Главная » Правописание слов » Молния маквин на английском как пишется

Слово Молния маквин на английском как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

lightning mcqueen

1 lightning

молния;
like lightning, with (или at) lightning speed с быстротой молнии, молниеносно;
summer (или heat) lightning зарница

молния;
like lightning, with (или at) lightning speed с быстротой молнии, молниеносно;
summer (или heat) lightning зарница sheet

молния;
like lightning, with (или at) lightning speed с быстротой молнии, молниеносно;
summer (или heat) lightning зарница summer

молния;
like lightning, with (или at) lightning speed с быстротой молнии, молниеносно;
summer (или heat) lightning зарница

2 lightning-arrester

3 lightning-bug

4 lightning-conductor

5 lightning-like

6 lightning-proof

7 lightning-rod

8 lightning-strike

9 sheet lightning

10 summer lightning

11 at lightning speed

12 forked lightning

13 globe-lightning

14 heat lightning

15 heat-lightning

16 lightning

like lightning, with ( или at) lightning speed с быстрото́й мо́лнии, молниено́сно

17 lightning-arrester

18 lightning-bug

19 lightning-conductor

20 lightning-like

См. также в других словарях:

Lightning McQueen — Flash McQueen Flash McQueen Personnage Disney Nom original Lightning McQueen Espèce Voiture Sexe Masculin 1re apparition dans 14 mars 2006 Cars Univers Disn … Wikipédia en Français

McQueen — McQueen, Mcqueen, and MacQueen, Mcqueen may refer to: People McQueen (surname), the surnames McQueen, Mcqueen, MacQueen, Mcqueen. Alexander McQueen, British fashion designer Alexander McQueen (brand), Fashion house founded by Alexander McQueen.… … Wikipedia

Flash McQueen — Personnage Disney Nom original Lightning McQueen Espèce Voiture Sexe … Wikipédia en Français

Glenn McQueen — Infobox Celebrity name = Glenn McQueen caption = Glenn McQueen supervises the animation of Toy Story 2. birth date = birth date|1960|12|24|mf=y birth place = Toronto, Ontario, Canada death date = death date and age|2002|10|29|1960|12|24|mf=y… … Wikipedia

Glenn John McQueen — Filmdaten Deutscher Titel: Findet Nemo Originaltitel: Finding Nemo Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2003 Länge … Deutsch Wikipedia

Glenn McQueen — Filmdaten Deutscher Titel: Findet Nemo Originaltitel: Finding Nemo Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2003 Länge … Deutsch Wikipedia

List of Cars characters — This is a list of characters from the Pixar franchise Cars consisting of the 2006 film Cars and the 2011 film Cars 2. Contents 1 Rust eze Medicated Bumper Ointment team 1.1 … Wikipedia

Cars (video game) — Infobox VG title = Cars caption = Nintendo DS version cover art developer = THQ#Rainbow Studios Pacific Coast Power Light (PSP) Capybara Games (Mobile) publisher = THQ designer = engine = version = released =PS2, PSP, GameCube, Nintendo DS GBA… … Wikipedia

Charaktere in Cars — Dies ist eine Beschreibung der Charaktere aus dem Pixar Film Cars aus dem Jahr 2006. Inhaltsverzeichnis 1 Rust Eze Team 1.1 Lightning McQueen 1.2 Mack 1.3 McQueens Boxencrew … Deutsch Wikipedia

Источник

Молния маквин на английском как пишется


Молния Маккуин

Молния Маккуин является главным героем картины, перспективным гоночным автомобилем, прошедшим не одно испытание. Персонаж с номером «95» на борту имеет смелый характер и добрый нрав, любит популярность, но не испорчен ею.

За свои успехи четыре раза получал престижную награду на Кубке Большого Поршня. Имеет много друзей из Радиатор-Спрингс – небольшого городка, куда Молния случайно попал во время своих приключений. В перерывах между тренировками и соревнованиями любит проводить время вместе с Мэтром и Салли – своими лучшими приятелями.


Мэтр

Мэтр – лучший друг Молнии и, пожалуй, самый ржавый эвакуатор во всем Радиатор-Спрингс. Весельчак и балагур, который гордится каждой вмятиной на своем корпусе, никогда не унывает и готов днями напролет пугать тракторов, блуждающих по полю.

В перерывах между развлечениями помогает другим автомобилям выбраться из ям на дорогах или бездорожье. Когда поток туристов хлынул в его родной городок, Мэтр перепробовал много профессий и стал самым приятным и душевным рассказчиком историй. Все любят его басни, среди которых, правда, большая часть – выдумка этого ржавого фантазера.


Салли

Красотка-Порше Каррера 2002 года выпуска переехала в Радиатор-Спрингс после того, как передумала становиться перспективным адвокатом. Познакомившись с Молнией Маккуином, став его возлюбленной и, по совместительству, переняв на себя бразды управления мотелем «У колеса и конуса».

Вместе с ржавым Мэтром, Салли постоянно составляет компанию Молнии во время поездок на очередные соревнования. Правда, из-за того, что гоночный болид постоянно занят на тренировках, героиня частенько скучает и задумывается о том, что бы было, если бы она все таки стала юристом.


Луиджи

Луиджи – это харизматичный весельчак-Фиат, прибывший из далекой Италии. Поселившись в Радиатор-Спрингс вместе с другими тачками, герой стал управлять небольшим магазинчиком, не забывая о своей родине и всем, что с ней связано.

Пожалуй, Луиджи является самым известным спецом, который лучше всех разбирается в покрышках. Вместе со своим другом и коллегой Гвидо, Луиджи является неотъемлемой частью команды непобедимого Молнии Маккуина.


Гвидо

Гвидо относится к классу погрузчиков, и является лучшим другом Луиджи. Трудится в «Каса Делла Шина», фанатеет от Феррари, но, к сожалению, никак не может выучить английский язык, из-за чего вечно попадает в нелепые ситуации.

Помимо привычной работы, Гвидо путешествует вместе с Молнией Маккуином по соревнованиям, на которых оказывает своему другу всестороннюю поддержку. Именно от расторопности и сноровки этого маленького итальянского погрузчика зависят доли секунды, которые гоночный болид экономит для будущей победы на пит-стопах.


Фин Макмисл

Финн Макмисл весьма заслуженно носит звание одного из лучших шпионов во всем мире. Он харизматичный, элегантный и утонченный, имеет много шпионских гаджетов и устройств, которые позволяют ему с успехом выполнять практически каждую поставленную задачу.

Как правило, Финн в своей работе, где ему приходится сталкиваться с множеством опасных злодеев, опирается на скорость и интуицию. Привык действовать в одиночку, но иногда, когда та самая пресловутая интуиция дает сбой, приходится обращаться за помощью к рядовым автомобилям – так он и познакомился со знаменитым Молнией Маккуином.


Франческо Бернулли

Именно Франческо Бернулли создатели «Тачек» сделали главным конкурентом Молнии в борьбе за титул чемпиона мирового гран-при. Вырос он в Италии, и с детства герой мечтал стать прославленным гонщиком, известным на весь мир своей скоростью и маневренностью.

Франческо гордо носит на своем корпусе номер «1», из-за чего можно сразу понять, что он собой представляет. Данный гоночный болид слишком самоуверенный, из-за чего постоянно и страдает. Все мысли Франческо заняты лишь предстоящей гонкой, и по этой причине у него нет друзей.


Мак


Холли Делюкс

Холли Делюкс совсем недавно закончила обучение в шпионской академии, после чего перевелась на стажировку в Японию. Она отлично знает теорию, но с практической стороны этой очаровательной героине пока недостает смелости и решительности.

В отличие от Финна, Холли имеет куда более совершенную шпионскую систему, которую не стесняется использовать в поле. Она гордится современными гаджетами и технологиями, которые автомобиль противопоставляет в борьбе со злодеями и с лучшими представителями иностранных разведывательных служб.


Док Хадсон

Док Хадсон является, пожалуй, самым уважаемым жителем Радиатор-Спрингс. В беседе с ним создается впечатление, что он прав абсолютно во всем, а потому к ним за советом обращаются все остальные обитатели этого небольшого городка. И с ними Док с радостью делится своей мудростью, которая, правда, далеко не всегда подсказывает правильное решение.

Мало кто знает, какова истинная история данного персонажа мультфильма «Тачки». В принципе, он никому не вредит своими советами и рекомендациями, а потому соседи и гости Радиатор-Спрингс уважают и ценят помощь доктора и, по совместительству, местного судью.


Рамон

Рамон – настоящий фанат своего дела, герой искусства и, вообще, любитель нанести очередной принт на кузов своего клиента. В мультфильме Рамон является владельцем мастерской боди-арта, куда заглядывают, когда хотят украсить собственный корпус каким-нибудь необычным арт-объектом.

Правда, чаще всего у Рамона клиентов нет, а потому ему только и остается, что упражняться на собственном теле. Он сам признается, что чуть ли не каждый день перекрашивается, чтобы не сидеть без дела и постоянно совершенствовать свой талант.


Виталий Петров

Виталий Петров – гоночный автомобиль с номером «11» на корпусе, который часто становился главным конкурентом Молнии Маккуина на чемпионский титул. Гонщик с русскими корнями не пропускает ни одного соревнования, до конца сражаясь за победу, несмотря на шансы.

Правда, вне трассы Виталий представляет собой весьма общительного и заботливого героя, который никогда не отказывает в общении очередному поклоннику. Но стоит только раздаться сирене, как он превращается в целеустремленного гонщика, не уступающего Молнии в скорости и нацеленности на результат.


Фло

Очаровательная Фло давно известна во всем Радиатор-Спрингс, как держательница кафе с самым лучшим бензином во всем Карбюраторном Округе. Веселая, находчивая и общительная мадам, которая никогда не упускает возможности порадовать посетителей очередным вкусным угощением.

Когда-то давно, когда Фло была юна и неопытна, она колесила по стране в поисках счастья. И во время очередного вояжа она встретилась с Рамоном, который навсегда покорил цельнометаллическое сердце красавицы.


Чикко Хиккс

Чикко Хиккс, как и многие другие персонажи мультфильма «Тачки», часто становился конкурентом Молнии Маккуина в очередных соревнованиях. В частности, именно он боролся за Кубок Большого Поршня и доставил главному претенденту массу проблем. Правда, в течение 20-ти лет Чикко так и не удалось завоевать чемпионский титул, но это не является для него достаточным поводом, чтобы оставить попытки.

Конечно, постоянные неудачи обозлили Чикко и превратили его в вечного ворчуна, обиженного на весь мир. У него только одна цель в жизни – завоевать Кубок, и для этого герой готов пойти на любые, даже не совсем законные поступки.

Источник

Молния маквин на английском как пишется

Досье на Молнию Маккуина:

Досье на Джексона Шторма:

Имя: Джексон
Фамилия: Шторм
Профессия: гонщик нового поколения
Гоночная серия: Кубок Поршня
Гоночный номер: 20(2.0)
Спонсор: IGNTR
Кол-во кубков Поршня: 1(2016)
Ближайшие друзья: Рэй Реверхэм (тренер), Гейл Бьюфорт (транспортёр), Чико Хикс, Натали Дайджест
Враги: Молния Маккуин, Крус Рамирес
Озвучка: Арми Хаммер, Виктор Хориняк (рус.)

Досье на Дока Хадсона:

Имя: Хадсон
Фамилия: Хорнет
Цвет кузова: синий
Цвет глаз: голубой
Профессия: гонщик Кубка Поршня (ранее), врач, судья
Место рождения: Томасвилль, США
Место жительства: Радиатор-Спрингс, США
Кол-во кубков Поршня: 3(1951-53)
Ближайшие друзья: Выхлоп (тренер), Луиза Нэш, Ривер Скотт, Сэмми Гон, Молния Маккуин (ученик), жители Радиатор-Спрингс, Гоночная академия Дока Хадсона
Враги: Чико Хикс, Лерой Хеминг, Банда Вонючки
Гоночный номер: 51
Номерной знак: «51HHMD»
Модель: «Хадсон Хорнет»
Годы жизни: 1951(возможно раньше)-2009
Озвучка: Пол Ньюман, Армен Джигарханян (рус.)

Источник

СОДЕРЖАНИЕ

Характеристика

«Он новичок, он сексуален, быстр, он другой. Итак, он изобретен. Мы взяли лучшее из наших любимых вещей, от GT40 до зарядных устройств … просто набросав их, мы придумали, как выглядит Маккуин ».

Конечным результатом является персонаж, который, несмотря на обычно дотошный подход к «правде к материалу», в котором анимация каждого автомобиля механически согласуется с возможностями соответствующей модели, иногда может нарушать правила, чтобы двигаться больше как спортсмен, чем как автомобиль.

Тачки (2006)

В начале фильма Маккуин изображается неблагодарным, неприятным, эгоистичным и саркастичным. Отмечается, что ранее он уволил трех членов экипажа. Во время пит-стопа он по глупости отказывается от совета своей пит-бригады заменить шины, потому что хочет оставаться в лидерах. В результате на последнем круге лопаются обе задние шины. Он едва избегает проигрыша в гонке, когда показывает язык, что приводит к трехсторонней ничьей с Стрипом «Королем» Уэзерсом и Чиком Хиксом. Впоследствии он оскорбляет свою команду, заставляя их яростно и внезапно уйти в отставку.

Во время решающей гонки в Калифорнии Маккуин не может перестать думать о Радиатор-Спрингс и своих новых друзьях, из-за чего он теряет концентрацию. Вскоре он с удивлением обнаруживает, что Док Хадсон и некоторые из его друзей последовали за ним и взяли на себя роль его команды. Вдохновленный словами поддержки от Дока, Маккуин мчится с новой уверенностью. Когда Хикс пытается сбить его с курса, он выздоравливает, гордо выполняя движения, которые он узнал от Дока (особенно особый «ход» Дока Хадсона ), и навыки Мэтра, в то время как Маккуин изначально был в Радиатор-Спрингс.

На заключительном круге Кубок Поршня явно в пределах досягаемости Маккуина. Хикс, понимая, что собирается финишировать последним, ударяет Уэзерс сзади, отправляя его в опасную аварию. На Джамботроне трассы Маккуин становится свидетелем крушения позади него, которое напоминает аварию, положившую конец карьере Дока 52 года назад. Чтобы помочь Уэзерсу закончить свою последнюю гонку, Маккуин внезапно останавливается, не дойдя до финиша, по сути лишившись победы. Маккуина, тем не менее, хвалят за его самоотверженное спортивное мастерство, настолько, что владелец команды Dinoco Race Team Текс предлагает нанять его, чтобы он сменил Уэзерс. Маккуин отказывается, понимая, что ему следует остаться со своими спонсорами из Rust-eze в знак признательности за то, что он сумел привести его туда, где он был. Текс уважает его решение и вместо этого предлагает оказать ему услугу в любое время, когда он в этом нуждается. Маккуин использует услугу, чтобы прокатиться на вертолете Диноко для Мэтра, исполняя мечту Мэтра.

Маккуин возвращается в Радиатор-Спрингс, чтобы основать свою гоночную штаб-квартиру, вернув город на карту и принести успех всем своим друзьям. Он возобновляет свои отношения с Салли и становится учеником Хадсона.

Тачки: Видеоигра (2006)

В конце Маккуин, Мэтр и Салли решают совершить праздничное путешествие по стране. Когда его спросили, принес ли он свой трофей, МакКуин отмечает, что он этого не сделал, но оставил его в хорошем месте, оказалось, что он находится в клинике Дока Хадсона рядом с тремя собственными поршневыми кубками легенды гонок.

Тачки 2 (2011)

В Токио на вечеринке перед гонкой Маккуин смущен выходками Мэтра и начинает сожалеть о том, что взял его с собой. Вскоре после этого Матер невольно попадает в шпионскую миссию с Финном Макмиссилом и Холли Шифтуэлл. Это приводит к большему количеству выходок во время первой гонки, в которой изначально доминирует МакКуин. Однако недопонимание со стороны Матера в конечном итоге стоит ему гонки. Расстроенный Маккуин противостоит Мэтру и говорит ему, что он не нуждается в его помощи.

Чувствуя разочарование, Мэтр решает вернуться домой, оставив за Маккуина сердечные извинения, в результате чего Маккуин чувствует себя плохо из-за того, что был слишком резок. По пути домой Матер снова оказывается вовлеченным в шпионскую миссию. Тем временем Мировой Гран-при переходит в Италию, однако МакКуин слишком подавлен, чтобы наслаждаться им после спора с Матер. Там Маккуин понимает, что даже лучшие друзья время от времени будут спорить, и он вдохновлен на то, чтобы подлатать свою дружбу с Матер.

После ареста Акслерода и его соратников выяснилось, что Аллинол на самом деле был бензином, созданным Акслеродом в рамках его плана по дискредитации альтернативной энергетики, как и подозревал Матер, и что поставка Аллинола Маккуина была заменена органическим топливом Филмора Сарджем, что могло объясните, как Маккуину удалось избежать воздействия радиации. Будучи настолько поражен, увидев, что Матер на самом деле сорвал мировой преступный заговор своим собственным умом, МакКуин с радостью заявляет, что с этого момента Матер может приходить ко всем расам, если он захочет, к большому удовольствию Матера. Маккуин также был свидетелем посвящения Матера в рыцари королевы в честь его действий.

Вернувшись в Радиатор-Спрингс, участники собираются, демонстрируя свое спортивное мастерство, для гонки, в которой ничего не поставлено на карту. Фильм заканчивается тем, что Маккуин занимает первое место во время Гран-при Радиатор-Спрингс, к которому присоединяется Матер благодаря новым ракетным ускорителям, которые ему подарили Финн и Холли.

Схема раскраски Маккуина почти такая же, как и в первом фильме (его большая молния перекрашена в темно-красный цвет, а болт меньшего размера продет через его номер, и на каждой стороне есть только три наклейки спонсора), хотя она модифицирована для Мировой Гран-при с зеленоватым пламенем на конце его большого болта и логотипом Piston Cup на капоте вместо его обычного спонсора Rust-Eze. Его светоотражающие наклейки с молнией удалены, у него другой спойлер, а его наклейки на фары и задние фонари заменены настоящими рабочими фарами.

Самолеты: Пожар и спасение (2014)

Источник

Субтитры, Тачки

Cars.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Один победитель, 42 проигравших.

Я неудачников ем на завтрак.

Погоди, может мне стоит позавтракать.

Я быстрее ветра. Быстрее быстрого.

УОЛТ ДИСНЕЙ ПИКЧЕРС ПРЕДСТАВЛЯЕТ

ФИЛЬМ СТУДИИ ПИКСАР АНИМЭЙШН

Берите шарики на антенны!

Правильно мыслишь, ловкач.

Добро пожаловать на «Дайноко 400».

Я Боб Катласс. Со мной мой старый друг Даррел Картрип.

Мы на полпути к историческому дню гонок.

У меня масло так и кипит.

Если продолжится накал страстей, то я выпрыгну из своей кабинки!

В этом сезоне по очкам лидируют три автомобиля.

И они встретились в финальных гонках сезона.

Победитель станет №1 в сезоне и получит Кубок Пистон.

Удастся ли Кингу, Покорителю Погоды,

заполучить ещё один Кубок перед уходом в отставку?

Он был золотым мальчиком для Дайноко многие годы!

Сможет ли он выиграть для них ещё один Кубок?

И как всегда на второй позиции у нас Чико Хикс.

На протяжении всей карьеры он пытается догнать это заднее крыло.

Чико считает, что в этом году ему удастся, Боб.

У него появился шанс выйти из тени Кинга.

И меньше всего он ожидал появления. Молнии Маккуин!

Знаешь, я думаю, этого вообще никто не ожидал.

В начале сезона он был никому неизвестным новичком.

Но теперь его знают все.

Будет ли он первым новичком, выигравшим Кубок Пистон в Дайноко?

Легенда, её вечная тень и новичок!

Три машины на одном чемпионате!

Сделай его, Маккуин! Сделай!

Я люблю тебя, Молния!

Неприятности, часть третья!

Подожди, Даррел. Маккуин в эпицентре аварии.

У новичка нет никаких шансов!

Только не в этот раз.

Вы только посмотрите! Маккуину удалось выбраться!

Потрясающий ход Молнии Маккуин!

Маккуин! Маккуин! Маккуин! Маккуин! Маккуин! Маккуин!

Все идут на пит-стоп, но Маккуин остаётся на трассе и лидирует!

Не зови меня в боксы, тренер. У меня ещё есть время!

О чём ты думаешь? Истинная красота.

Он не остановился на пит-стоп!

Выпустите меня отсюда! Поехали! Надо вернуться!

Маккуин не заезжает на пит-стоп!

Новичок уволил своего бригадира. Уже третьего в этом сезоне!

Похоже, что Чико, всё-таки попал в боксы.

Да, после такой остановки, нужно многое что подлатать.

Парни, готовы? Начинаем повторный старт!

Нужны колёса! Быстрей!

Псих, тебе надо сменить колёса!

Похоже, у Маккуина сегодня день «дозаправок».

Похоже на то. Колёса опять не меняли.

Минимум дозаправки, максимум износа. Похоже, это работает.

Видимо, у него есть заветное слово.

Один круг. У Молнии Маккуин огромное преимущество.

Да. Готовьте хот-доги и разжигайте огонь!

У нас новый чемпион!

А вот и клетчатый флаг!

О, нет! У Маккуина лопнуло колесо!

И это за один поворот до финиша! Думаешь, ему удастся?

У Маккуина лопнуло колесо! У Маккуина лопнуло колесо!

Боб, я поверить не могу, что я вижу!

Молния Маккуин в 30 метрах от Кубка Пистон!

Кинг и Чико проходят четвёртый поворот.

Они совсем рядом! Это. это.

. неповторимое, невероятное завершение в мировой истории!

Эй, уберите камеру! Валите отсюда!

Итак, мы все в ожидании результатов.

Маккуин, не менять колёса было очень рискованно.

Не жалеете, что у вас не было бригадира?

Ах, Кори. Есть что-то большее в гонках, чем просто победа.

В смысле, надо проехать полный круг. Где в этом развлечение?

Хотелось немного задать ребятам жару.

Нет. Потому, что я всё делаю сам.

Вот это уверенность. Молния Маккуин.

Из Круга Почёта в прямом эфире с вами был Крои Турбовиц.

Йоу, Чак, ты что творишь? Ты загораживаешь обзор!

Разве я смогу найти кого-то, кто бы сумел меня заправить?

Эй, Молния! Привет! Маккуин!

Слушай, гонка была чертовски классная. Нет, я серьёзно.

Кубок Пистон. Мой, чувак. Он мой.

Эй, народ, думаете мне пойдёт синий цвет? Основной цвет Дайноко!

Точно. Гром. Кто упомянул «Гром»?

Потому, что гром всегда идёт следом за молнией.

Финиш был так близко. В Дайноко тобой гордятся.

Тех, ты всегда относился ко мне по-доброму.

Это меньшее, что я могу сделать.

Спасибо, дорогая. Без тебя ничего бы не получилось.

Мы твои большие поклонницы! Каа-чхо!

Как хорошо быть собой.

Привет, приятель. А ты отчаянный ездок.

Здравствуйте, мистер Кинг.

В вашей подвеске таланта больше,

чем в целом корпусе у некоторых машин.

Нужно быть мудрее и собрать хорошую команду с хорошим бригадиром.

Пока у тебя за спиной не будет достойной команды,

которая чётко знает своё дело, победы не видать.

У ДАЙНОКО НОВОЕ ЛИЦО.

КИНГ МОЛНИЯ МАККУИН

ДАЙНОКО МОЛНИЯ МАККУИН

БЫСТРАЯ И ДЕРЗСКАЯ МОЛНИЯ

Если ты с этим справишься, значит, ты будешь в порядке.

Ах, да, это. Очень ценный совет.

Спасибо, мистер Кинг.

впервые в истории Кубка Пистон.

кубок достался новичку.

. у нас тройная связка.

Эй, Маккуин, должно быть, тебе ужасно неловко.

Я бы не волновался об этом. Потому, что это не я!

Аминистрация аннулировала результаты и решила устроить

гонку для трёх лидеров, она пройдет в Калифорнии через неделю.

Спасибо! Спасибо вам всем!

Эй, салага, тот, кто победит в Калифорнии получит Дайноко.

Что ж, Чико, посмотрим, кто доберётся туда первым.

Устрою твоё появление.

Да, да, да! Молния Маккуин здесь.

Специальная полироль «Антиржавчина для бампера». Редкая штука!

Ничто так не справляется с ржавчиной на бампере,

Ого! Смотрите, какой блеск!

Используйте «Антиржавчину» и сможете выглядеть, как я!

Я познакомился с этой машиной из Болотограда.

Он весь проржавел. Даже тень не отбрасывал.

Видели бы вы его грязное шасси.

Ненавижу ржавые машины. Они портят мой имидж.

За счёт них ты держишься. И потом, это оговорено в твоём контракте.

Да перестань ты. Просто иди и подключись.

Помни, вся эта соль и въевшаяся грязь.

Может проесть гайки и ты не сможешь пошевелить.

Тащи свою редкость сюда, малыш.

Молния Маккуин, ты чертовски быстр!

Он знает, как меня зовут. Он знает, как меня зовут!

Неплохо выглядишь, Фредди!

Благодаря тебе, Молния, у нас выдался отличный год!

У нас хватило ума купить тебе пару фар.

Ты говорил, что у него нет фар?

Об этом я и толкую. Они приклеиваются!

Видишь ли, гоночным машинам фары не нужны,

потому, что трек всегда освещается.

Да? Ну, ладно. Брату всё равно нужны были фары.

Дамы и господа, Молния Маккуин!

Да, команда полироли Антиржавчина для бампера

сегодня неплохо выступила.

И помните, немного Антиржавчины.

И невероятное количество удачи,

. и вы сможете выглядеть, как я! Каа-чхо!

Надеемся, что и следующий год будет таким же удачным.

В твоей следующей жизни.

Калифорния, мы идём к тебе!

Дайноко, мы идём к тебе!

То, что мне нужно. Алло?

Это Молния Маккуин? Самая быстрая гоночная машина в мире?

А это Гарв? Самый лучший в мире агент?

Сердце кровь обливается, когда беру свои проценты от твоего выигрыша.

Торговля в розницу. И право пожизненной ренты. Гонка была супер!

Я не видел, но слышал, что ты был на высоте.

Слушай, тебе дают 20 билетов на гонку в Калифорнии.

Я их распределю между твоими друзьями. Черкни мне имена.

Ладно, я понял, мистер Знаменитость.

Их так много, что ты не можешь сразу сообразить.

Когда выберешься в город,

не забудь найти время для своего лучшего друга!

Преломи хлеб со своим другом!

Это будет здорово! Нам надо.

Ладно, малыш, мне пора. Дай мне знать, как там дела. Всё. Меня нет.

Ну, же. Ты в проходе стоишь. И задерживаешь Молнию Маккуина.

Чуть отступи, сделай передышку, малыш.

ОСТАНОВКА ДЛЯ ГРУЗОВИКОВ

Будем ехать всю ночь до самой Калифорнии. У нас соглашение.

Всю ночь? Может мне стоит напомнить тебе некоторые законы.

Брось. Мне нужно добраться туда быстрее Чико и связаться с Дайноко.

Все эти спящие грузовики.

Слушай, малыш, не знаю, получится ли у меня.

Это нетрудно. Я буду всё время рядом.

Мы тут носом клюём.

Эй, Винго! Меняем ряд, старик.

Нельзя ездить сонным.

Фары протри, бродяга!

Только не в моём городе.

Может, он сможет мне помочь!

Он в меня стреляет! Почему он в меня стреляет?

Я так быстро уже много лет не ездил.

У меня сейчас прокладки лопнут.

Серпантин! Серпантин! Серпантин!

Что там в голубом свете?

ТОЛЬКО СЕГОДНЯ. РАСПРОДАЖА

Говорю тебе, на третий раз моргаю медленнее.

В 60-е тебе пришлось туговато, не так ли?

Что? Это не автострада!

Это ведь не только я видел, да?

Лети, Стэнли. Будь свободен!

Парень, ты по уши вляпался.

Прямой эфир из Лос-Анджелеса с Международной гоночной трассы.

Первым на треке появляется претендент на победу

Это правда, что он снимется для женского журнала?

Молния, какова ваша стратегия?

Что? Я что забыл протереть свои клапаны?

МОЛНИЯ МАККУИН РАЗЫСКИВАЕТСЯ

Водитель Маккуина прибыл в Калифорнию, но сам Маккуин пропал.

Спонсоры понятия не имеют, где он может быть.

Надеюсь, с Молнией всё в порядке. Не думаю, что с ним что-то случилось.

Нужно найти Молнию Маккуина любой ценой!

Всех интересует один вопрос: «Где Маккуин?»

Бери, что надо! Только не бей!

Парковочный ботинок? Почему он на мне?

Да. Как «тахометр», только без «тахо».

Нет, не знаю. Тебя тоже Метром зовут?

Слушай, мне нужно добраться быстрее до Калифорнии. Где я сейчас?

Ты в Радиатор-Спрингс.

В самом милом городке в графстве Карбюратории.

Отлично. Просто супер!

Раз ты в восторге, значит устроим экскурсию по всему городу.

Знаешь, мне бы очень хотелось прогуляться по городу!

Давай, открывай ворота, снимай этот парковочный ботинок.

Мы с тобой отправимся смотреть местные достопримечательности.

Что я тебе говорил насчёт разговоров с обвиняемым?

Что с ним нельзя разговаривать.

Тогда захлопни пасть и веди этого дорожного бандюгу в Дорожный суд.

Ладно, потом потрещим, Метр.

«Потом потрещим». Смешно!

Прошу соблюдать порядок в Дорожном Суде Радиатор-Спрингс!

Эй, ты мне краску поцарапал! Да по тебе паяльная лампа плачет!

Офицер, поговори со мной, красавчик. Сколько времени это займет?

Мне нужно в Калифорнию, быстро.

Не знаю. Возможно, на Таити. У него там «тайм-шер».

У подсудимого нет адвоката, суд предоставит ему своего адвоката. Эй!

Кто-нибудь хочет быть его адвокатом?

Прикол, я хочу, Шериф!

Всем встать! Председательствует судья Док Хадсон.

Шериф, я хочу знать кто в ответе за то, что разнёс мой город.

Подать мне его складной верх!

Я засажу его за решётку до тех пор, пока он там не сгниёт!

Он будет сидеть, пока сама тюрьма не сгниёт.

Я его переведу в другую тюрьму, и он будет сидеть там, пока она не сгниёт.

Выкинь его отсюда, Шериф.

Вон из моего Суда. Вон из моего города!

Ты неплохо справился с этой адвокатской белибердой.

Простите за опоздание, Ваша Честь!

Святой Порше! Она, должно быть, из адвокатской конторы.

Привет. Спасибо, что заскочила, но мы тут уже всё порешили.

Да, у вас сегодня ненапряжный денёк.

Вам остаётся только постоять там и позволить мне на вас поглядеть.

Слушайте, я собираюсь пресечь это преследование. Вы, я и ужин.

Я бужу в других чувства, о которых они сами не подозревают.

О, простите. Я вас не напугал?

Немного. Но я справлюсь.

Ладно. Пойду поговорю с судьёй.

Делайте, что должны, красавица. Но послушайте. Осторожней.

Народ тут работает не на полную катушку, если вы понимаете, о чём я.

Она городской адвокат и моя невеста.

Да, не. Шучу. Просто ей нравится моё тело.

Отлично выглядишь. Поменял боковые зеркала?

Какие проблемы, Салли?

Да, ладно. Почини этого парня. Это нужно городу.

Нет. Я знаю это типаж. Гоночные машины.

Это последняя вещь, которая понадобится городу.

Не хотелось мне к этому прибегать, Док, но вы мне не оставили выбора.

Горожане, радеете ли вы за историю нашего города?

Радиатор-Спрингс, это жемчужина в колье

под названием Шоссе 66, Праматери Дорог!

Наш долг и наша радость в том, чтобы заботится о путешественниках

Не обращай на него внимания.

И я хочу спросить вас, как же о них заботиться,

если тут и дороги-то нет?

А если до тебя никто не сможет добраться?

Я не буду продавать. шины. Я всё потеряю!

Фло, что произойдёт, если никто не купит бензин на твоей заправке?

Мне придётся отойти от дел и. нам придётся переехать.

Что произойдёт, если Фло закроет заправку и уедет из города?

Уж не думаешь ли ты, что от машины зависит благосостояние дороги?

Лиззи, этот парень уже лет 15 как уехал.

Почему бы тебе его не вернуть, простофиля?

Он сможет это сделать.

У него хватит лошадиных сил. И что же он, по-твоему, должен сделать?

Похоже, мне придётся передумать.

Теперь уж я с вами не поужинаю.

Да ладно, Липучка. Можете взять Бесси.

Старик, тебе надо поработать с Бесси!

Я бы за такое пару своих хомутов отдал.

Бесси? А кто такая Бесси?

Классная машина для прокладки дорог всех времён и народов.

По сему постановляю направить вас на общественные работы.

Под моим присмотром будете ремонтировать дорогу.

Что? Здесь все сумасшедшие!

Я понимаю, может сейчас не совсем подходящее время,

но вы мне должны 32 тысячи в качестве гонорара.

Мы добросим вас до Бесси, а вы вытащите её.

Вы меня разыгрываете, да?

Начнёте с начала дороги.

А закончите там, где она кончается.

Ой, ой, ой! И сколько времени это может занять?

Ну, приятель, если всё пойдёт так, как надо, займёт дней пять.

Но сейчас я должен «умасливать» Дайноко в Калифорнии!

Тогда на твоём месте я бы заткнулся и начал работать!

Может, стоило сначала оттащить его к Бесси.

Прощай, Радиатор-Спрингс! Прощай, Бесси!

Калифорния, я уже лечу! Да!

Почувствуй этот ветер!

Нет. Бензин кончился?

Этого не может быть!

Парень, мы не настолько глупы, как ты думаешь.

Мы слили твой бензин, пока ты был в отключке.

А что тут делают шины?

Раньше они были лучше.

Хочу глянуть на этот классный рычаг.

Знаешь, а ведь раньше я был чертовски классным свистуном.

Конечно, я и сейчас могу, если учесть,

что у меня забиты цилиндры,

но Док сказал, что он их починит. Он что угодно может починить.

Именно поэтому мы и выбрали его судьёй.

Слышал бы ты меня на «Вертушке», «Оум Папа Мо Мо».

Я не из тех, кто любит хвастать,

но люди приезжают издалека, чтобы увидеть, как я беру низкое «Мо-Мо».

Моя счастливая наклейка вся в грязи.

Это пустяки. Я почищу.

В этом нет необходимости.

Эй, привет, здоровяк! Да ты покраснел!

Могу использовать этот небольшой шланг. Помоги мне это смыть.

Он стесняется, и он тебя ненавидит за то, что ты уничтожил его цветы.

Надо с этим разобраться.

Я точный инструмент скорости и аэродинамики.

Ты известная гоночная машина? Настоящая гоночная машина?

Да. Я гоночная машина. А ты как думал? Посмотри на меня.

Я всю свою жизнь следил за гонками. Всю жизнь!

Теперь ты знаешь, кто я. Я Молния Маккуин.

Я должен на весь мир проорать это?

Я так волнуюсь, что прямо не знаю, как сказать, но очень сильно!

Это то, о чём я думаю?

Покупатели! Внимание все, покупатели! Покупатели!

Давненько их не было. Вспомни всё, что мы репетировали.

Проверь таблички «Открыто, заходите, пожалуйста».

Все в курсе, что надо делать. Внимание, все. Без паники. Поехали!

Автобус, я что-то нигде не вижу заезда.

Добро пожаловать в Радиатор-Спрингс, Долину Красоты,

известную своим сервисом и гостеприимством.

Совсем незачем спрашивать о направлении. Я знаю, куда мы едем.

То же самое он говорил, когда мы путешествовали по Шакопи.

Нас направили туда в Безумные Дни, и мы.

это попробовать моего домашнего органического топлива.

Нет, спасибо. У меня с баком проблемы.

Зайди к Сержанту в Хижину Необходимого, запасись необходимым.

Я взял карту в мотеле «Уютный Конус».

Остановитесь, мы предложим вам завтрак от Линкольн Континенталь.

Заходите в кафе «В8». Лучшее топливо на Шоссе 66.

Мы только что заправились.

Если вам нужно заменить покрышки, заходите в «Каса Делла Шины»,

в дом Целой Горы Шин.

Рамон вас в момент покрасит. Всё, что угодно!

Или призрачное пламя!

Или вы предпочитаете старую школу? Что-то в стиле Ван Датч?

Нет. Нам пора. Понятно?

Небольшой сувенир, он будет напоминать вам о нас, ладно?

В смысле, что вы теперь знаете, где мы находимся! И друзьям расскажите!

Ладно! Да. И не говори.

Спасибо, ребята. Пока.

Ну, правда, не совсем. Слушайте.

Я Молния Маккуин, известный гонщик. Меня тут удерживают против моей воли.

Я прошу вас позвонить моему агенту, чтобы он вытащил меня отсюда

и доставил в Калифорнию, чтобы я смог выиграть Кубок Пистон. Понятно?

Это правда! Я не вру! Помогите мне! Не оставляйте меня здесь!

Я в деревенском аду! Мой айкью понижается с каждой секундой!

Я скоро стану таким же, как они!

Ладно, не беспокойтесь. Теперь они знают, где мы находимся.

Они расскажут друзьям. Вот увидишь.

Мы вернёмся ради нашего марафона Хэнка Уильямса.

От Молнии Маккуина никаких вестей. Чико Хикс прибыл в Калифорнию,

и сегодня первым опробовал трек.

Классно, что пока рядом нет твоих конкурентов.

НОВОЕ ЛИЦО ДАЙНОКО

Эй, Маккуин. Съешь своё сердце.

Когда дорога будет готова, я смогу уехать? В этом всё дело?

Мне надо закончить дорогу.

Ведь прошёл только час.

Всё готово. Я закончил.

Можете поблагодарить, и я поехал.

Да кем ты себя возомнил?

Док сказал, когда я закончу, я могу ехать. В этом всё дело.

Дело было в том, чтобы починить дорогу, а не испоганить её.

Отскребай! Всё заново!

Эй, папаша, я вам не бульдозер. Я гоночный автомобиль.

Чё правда? Может, устроим небольшую гонку? Только ты и я.

Если выиграешь, можешь уезжать, а я буду чинить дорогу.

Но если выиграю я, будешь переделывать дорогу по-моему.

Док, что ты делаешь?

Не хочу показаться грубым,

но ты до 60 км сколько будешь разгоняться? Года три с половиной?

Полагаю тебе-то беспокоиться не о чем.

Знаешь, что, ветеран? Это отличная идея. Я согласен.

Господа, это будет гонка на один круг.

Вы поедите к Уилли Бьютту, объедите его и вернётесь обратно.

Не должно быть никаких столкновений, жульничества, плевков, укусов,

дорожной ругани, нанесения увечий,

слива масла, не толкаться, не пинаться, не пускать песок в фары.

. и никаких насмешек.

Плыву, как Кадиллак. Жалю, как «Бумер».

Мой друг Гвидо мечтает, чтобы к нему на пит-стоп заехала гоночная машина.

В гонке всего один круг, парни.

«Уно Лаппо»! Помощи не надо.

Отличная идея, Док. Теперь дорогу никогда не сделают.

Будьте готовы по моей команде.

Запомни. Поехали. Поехали.

Док, что ты делаешь?

О, Боже. Похоже, я опростоволосился на старте.

Ну, лучше поздно, чем никогда. Давай, Метр.

Есть буксирный трос?

Есть. У меня трос всегда с собой. А что?

Эй, это ты плывёшь, как Кадиллак, или жалишь, как «Бумер»?

Ты едешь так, будто чинишь дорогу.

Несчастный! Повеселись на финише, Метр.

Я начинаю думать, что он знал, что ты сломаешься!

Спасибо, Метр. Спасибо.

Я могу чуть-чуть повернуть на грязи.

Нет. И теперь я впереди на целый день. Мне отсюда не выбраться!

Эй, полегче! Хочешь, я тебя заново покрашу?

У меня от его вида в горле всё пересыхает. Кто-нибудь хочет выпить?

Нет, Фло, я воздержусь.

Я точнейший инструмент скорости и аэродинамики.

«Ты едешь, будто чинишь дорогу».

Я ему покажу. Покажу!

Отлично! Терпеть этого не могу!

Может, это была не такая уж хорошая идея.

Радиатор-Спрингс, райский уголок!

Ладно, Бесси, тебе это кажется смешным?

Отлично! Теперь я разговариваю с Бесси! Я разговариваю с Бесси!

Эй, посмотри, какую дорогу этот Молния Маккуин только что сделал!

Рамон! Мама не слышала, чтоб ты гудел таким басом уже лет сто.

Я уже такой дороги не видел уже много лет.

«Э беллиссима»! Прекрасно!

Гвидо, смотри, такое ощущение, будто её мостили сами ангелы.

Парень, вот, что я тебе скажу.

Спорю, что даже на луне дороги не такие гладкие.

Нужно было его подкинуть к кактусам намного раньше, да?

Ну, он ещё не закончил. Ещё долго.

Гвидо, посмотри на Луиджи!

Это просто «фантастико»!

Забавно! Метр, на следующем повороте поворачиваю я!

Эй, Луиджи, из-за новой дороги твоя хибара похожа на кучу мусора.

Чёртова старая ведьма.

Этот панк отлично постарался.

А теперь где его черти носят?

Шериф! Он снова сбежал?

Нет, нет. У него посреди ночи кончился асфальт.

И он спросил меня можно ли ему спуститься сюда.

Он только пытается закончить поворот.

Нет, нет, нет! Отлично.

Лучший поворот, который я когда-либо делал.

Шериф, почему бы вам не пропустить кварту топлива у Фло?

Спасибо, Док. Мне как раз не хватает кварты.

Парень, это не асфальт. Это грязь.

Класс. Что тебе надо? Пришёл позлорадствовать?

У тебя нет трёх тормозов, так что надо мостить крепче.

Чуток ослабить и затем двинуться с дросселем.

Так ты у нас и судья, и доктор и эксперт по гонкам.

Я ко всему отношусь проще.

Если возьмёшь сильно влево, то завалишься вправо.

Вправо. Железная логика. Поворачивать направо, чтобы поехать налево!

Может, мне поблагодарить и отказаться?

Потому, что в Параллельном мире это будет означать «Спасибо»!

Старый папаша. Кретин!

Поворачивать направо, чтобы ехать влево.

Повернуть направо, чтобы ехать налево. Угадай что? Я попробовал.

И знаешь, что? Это безумие сработало. я поехал вправо!

А! Гвидо, «э беллиссимо»!

Смотрится отлично! Прекрасно!

Прошу тебя приглядеть за заключённым сегодня ночью.

Папаша! Погоди минутку. А что если он опять захочет сбежать?

Просто слей у него бензин и отбуксируй обратно.

Пока я мощу эту вонючую дорогу в этой дыре,

Чико в Калифорнии умасливает Дайноко.

Мою Дайноко. Ой, ой, ой! Кто это меня трогает?

У тебя небольшая пробоина. Гвидо починит.

Ты делаешь такую прекрасную новую дорогу.

Ты зашёл ко мне в магазин. Луиджи о тебе позаботится.

Хоть ты и не «Феррари».

Купи четыре шины, и я тебе дам полноценную запаску

Мне нравится твой стиль.

Ты жёстко торгуешься. Ладно. Луиджи сделает тебе другое предложение.

Купи одну шину и получи три бесплатно!

Луиджи сделает тебе другое предложение.

Нет, нет, нет. Никаких предложений. Я пас. Спасибо, не надо.

Купи одно колесо, и я дам тебе семь зимних шин бесплатно!

Шланг, ты пропустил пятно. Вот здесь. Видишь?

Помогите! Пожалуйста! Прекрати!

Если да, то ты должен быть чистым.

Даже в деревенском аду у нас есть некоторые стандарты.

Я думала отблагодарить тебя за отличную работу.

Я подумала, что ты сможешь остаться со мной. В смысле, не со мной!

А здесь. Не здесь со мной, а здесь в нашем уютном уголке.

Если нравится оставаться в грязном загоне, как хочешь.

Да, похоже на маленькую уловку.

Мотель состоит из конусов, их машины стараются избегать.

А теперь в них можно остановиться. Забавно.

Это ты всё сам придумал, да?

Это у тебя сзади небольшая татуировка?

Ты заметил? Да. Мне пора.

У меня была одна знакомая Дорин.

Выглядела совсем, как «Ягуар». Правда, она была грузовиком!

Однажды я в неё врезался. Только так я смог с ней заговорить.

Эй, я за тобой сегодня присматриваю, я знаю, чем мы займемся!

Нет, Метр. Я должен закончить дорогу. И я должен убраться отсюда.

Ладно. Мистер «Я Могу Развернуться На Грязи».

И потом, ты наверняка не справишься.

Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь? Я же Молния Маккуин.

Скажешь, что тебе надоело, мы уедем. Но не попадайся Фрэнку. Поехали!

Эй! Стой! А кто такой Фрэнк?

Так вот, что ты должен сделать.

Надо подкрасться к ним спереди и посигналить.

Всё остальное они сделают сами. Смотри.

Клянусь, тракторы такие олухи!

Вот, что я тебе скажу, приятель, я не знаю ничего лучше, чем это.

Да, ты живёшь мечтами, Метр.

Мне плевать, кто ты такой, но здесь весело.

Теперь твоя очередь, приятель.

Метр, я не могу. У меня не такой громкий клаксон.

Ладно. Прекрати. Хватит. Ладно. Я что-нибудь придумаю.

Он приближается, осторожней!

Беги! А то он тебя поймает!

Завтра ночью можем поискать призрачные огни!

Ох, ёлки-моталки. Согласись, это было весело!

Что ж, наверное, лучше вернуть тебя обратно в загон.

Вообще-то, Салли предложила мне остаться в мотеле.

Она меня не выносит. И если честно, она мне тоже не нравится.

Да, ты, наверное, прав. Эй, смотри, а вот и мисс Салли!

Ты её любишь! Любишь. Любишь.

Отъезжать. Меня это выводит из себя. Врежешься.

Врежусь? Прикольно! Я лучший в мире по заднему ходу!

Вот смотри сюда, ты Ромео.

Что ты делаешь? Осторожно! Берегись!

И не нужно подсматривать, куда я иду.

Достаточно знать, где я был.

Ого, это было нечто! Как это ты сделал?

Зеркала заднего вида. Мы тебе такие достанем, я научу, если захочешь.

Да. Возможно, я воспользуюсь этим на гонке.

А что в твоих гонках такого особенного?

Это не просто гонка. Это же Кубок Пистон!

Я всю свою жизнь о нём мечтал!

Я буду первым новичком, когда-либо выигравшим его.

И когда это произойдёт, то у нас появится новый спонсор

с личными вертолётами.

Больше никаких полиролей для бампера.

Никаких старых ржавых машин.

А что с ними не так?

Это я не про тебя, Метр. Я про другие. Понимаешь?

Думаешь, однажды я смогу прокатиться в одном из их вертолётов?

Это я к тому, что мне всегда хотелось прокатиться на вертолёте.

Я так и знал. Я знал, что сделал правильный выбор!

Выбрав себе лучшего друга.

Увидимся завтра, приятель!

Маккуин и Салли припарковались под деревом.

Номер один. Номер один. Номер один!

Я сама напугалась, напугав тебя, пугающий меня.

Когда? Сейчас? И что? Что ты слышала?

Что-то на счёт вертолётов.

А, да. Его вышвырнули оттуда, да?

Но прежде я должен выбраться отсюда и выиграть гонку.

Знаешь. Метр доверяет тебе.

Это было, как «Да. Верно», или «Да. Верно», или «Да. Вееерно»?

Слушай, я валюсь от усталости. Сегодня был длинный день.

Да. Ладно. Спокойной ночи.

Спасибо, что позволила мне здесь остаться.

Неплохо побыть для разнообразия не в загоне. И это здорово.

Может, ты всё-таки выключишь эту муть?

Имей уважение к классике, старик! Это Хендрикс!

Мне срочно надо отсюда валить!

Эй, Шерифа видел? Ой! О, Боже!

Мне нужно получить у Шерифа ежедневную порцию бензина.

Подожди его у Фло. Вали отсюда.

Да я уже три дня пытаюсь отсюда свалить!

Надеюсь, шоу тебе понравилось!

Время чистить гараж, приятель. Давай.

ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1951 ГОДА

Он выиграл Кубок Пистон?

ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1952 ГОДА

ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН 1953 ГОДА

ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ЧЕМПИОН НА ВСЕ ВРЕМЕНА

Этот знак означает «Не входить».

Ты выиграл три Кубка Пистон. Как это могло.

Я знал, что ты не умеешь ездить. Но что ты ещё и читать не умеешь.

Конечно. Поверить не могу, что я раньше тебя не видел.

У тебя было больше всех побед за сезон. Мы должны поговорить.

Ты трижды побеждал! Ты только посмотри на эти трофеи!

Знаешь, занятия авто-йогой позволят тебе снизить обороты, приятель.

Сходи в мойку, хиппи.

Посмотрите на моего мужа! Вот какой у тебя цвет!

О, Боже! Ты знал, что Док известная гоночная машина?

Нет, нет, это правда! Он настоящая легенда.

Он Великий Шершень Хадсон!

Великий? Никогда не видел, чтобы Док ездил быстрее, чем 50 км/ч.

Я имею в виду, ты видел, как он гоняет?

Нет, но очень хотел бы. Говорят, он был потрясающим.

Похоже, нашему малышу голову напекло!

И я про то же! Смотри, какого он стал цвета.

Да, видимо, ему нужна хорошая полировка.

Ему точно нужна новая полировка!

Всё в порядке, Шериф. Вы ведь мне доверяете, да?

Доверяю. Я ему не доверяю.

Что у вас в городе не катаются просто так?

Эй, Липучка! Ты едешь или нет?

Он и правда решил, что Док был известной гоночной машиной!

Ладно, вытаскивай меня отсюда. Куда мы едем?

Ого. Что это за место?

Когда-то он это был известный мотель на Праматери Дорог.

Представь, каково это было останавливаться здесь.

Что-то я тебя не понимаю.

Каким ветром сюда могло занести Порше?

Всё очень просто. Я была.

. в Лос-Анджелесе я была адвокатом. Вся жизнь в скоростном ряду, и.

Правда? Ты была богата?

Ладно. Вот так я жила.

Я никогда не чувствовала себя. счастливой.

Да. Я имею в виду. правда?

Правда. И тогда я уехала из Калифорнии.

Я просто ехала и ехала. И в конце концов сломалась здесь.

Док меня починил, Фло пустила на ночлег.

Все меня приняли. Я так и осталась с ними.

Да. Знаешь, я понимаю.

Тебе надо немного перезарядиться. Поменять старые батареи.

А почему потом ты так и не уехала?

Я полюбила вот это.

Ого. Только посмотри.

Смотри, они едут мимо.

И не понимают, что они теряют!

Но так было не всегда.

Да. Сорок лет назад, когда автострады ещё не было.

путешествовали по стране совершенно по-другому.

Дорога не прорезала расстояние насквозь, как эта автострада.

Она сновала по земле, понимаешь? Поднималась, опускалась, виляла.

Машины не заезжают, чтобы хорошо провести время.

Сделали объезд, чтобы сэкономить 10 минут езды.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ

Здорово было бы посмотреть на городок в самом его расцвете!

Я тебе даже сосчитать не могу, сколько раз я об этом мечтала.

Но когда-нибудь мы найдём способ вернуться на карту.

Да. Слушай. Спасибо за прогулку.

Иногда стоит немного притормозить.

Если кто будет спрашивать, мы крушили почтовые ящики, ладно?

Чёрт, краска ещё не высохла!

Нет, нет! Уйди из магазина!

Эй! Не ешь лучевой! Вот держи зимние колёса.

Тогда откуда взялись все эти чёртовы тракторы?

Один направился туда.

Иди сюда, маленький тракторик, иди сюда.

Ты не должен совать нос.

Что ты делаешь с этими старыми гоночными колёсами?

Гребите прямо туда. Веселей, Ржавый.

Док, постой! Я серьёзно, ты водишь просто потрясающе!

Я гоночная машина, ты старая гоночная машина,

но под крышей-то у нас с тобой одно и то же.

Не одно и то же! Понял? Вали отсюда.

Как такая машина, как ты могла всё бросить на пике своей карьеры?

Думаешь, я всё бросил?

АВАРИЯ! ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ВЫБЫЛ НА ЦЕЛЫЙ СЕЗОН

Страшная авария в 1954 году.

Когда я оправился и вернулся, то ожидал, что меня примут с радостью.

Меня подвинул очередной салага.

А у меня ещё осталось столько сил.

Но у меня не было шанса всё это им продемонстрировать.

И я храню это, чтобы напоминать себе, обратно дороги нет.

Я никогда не думал, что тот мир.

Когда ты последний раз о ком-то заботился, кроме себя, гонщик?

Назови мне хоть один раз, и я заберу все свои слова назад.

Здесь отличные ребята, которые помогают друг другу.

Не хочу, чтобы они зависели от кого-то на кого нельзя рассчитывать.

Как ты? Ты здесь так давно,

а твои друзья даже не подозревают, кто ты на самом деле?

И кто же заботится только о себе?

Просто доделай дорогу и уезжай.

Выключи этот ужасный кошмар!

Надо уважать классику, старик.

Должно быть, он всё закончил, пока мы все спали.

Ну, мы же не хотим, чтобы он пропустил свою гонку.

Ведь мне больше не придётся глазеть на него каждую минуту!

Я рад, что он уехал!

Что это со Шлангом?

Он просто расстроился, что ты уехал из города

чтобы выиграть Кубок Пистон, о котором ты мечтал всю свою жизнь,

и чтобы заполучить нового спонсора и вертолёт, о чем ты рассказывал.

Я знал, что ты не уехал бы, не попрощавшись.

Что ты тут делаешь? Ты же пропустишь свою гонку.

Не волнуйся. Я дам тебе полицейский эскорт, и ты успеешь вовремя.

Но я пока не могу уехать.

Боюсь, что на таких колёсах я до Калифорнии не доеду.

Да. Кто-нибудь знает, когда Луиджи открывает свою лавочку?

Поверить не могу! Четыре новых колеса!

Поверить не могу! Четыре новых колеса!

«Грация», мистер Молния, «Грация»!

Я сейчас разрыдаюсь от восторга.

Это самый замечательный день в моей жизни!

Ладно, Луиджи, дай-ка мне лучший комплект, из того, что у тебя есть.

Ты не знаешь, что тебе надо. Луиджи знает, что тебе надо.

Черные покрышки. Они для мостовой.

Они так и кричат: «Посмотри на меня! Я здесь! Полюби меня!»

Да, и не забудь про запаску.

Что тебе сказал Луиджи?

Ого, ты был прав. Лучше, чем Феррари, да?

Ух-ты! Отличное топливо! Почему я о нём ничего раньше не слышал?

Оно законспирировано, старик!

Нефтяные компании вступили в сговор с правительством!

Они нам лапшу на уши вешают.

Ладно, я этим займусь.

Веди себя естественно.

Так. Что происходит?

Дамы и госпомобили,

поприветствуйте нового Молнию Маккуина!

Радиатор-Спрингс довольно неплохо на мне смотрится.

Это как раз для Калифорнии.

Боже мой. Похоже, ты помог всем в этом городе.

Да, всем, кроме одного.

Позволь, я повторю. Темнеет?

И что мне после этого делать?

Прямо как в старые добрые времена, да?

Это даже лучше, чем я представляла. Спасибо.

Спасибо, дорогой. С удовольствием!

Помню, как Стенли впервые предложил мне с ним покружиться.

Здравствуйте, мисс Салли. Позвольте мне вас покружить?

. а я ответила: «Нет». Он снова предложил, а я опять отказала.

Но он был таким настойчивым маленьким жуком с двумя цилиндрами.

И наконец я согласилась. «Только один короткий заезд».

Доброго вам вечера.

Ах, Стенли, жаль, что ты этого не видишь.

Не было шанса это выяснить. Но сейчас я собираюсь это сделать. Здравствуй.

Внимание все! Покупатели! И их много!

Все знают, что делать. Всё, как репетировали.

Мы нашли Маккуина. Мы нашли Маккуина!

Мы с ним лучшие друзья! Я не из тех, кто хвастает,

но я за ним присматривал на случай, если он захочет «слинять».

Вы будете бороться за Кубок Пистон?

Ну же, покажи нам финт!

Ты здесь? Слава мануфактуре! Ты жив!

Прости, что потерял тебя, босс. Я всё исправлю!

Мак, я. не могу поверить, что ты здесь.

Это самая быстрая в мире гоночная машина?

Мой звёздный клиент исчез с лица земли!

Я просто супер! Ты повсюду! На радио, на телевидении, в газетах!

Такую рекламу нельзя купить! Зачем я тебе нужен?

Это просто фигурально выражаясь. Ты подписал контракт.

Где ты? Я тебя даже по Джи-Пи-Эс не могу найти.

Это маленький городок. Называется Радиатор-Спрингс.

Но игры кончились, приятель.

Пока весь мир искал тебя, Дайноко не за кем было ухаживать.

В яблочко. Сам посмотри, кто там на мониторе.

Вам нужен гром? Ка-Чико! Ка-Чико!

Выбирайся из Вонючего Радиатора, а не то с Дайноко распрощаешься.

Дай мне пару минут, Гарв.

Нет, подожди. Ты куда?

Полезай в трейлер, малыш. Эй! Тебе нужен трейлер побольше?

Салли, я. я хочу, чтобы ты.

Спасибо. Спасибо за всё.

Эй, малыш! Нам пора. Гарв с ума сходит!

Если я тебя не заставлю заехать в трейлер сейчас же, он меня уволит!

Надеюсь, ты найдёшь, что ищешь.

Эй, Молния, покажи нам финт!

В любом случае, там тебе не место.

Эй. Подожи. Эй, эй, подожди!

Эй, ребята! Маккуин уезжает в грузовике!

Лучше для всех или для тебя?

Я даже не смог с ним попрощаться.

Здравствуйте, поклонники гонок, и добро пожаловать

на самое значительное событие в истории гонок.

Тройная борьба за Кубок Пистон!

Здесь в Лос-Анджелесе на Международной Трассе

собралось около 200 тысяч машин.

Цены на билеты разогреты сильнее,

чем чёрный кожаный салон летним днём!

Кинг, Чико Хикс и Молния Маккуин проедут сегодня 200 кругов.

Победитель этой дополнительной гонки получит всё.

Знаете, у меня за плечами много километров, и вот, что я вам скажу.

Я никогда не думал, что увижу нечто подобное. Я так волнуюсь!

Похоже, почти вся страна сегодня закрылась.

ЗАКРЫТО НА ВРЕМЯ ГОНКИ

Все хотят смотреть «Гонку Века», как назвали знатоки.

Привет, Кинг! Удачи тебе, в последней гонке.

Хотите узнать прогноз? Сейчас я вам поведаю.

100-процентная победа грома! Ка-Чико! Ка-Чико!

Давайте вместе! Ка-Чико! Ка-Чико!

Эй! Никаких подходов без заезда в гараж.

Да, всё в порядке. Мы с Молнией Маккуином друзья!

Эй, Марко, отличный денёк для гонки, неправда ли?

Марио Андретти знает, как меня зовут! Вы должны меня пропустить!

Итак, мы начинаем. Сосредоточься. Скорость.

Один победитель, два проигравших.

Скорость. Скорость. Скорость. Скорость.

Привет, Молния! Готов?

Мак, спасибо, что ты сегодня в команде.

Не беспокойся, малыш. Это меньшее, что я могу сделать.

Нельсон! Крупный план! 16 готов? Возьми 16.

Целую неделю он где-то пропадал, и вот появился из ниоткуда!

В небольшом городке под названием Радиатор-Спрингс.

И на нём были белые покрышки и всё такое.

Ка-Чико! Ка-Чико! Ка-Чико!

Эй, где ты был? Мне тут как-то одиноко.

И потусоваться не с кем было. Ну, кроме как с ребятами из Дайноко.

И двойняшками. Конечно. С твоими бывшими,

моими нынешними поклонниками. Слушай, что думают двойняшки.

Давай, Кинг! Сделай так, чтобы мы могли тобой гордиться!

Позади 50 кругов, и Кинг продолжает удерживать небольшое преимущество.

Его нагоняет Маккуин. Он в середине!

Чико хлопает перед ним дверью!

Чико не облегчит ему сегодня задачу.

Господи, он сбил инерцию.

Теперь ему придётся нагонять!

Маккуина выносит на середину поля!

Теперь только я и старикашка, народ.

Сегодня не день Маккуина

Не знаю, смогу ли я.

Я приехал сюда не для того, чтобы смотреть, как ты сдаёшься.

Ребята, это вы?! Поверить не могу!

Я знал, что тебе нужен бригадир, но я не думал, что всё так запущено.

Ты же сказал, что больше не вернёшься.

Ну, у меня не оставалось выбора. Метр не успел с тобой попрощаться.

Прощай! Теперь всё в порядке.

Если ты можешь ездить так же хорошо, как ты мостишь дороги,

то ты выиграешь эту гонку с закрытыми глазами.

Возвращайся к остальным!

Сморкач, мы опять в деле! Гвидо! Луиджи!

Вам предстоит потягаться с профессионалами.

Малыш, ты сможешь сделать этих ребят.

Найди колею, которая сработает на тебя и верни этот круг.

Это. Это же Шершень Хадсон! Шершень Хадсон вернулся!

Похоже, у Маккуина появилась команда.

И вы только посмотрите, кто у него бригадир!

Окуните меня в машинное масло и назовите Скользким! Это точно он.

Ого, вот так творится история.

Об этой легенде гонок не было слышно уже лет 50!

Глянь на этого парня по радио. Он прямо вылитый ты.

Сможет ли он догнать, осталось всего 60 кругов?

Ты молодец, малыш. Так держать.

Эй, креветка, где Маккуин тебя откопал?

Эти штуки называются колёсами. И они должны быть под машиной!

Нет! Нет! У тебя ещё будет шанс. У тебя ещё будет шанс.

Малыш хочет стать героем?

А что ты на это скажешь?

Я его этому научил. Каа-чхо!

Какой ход у Маккуина! Он выбивается в лидеры.

Да. Это то, как оно есть.

Тройная битва за лидерство. И это за 10 кругов до финиша!

Вы посмотрите на этого парня!

Дак, у меня спустилось колесо! Колесо!

Эй, идите за жёлтым. Принесите его. Не накручивай себя, малец.

Или мы его быстро возвращаем на трассу,

или мы потеряем ещё круг и тогда победы нам не видать!

Эй, кроха, будешь протирать ему крылья?

Это самый короткий пит-стоп, мной виденный!

Пит-стоп отличный, но ему надо справиться с пейс-каром!

Мы приближаемся к финальному кругу. И Маккуин прямо

за спиной у лидеров. Какое возвращение!

199-ый круг. И всё это ради этого!

Ты должен сделать четыре поворота налево. И все за один раз.

Езжай и надейся, что всё получится.

Маккуин входит в середину!

Молния Маккуин выигрывает Кубок Пистон!

Давай! Ты почти сделал это! Давай, Липучка!

Я не встану снова за тобой, старик.

АВАРИЯ! ШЕРШЕНЬ ХАДСОН ВЫБЫВАЕТ НА ЦЕЛЫЙ СЕЗОН

Парень, что ты творишь?

Думаю, Кинг должен закончить свою последнюю гонку.

Ты хоть понимаешь, только что продул Кубок Пистон?

Одна старая сварливая гоночная машина мне кое-что сказала.

Это же просто пустой кубок.

Даррел, а толкание на последнем кругу законно?

Вообще-то он его не толкал.

Он его немного подтолкнул.

Эй. Что? Что происходит?

Вот это я называю настоящей гонкой.

Так держать, дружище!

Там столько любви, понимаешь, приятель?

Давай, детка, вытаскивай его! Покажи нам Кубок Пистон!

Да! Вот об этом я и говорю!

Как получилось так, что праздную я один?

Где же девчонки? И конфетти?

Полегче с конфетти. Да что происходит?

Давайте, щёлкните пару кадров. Я подпишу контракт с Дайноко!

Давайте все вместе. Ка-Чико!

Да что с вами такое? Где радостные лица?

Эй! Это начало Эры Чико!

Ты многому научился, малыш.

Может, подойдёшь и уделишь мне минутку?

Сынок, это была настоящая гонка.

Как ты смотришь на то, чтобы стать новым лицом Дайноко?

Но я же не победил.

Молния, в гонках есть не только победа.

Он был весь ржавый, вокруг него кружили стервятники,

когда он ехал по улице!

. но парни с «Анти-ржавчиной» дали мне шанс.

Если я могу для тебя

что-нибудь сделать, дай мне знать.

Благодарю вас. Спасибо.

Вообще-то, есть кое-что.

Эй, вы только посмотрите на меня! Чёрт возьми, я лечу!

Я счастливее торнадо и трейлерного парка!

Думаю, настала пора сменить антураж.

Привет. Молния Маккуин сказал, что здесь можно достать

лучшие в мире шины.

Может, достанете мне и моим друзьям по комплекту?

Гвидо! У меня в магазине настоящая Феррари Михаэля Шумахера.

Ударь меня, Гвидо. Ударь меня по лицу.

Это самый замечательный день в моей жизни.

Ого. «Сперо иль ту амио си репренда. Ми диконо ке сьете фантастики».

Просто проезжал мимо?

Мне хотелось бы остаться на какое-то время.

Ходят слухи, что здесь находится штаб-квартира

одного известного гоночного автомобиля.

Да? Так говорят в городе.

Знаешь, Салли, я по тебе очень скучал.

Чувства появились сами собой, понятия не имею, как

Маккуин и Салли припарковались под деревом.

Он мой лучший друг. Что собираешься делать?

Ну, Липучка, осталось зайти к Фло?

Не знаю. Может, просто прокатимся?

Внимание, все. Держитесь вместе.

РЕКОРД ПОБЕД ЗА ОДИН СЕЗОН 27 ПОБЕД В 1952 ГОДУ

Мы входим в крыло музея, где всё посвящено Доку Хадсону.

Ого. Невероятно. Столько наград за один сезон.

Он настоящий подающий, малыш. Меня вдохновлял «Хорнет» Хадсона.

Прости, сынок. Док Хадсон сейчас здесь?

Простите, миссис Кинг, думаю, Док пошёл прокатиться.

Да, ты не грязнуля, это точно.

Не сегодня, старик. Я знаю все твои уловки.

А вот и не все, салага!

МОТЕЛЬ «НИША КОЛЕС» ГРАНДИОЗНОЕ ОТКРЫТИЕ

ЛАГЕРЬ ОТДЫХА ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕРЖАНТА

Внимание! Целуйте дорогу на прощание.

Я закончу, и у вас будет грязь там, где вы и не подозревали!

Кругом! Брось и выдай мне 20 миль!

Пошёл! Пошёл! Давай! Давай!

Черт, теперь у меня все обода в грязи!

Это же мой капот! Мой капот!

Я такого уже лет 20 не видел!

Идеально сидит. Как я выгляжу?

ИСТОРИЯ ИГРУШЕЧНОЙ МАШИНКИ

Ты игрушечная машинка!

Ты грустный, странный маленький фургон. Мне жаль тебя. Прощай.

Ах, так? Ну, что ж скатертью дорога, идиот!

Слушайте, не хочу встревать в ралли, но они здесь!

Чей бы ни был этот голос поросячьего грузовика, я скажу:

КОРПОРАЦИЯ «ГРУЗОВИКИ МОНСТЕР ТРАКС»

Мы изгои! Застряли в захолустье, где ни одного магазина!

Но, Майк, Бумобиль в беде! Мы должны ей помочь!

Ты меня не слышишь!

Добро пожаловать в Гималаи! Снежный рожок?

Этот Страшный снегоочиститель настоящий трагикомический актёр!

Залезай. Давай, давай!

Как можно быть цирковой машиной?

Это самые жалкие цирковые машины на всём белом свете.

И они сделают меня богатым!

Это же один и тот же актёр.

Что здесь за уценёнка такая?

ПОСВЯЩАЕТСЯ ДЖО РАНФТУ 1960-2005 Г.Г.

О, ради любви к Крайслеру, можем мы спросить, куда ехать?

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Молния маквин на английском как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Молния маквин на английском как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Молния маквин на английском как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *