речи кринж становится ситуативным синонимом словосочетания испанский стыд (испанцы первыми обозначили это особое состояние – «vergüenza ajena» – «стыд за другого»).
Обосновавшись в русскоязычных интернетах как лексема для выражения чувства, слово «кринж» обрело свой второй актуальный сегодня смысл. Произошло это обычным для нас путем метонимического (по смежности) переноса.
Во втором значении кринж – это самый некачественный, плохой, гадкий контент, вызывающий чувство неудобства.
Если слово применяют, чтобы охарактеризовать как негативное нечто иное (не виртуальный контент), это вполне нормально и остается в границах языка. Просто в таком случае используются законы метафоризации.
Вполне возможно, что в дальнейшем акцент на контенте сотрется совсем. Но только в том случае, если этот неологизм закрепится в языке. Пока же большинство носителей языка понятия не имеют о том, что такое кринж, говорить о таких перспективах рано.
Употребление и производные слова кринж
Слово это используется в словосочетаниях, характерных для описания чувств и эмоций. Так, можно сказать, что человек испытывает, чувствует, ощущает кринж. Устоявшимся также стало выражение «словить (поймать) кринж».
Слово прекрасно обосновалось в сленговом общении. Доказательством этого стала его высокая сочетаемость с определениями (дикий, невероятный, ужасный и т.д.), или как скажут лингвисты, валентность.
Ещё один аргумент – широкое использование в дальнейшем словообразовании, в ходе которого применяются уже исконные суффиксы. Так, в соцсетях всё чаще используются такие производные слова:
Пока это слово глубоко сленговое. Однако отсутствие полного аналога (тот же испанский стыд только частично перекрывает значение, да и то не всем известен) и податливость к окказиональному словообразованию могут сделать его популярным в более широких кругах. Но это не точно.
Примеры, или где можно смело писать «Это кринж!»
Узнав теорию о загадочном слове «кринж» — что это, откуда взялось и как применяется, можно смело переходить к практике использования. «Благо», в современном виртуальном мире столько мерзкого, что обозвать кринжевым всегда есть что.
К примеру, недавно компания Reebok пробила дно своей феминистской рекламой под названием «Ни в какие рамки». Назвать слоган и визуальное исполнение одного из постеров иначе как кринжем сложно. Смотрите сами.
А вот основным претендентом на получение титула «Кринж-2018» стал видеоклип на песню «Ибица» с участием Филиппа Киркорова и Николая Баскова. Обилие откровенно гадких и просто глупых сцен привело к тому, что общественность испытала искреннее отвращение. Настолько, что потребовалось видеоизвинение.
Если всё же выйти за рамки медиа, отличным примером будет поступок президента США под конец прошлого года. Когда Трамп заявил семилетней девочке, что в её возрасте верить в Санту «маргинально», неловко стало не только американцам – кринжевали все.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (2)
Вынужден вникать во все эти фразы и слова, которые стали появляться в русской речи. Я люблю английский, но многие слова, почему то, перекочевали в русскую речь и очень часто не понятно что собеседник имеет ввиду, когда использует, на пример, это слово.
Здесь всё грамотно разъяснено, где допустимо это слово использовать, но всё равно его применяю где попало.
Как по мне, ничего нового слово кринж не обозначает. По смыслу, это тот же трэш или отстой. Не знаю, какой смысл дублировать уже прижившиеся понятия. Сомневаюсь, что кринж надолго задержится в лексиконе.