Главная » Правописание слов » Не женская работа как пишется

Слово Не женская работа как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Вопрос № 291118

Почему при ответе на вопрос № 291115 о слове «несмежный», вы даёте рекомендацию писать это слово раздельно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой (7-е изд. М., 2010) отмечается, что на написание не с прилагательным влияет синтаксическая функция слова: способствует раздельному написанию позиция сказуемого, т. к. предполагаемое противопоставление придает высказыванию характер общеотрицательного суждения, выражаемого частицей не. Ср. примеры из справочника: логика не женская – девушка рассуждала с неженской логикой, форма не круглая счет на некруглую сумму.

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, как правильно пишется: не женская или неженская (в значении противопоставления мужской). контекст таков: Первые шаги давались нелегко, но девушка преодолела сови страхи и сомнения: дескать, не женская это профессия. Заранее большое спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Корректно раздельное написание: не женская это профессия.

Источник

Письмовник

Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий

Грамматика

Слова без парных образований

В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:

Если какое-то из этих слов относится к женщине, литературной норме отвечает следующее согласование:

Определение

а) необособленное определение ставится в форме мужского рода (даже при наличии в предложении собственного имени): В журнале «Знамя» появился новый автор Н. Петрова. Уже известный читателям автор Н. Петрова предложила новую статью.

б) обособленное определение ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: Автор Н. Петрова, уже известная читателям, предложила новую статью.

в) определение-причастие ставится в форме женского рода независимо от порядка слов: Предложившая новую статью автор Н. Петрова уже известна читателям. Автор Н. Петрова, предложившая новую статью, уже известна читателям.

Сказуемое

а) сказуемое в книжно-письменных стилях (особенно в строгой официально-деловой речи) ставится в форме мужского рода: 1) при отсутствии собственного имени; 2) если сказуемое предшествует сочетанию «рассматриваемое слово + собственное имя»: Диссертант изложил интересные наблюдения. Уже известный читателям автор предложил новую статью. Увлекательные заметки предложил редакции известный автор Н. Петрова.

б) сказуемое ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: Автор Н. Петрова предложила редакции увлекательные заметки. Диссертант Иванова изложила интересные наблюдения.

в) сказуемое может быть поставлено в женском роде, если его форма является единственным показателем того, что речь идет о женщине, а пишущему важно это подчеркнуть: Автор – штурман авиационного женского полка ночных бомбардировщиков – посвятила свою повесть памяти боевых подруг.

Постановка определения или сказуемого в форме женского рода в условиях, не отвечающих перечисленным выше, свойственна разговорному стилю.

Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.

1. Слова общего рода (бродяга, коллега, сирота, умница и др.): в современном нормативном употреблении рекомендуется согласование по смыслу: Иванова – замечательная умница, Иванов – замечательный умница.

2. Слова замминистра, завкафедрой, завкадрами обозначают лиц как мужского, так и женского пола, поэтому правильно говорить: пришла наша завкафедрой Иванова, пришел наш завкафедрой Владимиров; прибыла замминистра Петрова, прибыл замминистра Петров.

3. Применительно к существительному жертва принято согласование по женскому роду и в тех случаях, когда называется лицо мужского пола: жертва террористов скончалась.

Вопрос «Справочному бюро»

Какие необычные названия женских профессий существуют?

Приводим некоторые названия женских профессий из «Толкового словаря названий женщин» Николая Павловича Колесникова (М., 2002).

Банкаброшница – это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. станок со спицами). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более тонкие жгуты’. А вот цитата тех времен: Из ленточного отделения лента переходит на шпульках к веселой говорливой машине, само название которой говорит о жизнерадостности: к банкаброшу. М. Шагинян, Невская нитка. (Интересно, что мужской профессии – банкаброшник – словари не фиксируют.)

Бличница – это не та, кто готовит блины или любит их поесть, а женщина, промышляющая грибами. Слово происходит от блицы, блички ‘грибы’ (Новгородская обл., Псковская обл.).

Дошкольница – так называют не только девочку дошкольного возраста, но и (в разговорной речи) женщину-педагога, занимающуюся с детьми дошкольного возраста.

Зубофрезеровщица не имеет ничего общего со стоматологией. Это работница, обслуживающая станок, который нарезает зубья на металлических колесах.

Избачка, как ни странно, связана именно с избой, а точнее – с избой-читальней. Так в СССР называли культурно-просветительные учреждения в деревне. Избачка – заведующая таким учреждением, деревенская культработница. Соответствующая мужская профессия называлась избач: Избач у меня у самого есть на примете, мировой парень и агитатор хоть куда! М. Шолохов, Поднятая целина.

Клопферистка – вполне законная профессия, не имеющая отношения ни к аферам, ни к клофелину. Правда, профессия сегодня редкая, если не сказать исчезнувшая. Так называли специалистку, работающую на простейшем телеграфном аппарате, предназначенном для приема на слух знаков кода Морзе, – клопфере (название от нем. Klopfer ю шница ­и сама не болеет кокл ю шем, и не лечит больных кокл ю шем. Это мастерица, плетущая кружева с помощью специальных палочек – кокл ю шек (от диал. кокл ю ха ‘палка, дубинка’). Происхождение слова интересное. В отличие от названия болезни, которое пришло из французского языка (фр. соquеluсhе ю шка, по мнению Макса Фасмера, автора «Этимологического словаря русского языка», могло быть образовано с помощью приставки ко- от слова клюк а (ср. клюшка – привет хоккеисткам!).

Крепальница – диалектный синоним слова рукодельница. Родственно словам корпеть, кропать. В говорах крепать означает ‘шить, вязать или чинить одежду’, а также ‘заниматься мелкой домашней работой, отнимающей много времени’. А еще крепальницей называют старательную и усидчивую, но при этом медлительную в работе женщину, копунью.

Мантульница ­не берет пробу Манту. Она также не готовит манты, но при этом к застолью отношение имеет. В «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002) это слово толкуется как ‘прислужница за столом’. Восходит оно к диалектному глаголу мантулить или мантульничать, одно из значений которого ‘блюдолизничать, поедать остатки от барского стола’ (такое толкование в словаре Даля). Слово для обозначения мужчины – мантульник ‘лакей, половой, прислужник за столом’.

Налицовщица – это не визажистка. Она украшает не лицо, а товар. Иными словами, показывает товар лицом. Налицовать товар – «придать ему лицо, вид, красу, подкрасить, подцветить, почистить» (словарь Даля).

Нарпитовка – работница Нарпита, т. е. сотрудница государственной системы предприятий общественного питания (в СССР до 1930 года). «Толковый словарь языка Совдепии» В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитиной (СПб., 1998) указывает, что Нарпитом называли паевое товарищество по созданию доступных столовых в первые годы советской власти, а также сами столовые этого товарищества.

П а хтальщица – женщина, сбивающая масло из сливок или сметаны. Образовано от глагола п а хтать ‘сбивать из сливок или сметаны’ а хта ‘сыворотка’ (не смешивать со словом пахт а ‘хлопок’).

Пепиньерка – девушка, окончившая закрытое среднее учебное заведение и оставленная в нем для педагогической практики (в России до 1917 г.). А вот пепиньер – это не юноша-выпускник, а дополнительный класс в закрытых женских учебных заведениях для подготовки наставниц (пепиньерский класс). Слово происходит от франц. pépinière ‘рассадник, питомник’ Использованная литература:

Ефремова Т. В., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – 3-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 1997.

Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – 8-е изд., испр. и доп. – М., 2003.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 291118

Почему при ответе на вопрос № 291115 о слове «несмежный», вы даёте рекомендацию писать это слово раздельно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой (7-е изд. М., 2010) отмечается, что на написание не с прилагательным влияет синтаксическая функция слова: способствует раздельному написанию позиция сказуемого, т. к. предполагаемое противопоставление придает высказыванию характер общеотрицательного суждения, выражаемого частицей не. Ср. примеры из справочника: логика не женская – девушка рассуждала с неженс кой логикой, форма не круглая счет на некруглую сумму.

В предложении «Директор школы Полонцева Н.С. постановил(а). » глагол постановил(а) относится к существительному мужского или женского рода?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Директор школы Н. С. Полонцева постановила. См. подробные рекомендации в «Письмовнике»: Автор Петрова, или Названия « неженс ких» профессий.

здравствуйте. помогите пожалуйста дать стилистическую оценку конструкций:
врач сделала операцию
кассир сдала деньги.
И в какой речи (строго деловой, научной или разговорной) предпочтительнее употребить : Хирург сделал операцию и Хирург сделала операцию?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, верно ли писать «немужественный», по аналогии с » неженс твенный»? Или же только «не мужественный»?

Ответ справочной службы русского языка

Слитное написание верно, если нет факторов, требующих раздельного написания, ср.: немужественное поведение – нисколько не мужественное поведение.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая грамота! как следует писать НЕ с относительными прилагательными, и как правильно » неженс кое» или «не женское дело», если нет никаких противопоставлений и подразумевается тяжелая мужская работа или вопрос не касаемый женского пола? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Как правило, не пишется раздельно с относительными прилагательными. Но на написание влияет синтаксическая функция прилагательного: это правило обычно распространяется на прилагательные в роли сказуемого, но может не распространяться на прилагательные в роли определения. Ср.: Это не женское дело. Она занималась неженс ким делом.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите,пожалуйста, как правильно
«ИП Куликова обратиЛСЯ или обратилАСЬ»?
«Клиент Смирнова купИЛ или купиЛА»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: ИП Куликова обратилась, клиент Смирнова купила. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике»: Автор Петрова, или Названия « неженс ких» профессий.

Ответ справочной службы русского языка

Такие сочетания корректны в разговорной речи. О нормах, действующих в строгой деловой речи, см. в «Письмовнике»: Автор Петрова, или Названия « неженс ких» профессий.

здравствуйте!подскажите пожалуйста,как правильно:молодой хирург Иванова или молодая хирург Иванова?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, как правильно пишется: не женская или неженс кая (в значении противопоставления мужской). контекст таков: Первые шаги давались нелегко, но девушка преодолела сови страхи и сомнения: дескать, не женская это профессия. Заранее большое спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Корректно раздельное написание: не женская это профессия.

Оч срочно, пож-та Еще лучше – не()допустить их (невзгод) возникновения Ирина Кравчунайте (-) не()юргинка Не()женское счастье Натальи Семиной (это заголовок)

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Еще лучше –- не допустить их возникновения. Ирина Кравчунайте не юргинка. Неженс кое счастье Натальи Семиной._

Источник

Не женская или неженская, как правильно пишется?

Не женская или неженская работа?

Оба варианта написания слова существуют в русском языке в разных контекстах.

Если в предложении содержится утверждение, то это прилагательное с приставкой не- пишется слитно, например:

Эта работа неженская!

Неженское это дело таскать тяжести.

Прилагательное «неженская» легко заменимо на синоним «мужская».

Прилагательное «не женская» напишу раздельно, если в предложении содержится отрицание, которое создают следующие грамматические условия:

1) противопоставление

Не женкая, а мужская это работа!

2) наречия отнюдь, вовсе, далеко

Вовсе не женская это работа.

3) отрицательные местоимение или наречие

Ничуть не женская это работа.

В данном случае возможны оба варианта написания этих слов, как слитное «неженское», так и раздельное «не женское».

Для правописания нужно смотреть какое именно предложение перед нами.

Неженское, пишем слитно, в том случае, если прилагательное приобретает качественное значение.

Пример: Неженская логика Наташи нас удивила.

Имеется в виду логика, которая не характерна женщинам, к примеру системная логика.

Пример: Не женская работа колоть дрова, а мужская.

Вовсе не женская эта работа колоть дрова.

В последнем примере есть наречие «вовсе», в том случае, если в предложении есть «вовсе», «отнюдь» нужно писать так же раздельно.

Но есть отдельные случаи, когда нужно писать раздельно. Таких случаев очень мало, и, как правило, они употребляются в сложных конструкциях предложения, которые обозначают ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ. Например: «эта вещь НЕ женская, А мужская. Тут мы видим противопоставление слов «женская» и «мужская», значит частичку «не» нужно писать отдельно. Таких предложений встречается очень мало и в жизни, и в литературе, поэтому, в основном, мы видим написание слова «неженское» слитно. Пример из песни: «у войны неженское лицо».

Фигурка у девушки была неженская, хотя личико было миловидным.

Если же в предложении есть противопоставление с союзом «а», либо имеются такие слова, как «вовсе», «ничуть», «совсем», то пишется прилагательное «женская» раздельно с частицей «не»: «не женская».

Рубашка на подруге была не женская, а детская, но сидела на ней идеально.

У неё в руках была совсем не женская сумка, грубая и строгая.

2)Это не женская логика.(имеется противопоставление, прилагательное выступает в роли сказуемого, НЕ относится к словосочетанию)

Проверяем так: слово «женская» есть, значит возможно и раздельное написание.

«Не женское» пишется раздельно, если в предложении есть словосочетания (совсем не, вовсе не, ничуть не, отнюдь не, далеко не).

Это совсем не женское дело.

Пишется раздельно, если есть противопоставление с союзом «а».

Работа не женская, а мужская.

«Неженское» пишется слитно, когда имеется ввиду синоним «мужское», и нет никаких фраз-усилителей, перечисленных выше в скобках и нет союза «а».

Есть два варианта написания этого слова.

Если же есть противопоставление или перед ним стоит усиливающее слово (вовсе не, далеко не, никак не, даже не), то пишется раздельно. Пример:

Слово Женская отвечает на вопрос Что? и оказывается отыменным прилагательным.

Его антоним слово Мужская: Женская доля всегда была тяжелее чем доля мужская.

Но также антоним мы можем получить используя частицу НЕ: Неженская, и это прилагательное будет писаться слитно.

Опять же не следует забывать про особые случаи.

Например противопоставление: Доля не женская, а мужская.

Или про усилительные слова: Доля эта отнюдь не женская.

В этих случаях мы пишем сочетание Не женская раздельно.

Русский язык крайне сложный для изучения, очень часто как вот и в этом случае оба варианта написания правильные и «неженское» как отдельное слово и «не женское» как слово с частицей «не».

В русском языке мы можем встретить оба написания данного слова, но его написание зависит от контекста.

Если в предложение есть противопоставление к прилагательному, то слово пишется раздельно: Не женский, а мужской

Если в предложении противопоставления нет, то оно пишется слитно: Неженская работа

Источник

§ 66. Правописание не с именами прилагательными

1. Пишутся слитно с не имена прилагательные, которые без не не употребляются, например: небрежный, невзрачный, неприязненный.

2. Пишутся слитно с не прилагательные, которые в сочетании с не приобретают противоположное значение; обычно такие слова можно заменить синонимами без не. Например: небольшой (ср.: маленький), неженатый (ср.: холостой), ненастоящий (ср.: ложный, притворный).

Примечание. Не всегда удается подобрать подобный синоним, но утвердительный оттенок значения, содержащийся в прилагательном, служит основанием для слитного написания, например: Кто-то нездешний в часовне на камне сидит (Жуковский); У Гервига была какая-то немужская изнеженность (Герцен); Юные шалости его… определялись недетской вдумчивостью (Леонов).

3. Пишутся раздельно с не прилагательные, если имеется или подразумевается противопоставление, например: проблема не простая, а сложная; отношения не враждебные, свет не резкий, молоко не кислое, мясо не свежее, взгляд не добрый, задание не срочное; не многие присутствующие поддержали докладчика (мыслится:…а отдельные).

4. Как правило, не пишется раздельно с относительными прилагательными, придавая отрицание выражаемому ими признаку, например: часы не золотые, мед не липовый, небо здесь не южное. Из качественных прилагательных сюда относятся прилагательные, которые обозначают цвет и которые в сочетании с не не образуют слов с противоположным значением, например: краска не синяя, переплет не желтый, оттенок не серый.
При этом учитывается синтаксическая функция прилагательного: правило обычно распространяется на прилагательные в роли сказуемого, так как предполагаемое противопоставление придает высказыванию характер общеотрицательного суждения, выражаемого частицей не, но может не распространяться на прилагательные в роли определения. Ср.: эти люди не здешние — блистать нездешней красотой; бумага не белаянебелые граждане (цветные); логика не женская — девушка рассуждала с неженской логикой; форма не круглая — счет на некруглую сумму в 119 рублей (переносное значение слова).

Примечание. В некоторых случаях возможно двоякое толкование и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная (утверждается «легкость») — это задача не трудная (отрицается «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое) — перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление:…а исключительное, из ряда вон выходящее). При раздельном написании логическое ударение падает на частицу не. При решении таких вопросов необходим более широкий контекст.

5. Различается противопоставление, выраженное союзом а, и противопоставление, выраженное союзом но. При первом один из двух противоположных друг другу признаков отрицается, а другой утверждается, например: река не глубокая, а мелкая; при втором нет противоположных друг другу понятий, они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них, например: река неглубокая, но холодная. В первом случае не пишется отдельно, во втором — слитно.

6. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияет на слитное написание не с прилагательными (ср.: написание не с причастиями, § 70, п. 2), например: незнакомый нам автор, неизвестные науке факты, неуместное в данных условиях замечание, незаметная на первый взгляд ошибка, непонятные ученику слова, ненужные для дела подробности, неправильные во многих отношениях выводы; случай, непохожий на другие; поведение, недостойное порядочного человека; площадка, непригодная для стройки; озеро, невидное за лесом (везде утверждается отрицательный признак, а не отрицается положительный).

Примечание 1. Раздельное написание не с прилагательным, имеющим при себе пояснительные слова, встречается:
1) при прилагательных, которые в полной и краткой форме имеют разное значение (см. ниже п. 8), например: не готовый к выходу актер, не склонный к простуде ребенок;
2) при наличии в качестве пояснительных слов отрицательных местоимений и наречий (начинающихся с ни) или сочетаний далеко не, вовсе не, отнюдь не, например: никому не известный адрес, ни в чем не повинные люди, нисколько не понятное выражение, ничуть не вредный напиток, далеко не простое решение, вовсе не бесплодные поиски, отнюдьне новый сюжет; ср.: неведомыми мне путями — никому не ведомыми путями; но.: В жизни ничего нет невозможного; В том, в чем обвиняется мой сосед, нет ничего незаконного (отрицательное местоимение ничего не зависит от прилагательных, а само ими поясняется);
3) иногда при постановке прилагательного с зависимыми словами после определяемого существительного, например: предприятия, не подведомственные тресту (в условиях обособления конструкция с прилагательным приближается по значению к причастному обороту); ср.: шахматист играл в несвойственном ему стиле — черты, не свойственные нашей молодежи.

Примечание 2. Если в качестве пояснительного слова выступает наречие меры и степени (весьма, крайне, очень, почти, наречное выражение в высшей степени и т. п.), то не с прилагательным пишется слитно, например: весьма некрасивый поступок, крайне неуместный выпад, очень неудачное выступление, почти незнакомый текст, в высшей степени неразборчивый почерк.

Примечание 3. При наличии в качестве пояснительного слова наречия совсем возможно как слитное, так и раздельное написание не с прилагательными, что связано с двумя значениями, в которых употребляется указанное наречие:
1) «совершенно, очень»;
2) «отнюдь», «никоим образом»;
ср.: совсем ненужная встреча (совершенно ненужная, лишняя) — совсем не случайная встреча (отнюдь не случайная, на не падает логическое ударение). В некоторых случаях возможны оба толкования и, как следствие, оба написания, например: совсем небольшие достижения (маленькие, скромные) — совсем не большие достижения (отнюдь не большие). В этих случаях для решения вопроса о написании не нужен более широкий контекст (см. также примеч. к п. 4). Слитное написание характерно для информативных текстов, раздельное — для полемических.
Двоякое толкование допускает и наречие вовсе:
1) «отнюдь»;
2) «совсем, совершенно» — в разговорном стиле речи;
ср.: Против оживания он говорил сбивчиво, путался, приводил вовсе не убедительные доводы. — Авторами этих работ являются менее популярные или вовсе неизвестные ученые. Как и в случае с совсем, окончательное решение зависит от характера текста.

7. С краткими прилагательными отрицание не пишется в основном так же, как с полными: слитно при отсутствии противопоставления и раздельно при его наличии, например: комната невысокая — комната невысока, непонятный вопрос — вопрос непонятен, недействительная сделка — недействительна сделка в нарушение закона; роман не интересен, а скучен; залив неглубок, но удобен для плавания на моторном катере.
Ср. написания при наличии различных пояснительных слов: Поиски материалов по выбранной теме для него несложны; Слишком не уверены были люди в будущем; Он совершенно незнаком с последними достижениями в области зоотехники. — Никакой контроль тут уже не возможен; Они ни в чем не похожи друг на друга. Ср. также: Эта река всегда неспокойна.Эта река никогда не спокойна.

8. Пишутся раздельно с не краткие прилагательные, которые не употребляются в полной форме или имеют в полной форме иное значение, например: не готов к отъезду, не должен так поступать, не намерен молчать, не обязан помогать, не рад встрече, не склонен верить, не расположен к беседе.
Примечание. В зависимости от смысла не с краткими прилагательными, как и с полными, пишется то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (примерно то же, что бедна) — наша семья не богата (т. е. среднего достатка); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) — эта девушка не красива (отрицается положительный признак), адрес неизвестен (утверждается «неизвестность») — адрес не известен (отрицается «известность»). Ср. также: Невелика беда. — Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.
Чаще встречается раздельное написание в парах: не нужен — ненужен, не прав — неправ, не согласен — несогласен, не способен — неспособен (обычно в этих случаях больше чувствуется отрицание положительного признака, чем утверждение отрицательного).

9. Двоякое написание встречается и в сочетаниях не со сравнительной степенью прилагательных, например: Эта заставка некрасивее той (более некрасива). — Эта заставка не красивее той (не обладает большей красотой); В эту ночь сон больного был неспокойнее, чем в прошлую (был еще более неспокойным). — В эту ночь сон больного был не спокойнее, чем в прошлую (был не более спокойным).
Раздельно пишется: не ниже, не выше, не лучше, не хуже, не ближе, не беднее и т. п. (частная форма написания не со сравнительной степенью прилагательных).
Раздельно пишется не с формами больший, меньший, лучший, худший, например: с не меньшим успехом, с не лучшими шансами.

10. Различается написание не с отглагольными прилагательными на — мый и с причастиями на — мый; при наличии пояснительных слов первые пишутся слитно (как и отыменные прилагательные), вторые — раздельно, например:
а) необитаемый с давних пор остров, нерастворимые в воде кристаллы, неразличимые в темноте фигуры людей;
б) не посещаемые охотниками заповедники, не читаемые неспециалистами журналы, не любимый матерью ребенок.
К прилагательным на — мый относятся слова, образованные от непереходных глаголов (например: независимый, непромокаемый, несгораемый) или от глаголов совершенного вида (например: неисправимый, неосуществимый, неразрушимый). На эти слова распространяются общие правила написания не с прилагательными, т. е. они пишутся слитно и при наличии пояснительных слов (примеры см. выше), а также в краткой форме (например: остров необитаем, болезнь неизлечима, эти страны экономически независимы). Однако остается в силе правило раздельного написания прилагательных с не, если в качестве пояснительных слов выступают местоимения и наречия, начинающиеся с ни, или сочетания далеко не, вовсе не, отнюдь не (см. выше, п. 6, примеч. 1. подпункт 2), например: ни с чем не сравнимое впечатление, ни от кого не зависимые страны, отнюдь не растворимые кристаллы; это явление ни из жизни, ни из искусства не устранимо. Исключение составляют слова, которые без не не употребляются, например: никем непобедимая армия, ни для кого непостижимый случай, ни при каких условиях неповторимый эксперимент.

Примечание. Следует различать написание не со словами на — мый, образованными от переходных глаголов несовершенного вида: такие слова могут быть как страдательными причастиями настоящего времени, так и прилагательными (в первом случае написание с не раздельное, во втором — слитное). Причастиями они являются, если при них в качестве пояснительного слова употребляется творительный падеж действующего лица, реже творительный орудия (так называемый инструментальный); при наличии других пояснительных слов они становятся прилагательными (теряют значение страдательности и значение времени и приобретают качественное значение). Ср.: не любимый матерью ребенок — нелюбимые в детстве игры (во втором случае слово нелюбимый указывает на постоянный признак, обозначает примерно то же, что «неприятный», «нежелательный»); движение, не тормозимое воздухом — невидимая с Земли сторона Луны.
К прилагательным этого типа относятся: невидимый, невменяемый, невоспламеняемый, негасимый, недвижимый, неделимый, незабываемый, незримый, неизменяемый, нелюбимый, немыслимый, необлагаемый, неотчуждаемый, непереводимый, непередаваемый, непознаваемый, непроверяемый, неспрягаемый, нетерпимый и др. Ср. их написание при наличии пояснительных слов: неделимое на три число, незабываемые для нас встречи, сквозь незримые миру слезы, немыслимые в недавнем прошлом рекорды, непередаваемые простыми словами чувства, непроверяемые с давних пор счета, непроходимая в весеннюю пору грязь, несклоняемые в русском языке существительные, нетерпимое в нашем обществе поведение и т. д.

11. Раздельно пишется не с прилагательным в вопросительном предложении, если отрицание логически подчеркивается, например: Не ясно ли это положение без всяких доказательств? Кому не известны имена наших космонавтов?

Примечание. Если отрицание не подчеркивается, то употребляется слитное написание, например: Разве это положение неясно? Разве это утверждение неверное! (возможна замена: Разве это утвержоение ошибочное?)

На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Не женская работа как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Не женская работа как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Не женская работа как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *