а) В каком предложении НЕ со словом пишется раздельно? 1) Киты часто глотают предметы, явно (не)служащие для них кормом.
Ответ или решение 1
1) Киты часто глотают предметы, явно не служащие для них кормом ( пишем раздельно, так
как не служащие входит в причастный оборот).
2) Я поселился в небольшой, но уютной комнате ( пишем слитно, так как небольшой можно
заменить на маленькой).
3) Со дня отъезда Лизы в квартире всё оставалось нетронутым ( пишем слитно, так как здесь
нет противопоставления, а само слово нетронутым употребляется в смысле
неповреждённым, не подвергшимся воздействию).
4) Альпиниста влекут непокорённые вершины ( пишем слитно, так как слово непокорённые в
данном предложении употреблено вне причастного оборота).
Ответ: раздельно не пишется в первом предложении.
б) написание предлогов.
1) По окончании митинга народ разошёлся так же быстро, незаметно, как и собрался.
2) Марьяна улыбалась по-детски, зато её улыбка всегда поражала.
3) В течение часа я не мог постичь случившегося и вследствие того не увидел окружающей
4) Взгляните в окно, во что бы то ни стало, вы увидите, что всё как бы застыло в мудрой
Ответ: оба слова пишем раздельно в четвёртом предложении, тут они выступают предлогами.
непокоренный
Смотреть что такое «непокоренный» в других словарях:
непокоренный — непорабощенный Словарь русских синонимов. непокоренный прил., кол во синонимов: 3 • непокорённый (1) • непорабощенный (3) … Словарь синонимов
Непокоренный — непокорённый I м. разг. Тот, кого не смогли покорить. II прил. Такой, которого не смогли покорить; не подчинившийся, независимый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Непокоренный — непокорённый I м. разг. Тот, кого не смогли покорить. II прил. Такой, которого не смогли покорить; не подчинившийся, независимый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Непокоренный — Непокорённый стихотворение сочиненное английским поэтом, издателем и критиком Уильямом Эрнестом Хенли (1849 1903). Стихотворение звучит в фильме Непокорённый. Непокорённый Из под покрова тьмы ночной, Из чёрной ямы страшных мук Благодарю я… … Википедия
непокоренный — НЕПОКОРЁННЫЙ ая, ое. Сохранивший независимость; проявивший стойкость, сопротивление захватчикам. Н. народ. Н ые страны. ◁ Непокорённость, и; ж … Энциклопедический словарь
НЕПОКОРЕННЫЙ (1956) — «НЕПОКОРЕННЫЙ» (Aparajito), Индия, 1956, 127 мин. Драма. По роману Бибхутибхушана Бандьопадхьяя (Bibhutibhushan Bandyopadhyay). Этот фильм индийского режиссера Сатьяджита Рея был удостоен главного приза Венецианского фестиваля в 1957 году.… … Энциклопедия кино
НЕПОКОРЕННЫЙ (2000) — «НЕПОКОРЕННЫЙ» (The Undefeated), Украина, киностудия имени Довженко, 2000, 105 мин. Историческая драма. 1950 год. Уже давно закончилась вторая мировая война, а на Западной Украине, в Карпатах, остатки Украинской повстанческой армии ведут неравные … Энциклопедия кино
НЕПОКОРЕННЫЙ БАТАЛЬОН — «НЕПОКОРЕННЫЙ БАТАЛЬОН», СССР, АЗЕРБАЙДЖАНФИЛЬМ, 1965, ч/б, 90 мин. Драма. 1907 год. После подавления восстания на судах Черноморскогофлота неблагонадежные матросы были высланы в азербайджанскийгородок Закаталы. О прибытии матросов узнала… … Энциклопедия кино
Донбасс непокоренный — В Донецке находится 140 музеев и музейных комнат[1]. Среди них два крупных государственных областных музея: Донецкий областной художественный музей и Донецкий областной краеведческий музей. Кроме государственных музеев, есть музеи созданные… … Википедия
Донбасс непокорённый — В Донецке находится 140 музеев и музейных комнат[1]. Среди них два крупных государственных областных музея: Донецкий областной художественный музей и Донецкий областной краеведческий музей. Кроме государственных музеев, есть музеи созданные… … Википедия
Не покорённая вершина
Часто вижу в снах своих тревожных
Я ночных видений череду
Вижу в сонмищах своих таёжных
Мной не покорённую гряду.
В каждый раз в надежде я взбираюсь
Что достигну этой высоты
Но я падаю и обрываюсь
До заветной не дойду черты.
Снова я упрямо поднимаюсь
И карабкаюсь на высоту
Снова падаю и обрываюсь
Но не оставляю я мечту.
Тот хребёт моей был давней целью
И взойти я на него мечтал
Он не раз грозил лавиной, селью
Всё манил, мне что-то обещал.
Я смотрел заворожённый далью
В синей дымке, нежно-голубой
Иной скажет: некой невидалью
Будет прав он умной головой.
Умный трезвенник лезть в горы не пойдёт
Ведь его тепло уюта манит
И железной логикой он не поймёт
Что же этак в горы меня тянет.
Мои данью в горы восхожденья
Жизни не приятия земной
Где убийства,и души паденья
Устилают путь наверх порой.
И утрат сил отданных не даром
Ты восполнишь наверху в снегу
Как с восторгом опъянённым взглядом
Ты увидмшь горы все в кругу.
Горные вокруг себя вершины
Змеями, отрогами хребтов
Выше старцы, белые седины
Их блестят на солнце от снегов.
В небе облака плывут над ними
Ветер гонит их куда-то вдаль
Говорят со старцами седыми
Уплывать от них им очень жаль.
Машут старцы шапками седыми
Белым вечным странникам во след
И под небесами голубыми
Я машу им тоже, шлю привет.
Но пора на землю опускаться
С высоты волшебной, но крутой
Не спеши, ведь может оказаться
Спуск трудней, лишь кажется простой.
И остался мной не покорённый
Тот хребёт с вершиною крутой
Я засну с мечтою потаённой
На него взойти ночной порой.
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Гангкхар-Пуенсум — самая высокая гора в Бутане высотой в 7,570 метров, а так же 40-й самый высокий пик в мире. Многие очень удивятся, но Гангкхар-Пуенсум все еще остается непокоренным, когда большинство пиков в Гималаях были покорены десятилетия тому назад.
Вершина Гангкхар Пуенсум (Gangkhar Puensum)
— Расположение: граница Бутана и Китая (Тибет)
— Первое восхождение: непокоренная вершина. 4 попытки покорения вершины совершались в 1985 и 1986 году.
— Подход к горе Гангкхар Пуенсум: следуя пешей тропой от Бумтанга (посёлок Дхур) до горячих источников Дхур Цачу, или от Лунана в сторону Дхур Цачу — там имеется базовый лагерь для экспедиций, но для такого маршрута требуется получение разрешения бутанских властей
Сейчас туристы могут совершить треккинг, проходящий у горы Gangkhar Puensum. Трек называется «Snowman Trek».
На сегодняшний день эта вершина является самой высокой непокоренной горой в мире. Все другие непокоренные пики в мире, высота которых больше чем высота Гангкхар Пуенсум (Gangkhar Puensum) сейчас не считаются отдельными вершинами, а являются лишь вторичными вершинами основных пиков.
Имя вершины «Gangkhar Puensum» в дословном переводе означает «Белая вершина трёх духовных братьев», в альтернативном варианте: «Гора трёх братьев и сестер». Варианты перевода связаны с тем, что дзонг-кэ (Dzongkha) — национальный язык Бутана, относится к сино-тибетской языковой семье и по своей структуре наиболее близок тибетскому; этот язык имеет много звуков, которые не переводятся на английский язык, что делает точное произношение и перевод названия вершины горы трудным и неоднозначным для английского языка.
Китайские власти на своих пограничных картах проложили границу государств прямо по вершине горы, в то время как власти Королевства Бутана на своих картах оставили эту гору полностью на стороне своей страны. Стоит отметить, что в отличие от Бутана, Китайские власти организовывали топографические экспедиции к этой вершине для точного определения ее положения на пограничной зоне. Бутан никаких исследований не проводил.
Впервые эта вершина была нанесена на карту и описана в 1922 году, но из-за топографических погрешностей не была установлена точная принадлежность пограничной зоне Тибета или Бутана.
К вершине Gangkhar Puensum было предпринято четыре экспедиции в 1985 и 1986 году, сразу после того, как Бутан открыл свои горы для альпинистов в 1983 году.
Одна из экспедиций – Британская в 1986 году в своем отчете привела факты, устанавливающие принадлежность Гангкхара Пуенсума Бутану, а находящейся в 30 км горы Кула Кангри высотой 7554 м — Тибету. Также эта экспедиция объявила что истинная высота вершины составляет 7550 метров, что на 20 метров ниже задокументированной высоты.
Однако в 1994 году, высхождения на высоты выше 6000 метров на горы расположенные на территории Бутана были запрещены правительством Королевства Бутана с целью уважения к местной вере, а в 2003 году альпинизм в Бутане был полностью запрещён.
Гангкхар Пуенсум (Gangkhar Puensum), вид с Liankang Kangri. Фото с отчета японской экспедиции 1999 г
В 1998 году японская экспедиция получила разрешение от Китайской ассоциации альпинизма подняться на вершину Gangkhar Puensum со стороны Тибета.
Но, в связи с пограничным спором с Бутаном, это разрешение было отменено, и в 1999 году экспедиции пришлось изменить свои планы и подняться на рядом стоящие вершины Liankang Kangri (Северный Gangkhar Puensum) – это вершина высотой 7535 м является вспомогательной вершиной основного пика Gangkhar Puensum.
Результатами этой японской экспедиции стало заявление, что основная вершина Gangkhar Puensum географически полностью находиться севернее границы Бутана и териториально принадлежит Китаю. Эта точка зрения была поддержана властями Китая и Японии.
Из отчета японской экспедиции:
Ранним утром 5 мая 1999 года 5 восходителей во главе с Киехико Сузуки (Kiyohiko Suzuki) вышли на штурм вершины из последнего предвершинного лагеря (Camp3) на отметке 6920 метров. Группа взошла на Северный гребень и когда они поднялись на последнюю снежную предвершинную стену, им во всей красе открылась гора Гангкхар Пуенсум (Gangkhar Puensum), расположенная на границе Китая и Бутана с ее великолепными южными склонами.
Вскоре команда покорила вершину Liankang Kangri (Северный Gangkhar Puensum, 7535 м) – второй по высоте непокоренный пик в мире (и дочерняя вершина основного пика Gangkhar Puensum), став тем самым первыми людьми оказавшимися на ее вершине.
С ее вершины перед альпинистами представал великолепный горный массив Хула Кангри (Khula Kangri), простирающийся на Северо-Восток с его высшей точкой – вершиной Гангкхар Пуенсум (Gangkhar Puensum), остающейся высшей непокоренной точкой планеты, и теперь уже по всей видимости надолго из-за политического решения властей Королевства Бутан, которе решало тем самым два вопроса одновременно: вопрос о территориальной принаддлежности горы и пограничной зоне и религиозных споров о восхождении альпинистов на священные для бутанцев вершины.
Если бы не политические споры между Китаем и Бутаном, наша команда смогла бы преодолеть эту проблему.
карта маршрута из отчета японской команды 1999 года
По случаю празднования 40-й годовщины образования Китайской ассоциации альпинизма (CMA) в мае 1998 года в Пекине, на заседании Ассоциации было решено изучить возможность получения разрешения для альпинистских экспедиций в пригшраничном районе Китая и Бутана. Вскоре после этого заседание, такое разрешение действительно было получено и мы могли совершить восхождение на вершину Gangkhar Puensum с Тибетской стороны в 1999 году.
Японская ассоциация альпинизма незамедлительно после этого решения, в октябре 1998 года выслала к Gangkhar Puensum первую разведовательную экспедицию.
Результатом этой разведывательной экспедиции стало окончательное решение подтверждающее жизнеспособность успешной будещей экспедиции на покорения вершины. После этого решения, Японская Ассоциация начала активную фазу подготовки экспедиции 1999 года.
Но, к удивлению Японской Ассоциации, Китайская Ассоциация прислала неожиданное уведомление о том, что планируемое на 1999 год восхождение на Gangkhar Puensum должно быть отложено на неопределенный срок из-за нерешенных политических споров с Королевством Бутан; в частности именно из-за территориальной принадлежности Gangkhar Puensum.
Это уведомление пришло уже настолько поздно, что отменять намеченную экспедицию не было никакого смысла и в качестве альтернативной вершины Японской Ассоциацией была выбрана гора Liankang Kangri, вторая по высоте непокоренная вершина в мире. В эту экспедицию вошли 11 человек во главе с Т. Itami (49 лет), который подобрал в команду главным образом наиболее молодых и успешных альпинистов.
Восхождение на Liankang Kangri было совершено всего за 17 дней из базового лагеря на отметке 4750 метров на вершину 7535 метров.
Хронология Японской экспедиции 1999 года:
12 апреля – перелет из Японии в Пекин
14 апреля – Прибытие в Лхасу через Чэнду.
18 апреля – Прехеод из Лхасы к последней деревне на пути Yojitsongtso (высота 4500 м), где был нанят караван с 75-ю лошадаями для пешего перехода в Базовый лагерь. Переход дилися 2 дня.
21 апреля — установка Базового лагеря на отметке 4750 м, на точке слияния ледников Liankang и Namsang.
25 апреля – установка первого высотного лагеря Camp1 на отметке 5350 м.
30 апреля — переход в второй высотный лагерь Camp2 на отметке 6200 м. с провесом 11 перил по опасному ледниковому переходу.
1 мая – прокладка перил через ледовые трещины к третьему высотному лагерю Camp3 на отметке 6920 м.
8мая – обустройство и акклиматизация в Camp3
9 мая – 4 человека из команды впервые покорили Liankang Kangri. На вершине они были в 11:15 по местному времени.
12 мая – вынос мусора и снаряжения из высотных лагерей в базовый лагерь. Сворачивание экспедиции.
15 мая – переход из базового лагеря в Лхасу.
23 мая – вся команда прибыла в Японию.
Сам Бутан также не исследовал пик, и у страны нет интереса к его покорению в ближайшее время. С трудностью получения разрешений от правительства, а также отсутствием спасательной поддержки, гора скорее всего останется непокоренной в ближайшее время.
Проверочное слово к словам «ПОКОРЯТЬ», «ПОКОРИТЬ»
В написании слов «покорять», «покорить» проверочное слово «покорный», а также «покорность», «покорно» докажут написание буквы «о» во втором слоге корня. Первый безударный гласный «о» является непроверяемым.
Чтобы подобрать проверочное слово к слову «покорять», сначала поставим в нем ударение и выясним, что ударным является гласный суффикса:
п о к о р я́ ть — корень/суффикс/окончание.
Как видим, по этой причине в его написании существуют две орфограммы:
Спасительная сила его юмора и какая-то суровая трезвость суждений покоряли её (Джек Лондон. Дочь снегов).
У глагола несовершенного вида (что делать?) «покорять» имеется видовая пара — глагол совершенного вида (что сделать?) «п о к о рить», в написании которого существуют те же две орфограммы.
Проверим букву «о» в слове «покорять»
Безударные гласные корня проверяются ударением, так как в неударяемом слоге пишется та же гласная, что в соответствующем ударяемом слоге однокоренного слова или словоформы, например:
Чтобы правильно написать безударные гласные в корне слов «покорять» и «покорить», подберем проверочное слово, в качестве которого выступит однокоренное прилагательное «поко́рный». Образуем от него антоним «непоко́рный», однокоренное наречие «поко́рно» и существительное «поко́рность».
Во всех однокоренных словах ударение прояснило второй гласный «о», а первый гласный так и остался неударяемым, что позволит сделать вывод, что он является непроверяемым. Его написание следует запомнить или справляться о нем в орфографическом словаре.
Примеры
Поупражняемся в правильном написании словоформ глагола «покорять (ся)»:
И не то чтобы он при этом имел вид, что случайно забыл или намеренно простил обиду, а просто не считал её за обиду, и это решительно пленяло и покоряло детей (Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы).
О будущем не хотелось думать, и она покорялась судьбе (Эдгар Берроуз. Приёмыш обезьяны).
Казалось, бедняги безропотно покорялись своей участи (Жюль Верн. Дети капитана Гранта).