горько-солёный
Смотреть что такое «горько-солёный» в других словарях:
горько-солёный — горько солёный … Словарь употребления буквы Ё
ГОРЬКО-СОЛЁНЫЙ — ГОРЬКО СОЛЁНЫЙ, ая, ое. 1. Горького и солёного вкуса. Горько солёное лекарство. 2. О воде: содержащий горькие, главным образом сернокислые соли (спец.). Горько солёное озеро. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
горько-солёный — горько солёный, горько солёная, горько солёное, горько солёные, горько солёного, горько солёной, горько солёного, горько солёных, горько солёному, горько солёной, горько солёному, горько солёным, горько солёный, горько солёную, горько солёное,… … Формы слов
горько-солёный — г орько солёный … Русский орфографический словарь
горько-солёный — горьк/о/ сол/ён/ый … Морфемно-орфографический словарь
горько-солёный — … Орфографический словарь русского языка
горько-соленый — прил., кол во синонимов: 2 • горько солёный (1) • солено горький (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Баталинский источник — горько солёный минеральный источник в 9 км к С. В. от Пятигорска. Назван в честь русского учёного Ф. А. Баталина, впервые изучившего его в 1856. Минеральная вода имеет следующий состав: обладает мягким слабительным… … Большая советская энциклопедия
Хлорид натрия — Хлорид натрия … Википедия
Горько-соленой: как правильно писать слово? Сколько Н? Нужен дефис?
В прилагательном «горько-соленой», во-первых, пишем одну Н, а во-вторых, дефис.
Одна Н в части «соленой» объясняется тем, что слово является отглагольным прилагательным (образовано от глагола «солить»), не имеет ни приставок, ни зависимых слов, которые сделали бы его причастием и потребовали бы двойного Н.
Нужно обратиться к языку происхождения, т.е. к английскому. В слове «blog» закрытый слоп,и соответствующее произношение. При образовании из него слова «bloger», буква «g» перейдёт к следующему слогу, и слог «blo» останется открытым, тогда он произносится по другому. Чтобы сохранить слог закрытым, и производится удвоение согласной «g». Точно так же и при образовании слова » controlling» из слова «control», удвоение согласной производится для сохранения слога закрытым.
В связи с описанными ситуациями, часто возникает вопрос, нужно ли это удвоение в словах, без изменения перешедших в русский язык. Т.е. как нужно писать «блогер» или «блоггер», «контроллер» или «контролер» (не в смысле «человек-контролёр», а в смысле контролирующий, или управляющий элемент какого-либо устройства).
Сложность в том и состоит, что в русском языке одновременно существуют два разных слова: «предание» (например, старины глубокой) и «придание» (например, блеска поверхности стены).
Предание.
«В этом предании мы видим и признаки мифа, и крупинки истории».
Слово может использоваться и в устойчивом сочетании «предание огласке».
Есть и вариант «преданье».
Придание.
Семантика этого существительного достаточно близка к «дополнение». Например: «придание аромата интерьеру» будет означать «дополнение интерьера неким ароматом».
Слитное и дефисное написание сложных прилагательных мне нужно правило
Сложные прилагательные пишутся через дефис или слитно.
Дефис употребляется, если сложное прилагательное: 1) обозначает оттенки цветов: жёлто-синий, ярко-красный; 2) образовано от сложных существительных, которые пишутся через дефис: юго-западный (юго-запад), тянъ-шаньский (Тянь-Шань); 3) образовано путём сложения равноправных слов, между которыми можно вставить союз и: горько-солёный (горький и солёный), мясо-молочная (мясная и молочная), русско-английский (русский и английский).
Слитно пишутся сложные прилагательные, которые образованы на основе словосочетания: железнодорожный — железная дорога, легкоатлетический — лёгкая атлетика.
Жёлто-синий (цвет). Юго-западный (юго-запад). Алма-атинский (Алма-Ата). Горько-солёный (горький и солёный). Железнодорожный (железная дорога).
Сложные прилагательные пишутся через дефис или слитно.
Дефис употребляется, если сложное прилагательное: 1) обозначает оттенки цветов: жёлто-синий, ярко-красный; 2) образовано от сложных существительных, которые пишутся через дефис: юго-западный (юго-запад), тянъ-шаньский (Тянь-Шань); 3) образовано путём сложения равноправных слов, между которыми можно вставить союз и: горько-солёный (горький и солёный), мясо-молочная (мясная и молочная), русско-английский (русский и английский).
Слитно пишутся сложные прилагательные, которые образованы на основе словосочетания: железнодорожный — железная дорога, легкоатлетический — лёгкая атлетика.
Жёлто-синий (цвет). Юго-западный (юго-запад). Алма-атинский (Алма-Ата). Горько-солёный (горький и солёный). Железнодорожный (железная дорога).
Сложные прилагательные пишутся через дефис или слитно.
Дефис употребляется, если сложное прилагательное: 1) обозначает оттенки цветов: жёлто-синий, ярко-красный; 2) образовано от сложных существительных, которые пишутся через дефис: юго-западный (юго-запад), тянъ-шаньский (Тянь-Шань); 3) образовано путём сложения равноправных слов, между которыми можно вставить союз и: горько-солёный (горький и солёный), мясо-молочная (мясная и молочная), русско-английский (русский и английский).
Слитно пишутся сложные прилагательные, которые образованы на основе словосочетания: железнодорожный — железная дорога, легкоатлетический — лёгкая атлетика.
Жёлто-синий (цвет). Юго-западный (юго-запад). Алма-атинский (Алма-Ата). Горько-солёный (горький и солёный). Железнодорожный (железная дорога).
Сложные прилагательные пишутся через дефис или слитно.
Дефис употребляется, если сложное прилагательное: 1) обозначает оттенки цветов: жёлто-синий, ярко-красный; 2) образовано от сложных существительных, которые пишутся через дефис: юго-западный (юго-запад), тянъ-шаньский (Тянь-Шань); 3) образовано путём сложения равноправных слов, между которыми можно вставить союз и: горько-солёный (горький и солёный), мясо-молочная (мясная и молочная), русско-английский (русский и английский).
Слитно пишутся сложные прилагательные, которые образованы на основе словосочетания: железнодорожный — железная дорога, легкоатлетический — лёгкая атлетика.
Жёлто-синий (цвет). Юго-западный (юго-запад). Алма-атинский (Алма-Ата). Горько-солёный (горький и солёный). Железнодорожный (железная дорога).
Как правильно пишется слово «горько-солёный»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова хрусткий (прилагательное):
Синонимы к слову «горько-солёный»
Предложения со словом «горько-солёный»
Сочетаемость слова «горько-солёный»
Что (кто) бывает «горько-солёным»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «горько-солёный»
Во рту у него пересохло, словно он наглотался пыли, затем он ощутил горько-солёный вкус морской воды.
Скрипели колёса, повозка тряслась на ухабах, каждый толчок отзывался болью в теле, кружилась голова, во рту ощущался горько-солёный привкус крови.
Он чувствовал горько-солёный запах пыли, скрипели спросонок степные птицы, и сухая трава колола и щекотала затылок.
Синонимы к слову «горько-солёный»
Сочетаемость слова «горько-солёный»
Что (кто) бывает «горько-солёным»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Горько соленый как пишется через дефис или нет
§ 129. Следующие разряды прилагательных пишутся через дефис.
1. Прилагательные, образованные от существительных, пишущихся через дефис, напр.: вице-президентский ( от вице-президент), дизель-моторный (дизель-мотор), факс-модемный (факс-модем), социал-демократический (социал-демократия), контр-адмиральский (контр-адмирал), генерал-губернаторский, камер-юнкерский, приват-доцентский, унтер-офицерский, флигель-адъютантский, штабс-капитанский, ку-клукс-клановский; северо-восточный (северо-восток), северо-западный, юго-западный, юго-восточный; прилагательные, образованные от пишущихся через дефис собственных имен, напр.: санкт-петербургский ( от Санкт-Петербург), нью-йоркский (Нью-Йорк), аддис-абебский (Аддис-Абеба), коста-риканский (Коста-Рика), лос-анджелесский (Лос-Анджелес), сан-францисский (Сан-Франциско), алма-атинский (Алма-Ата), улан-удэнский (Улан-Удэ), йошкар-олинский (Йошкар-Ола), усть-каменогорский (Усть-Каменогорск), соль-илецкий (Соль-Илецк), орехово-зуевский (Орехово-Зуево); рио-де-жанейрский (Рио-де-Жанейро); новгород-север-ский, ленинск-кузнецкий ( от названий городов Новгород-Северский, Ленинск-Кузнецкий); ла-маншский (Ла-Манш); сен-симоновский (Сен-Симон), сухово-кобылинский (Сухово-Кобылин). Исключения: москворецкий ( от Москва-река), Китайгородский ( от Китай-город).
2. Прилагательные, обозначающие оттенки качества (преимущественно цвета или вкуса), напр.: бледно-жёлтый, густо-синий, светло-голубой, тёмно-русый, тускло-зелёный, ярко-красный, нежно-розовый, рыжевато-коричневый, бутылочно-зелёный, матово-белый,
серебристо-серый, кисло-сладкий, горько-солёный, терпко-сладкий, сладковато-горький, кричаще-яркий, раскатисто-громкий, а также (с наречием в первой части) изжелта-красный, иссиня-чёрный. Исключение: чернобурая лисица (только в этом сочетании).
Это правило распространяется и на любые индивидуально-авторские образования, обозначающие сочетания признаков. Такие сложные прилагательные широко употребляются в художественной и публицистической речи, напр.: тяжело-звонкое скаканье (П.), злобно-бесстыже-хвастливые выходки (С.-Щ.), сладко-пахучий, грубо-решительный, упрямо-самонадеянный, сурово-непроницаемый, трогательно-романтический.
3. Прилагательные, образованные от сочетаний имени и фамилии, имени и прозвища, напр.: вальтер-скоттовский (Вальтер Скотт), жюль-верновский, ромен-роллановский, робин-гудовский, чайльд-гарольдовский, козьма-прутковский, чарли-чаплинский, а также прилагательные типа дяди-Стёпин, тёти-Валин (см. § 166).
Примечание. Однако пишутся слитно прилагательные, образованные: а) от китайских, корейских, вьетнамских личных имен, напр.: маоцзэдуновский (Мао Цзэдун), кимирсеновский (Ким Ир Сен), хошиминовский (Хо Ши Мин); б) отличных имен, начинающихся служебными элементами (артиклями, частицами) ван, де,ле, фон и т. п., напр.: вангоговский (Ван Гог), деголлевский (Де Голль), фоннеймановский (фон Нейман).
4. Относящиеся к научной и технической терминологии прилагательные с повторяющимся корнем типа водо-водяной, газо-газовый, одно-однозначный и типа электрон-электронный, протон-протонный, спин-спиновый.
5. Музыкальные термины, содержащие в качестве составной части названия нот, напр.: до-мажорный, ре-минорный, си-бемоль-мажорный, фа-диез-минорный.
Примечание. О написании составных терминов типа до мажор, ре минор см. § 122, п. 6.
6. Устаревшие краткие прилагательные типа сам-друг, сам-трете́й, сам-пят.