Грузия по грузински как пишется
Сами грузины свою страну называют Сакартвело, или страна картвелов. Спрашивается, при чем тут Джорджиа и Грузия?
Как и многое в истории, тут тесно сплелись миграции народов, языковые анекдоты и небесные покровители. Вот возьмем слово «Грузия», которое присутствует, например, в русском, литовском и в некоторых других языках. Образовалось оно, как предполагают ученые, в далекие времена от слова «гурджи», которыми обозначали жителей древней Колхиды (ага, еще одно название) персы и тюрки. Причем, слово «гурджи» означало «волк», так как те самые жители отличались свирепостью и бесстрашием, вообще они ассоциировались с очень храбрыми воинами, сродни волкам — умные, сильные, смелые и отчаянные. Гурджи перекочевали в земли русские, и появились сначала «гурдзины», а потом «грузины». Как Парис превратился в Париж — просто так удобней произносить.
А вот в Европе слово «Грузия» четко ассоциировали со святым Георгием, который был покровителем Грузии. Слились две реки: языковая и религиозная. Апостола лучше не гневить, и поэтому благоразумная Европа решила от греха подальше не спорить и назвала Грузию Georgia, то есть страна Георгия. А штат Джорджия совсем в другом месте и назвали его так по другому поводу — всего лишь в честь короля Георгия. Не правда ли, скучновато?
Чтобы увидеть Грузию своими глазами, примите участие в бесплатных турах за приобретением недвижимости от ORBI Group в Батуми. В тур входят: перелет, проживание, обширная развлекательная программа и знакомство с объектами ORBI Group. Заполните форму ниже и оставьте вашу контактную информацию. Наш специалист свяжется с вами и предоставит полный объем информации.
Грузия
Грузия (Республика Грузия) — государство на юго-востоке Европы, занимающее центральную и западную часть Закавказья. Граничит на севере с Россией (см. Россия), на востоке с Азербайджаном, на юге — с Арменией (см. Армения) и Турцией (см. Турция). На западе омывается Черным морем. В Грузию входит автономная республика Аджария, формально Абхазия и Южная Осетия.
Территория — 69,7 тысяч кв.км (с учетом Абхазии (см. Абхазия) и Южной Осетии). Население — 4,64 млн. человек. Столица — Тбилиси (1,27 млн. человек с пригородами). Денежная единица — лари. Государственный язык — грузинский. Традиционная религия — православное христианство, есть также мусульмане и католики. Грузия входит в СНГ. Крупные города: Кутаиси, Батуми, Рустави.
Национальный состав Грузии неоднороден: грузины — 70,1%, армяне — 8,1%, русские — 6,3%. Природа Грузии разнообразна. Около 80% ее территории занимают хребты с высочайшими вершинами Кавказа — Шхара (5068 м) и Казбек (5047 м). В горной области Большого Кавказа широко развит карст. На Бзыбском хребте открыта глубокая карстовая пещера–пропасть (1370 м). Контрастные ландшафты (от влажных субтропиков с экзотическими вечнозелеными лесами до высокогорий Большого Кавказа с вечными снегами и ледниками), живописное черноморское побережье, знаменитые минеральные источники (Боржоми, Цхалтубо, Менджи, Саирме) во времена СССР создали Грузии славу «всесоюзной здравницы». Для охраны уникальных природных объектов на территории Грузии создано 15 заповедников, занимающих 1,2% площади республики. Славится своими трассами горнолыжный курорт Бакуриани, расположенный в живописном месте Кавказа.
Территория Грузии была заселена уже на заре каменного века. Об этом свидетельствуют найденные многочисленные стоянки палеолитического времени (Яштух в Абхазии, Кударо в бывшей Южной Осетии). Древнейшие из сохранившихся в Грузии памятников архитектуры относятся к 1 тысячилетию до нашей эры — 1 веку нашей эры. Это акрополь в Мцхете, царская резиденция в Армазисхеви. Образцами грузинской архитектуры раннего средневековья служат город–крепость Уджарма (5 века), городища с крепостями Накалакеви, Шорапани и Сканда, храмы в Картли (5–6 веков). К 11–12 векам относятся оборонительные сооружения в Дманиси, Самшвилде, храмы Баграта в Кутаиси, Светицховели и Мцхета.
Национальная кухня
Грузинская кухня знаменита в первую очередь своими мясными блюдами. Шашлык, сациви, чахохбили, харчо знакомы людям, говорящим на самых разных языках. При приготовлении мясных блюд обязательно используются пряная зелень и сухие пряности, различные сочетания которых позволяют приготовить несколько вариантов одного и того же блюда. Мцвади (шашлык) в Грузии делают преимущественно из говяжьего (бычьего) мяса. Распространен он чаще всего в трех следующих видах: собственно мцвади, то есть шашлык из целой бычьей вырезки, так называемый целиковый или длинный шашлык, чрезвычайно редко приготовляемый в ресторанах; шашлык из бастурмы, то есть из предварительно подготовленного маринованного говяжьего мяса; этот вид шашлыка, но из баранины, получил наибольшее распространение за пределами Грузии; шашлык из баранины с баклажанами (обычно готовится в домашних условиях).
Наиболее характерная особенность грузинской кухни — обилие овощных блюд, которые употребляют в виде гарниров к мясной пище или подают как самостоятельные блюда. Особенно популярны кушанья из фасоли, баклажанов, помидоров. Широко применяются не только огородные овощи, но и травы — чина, крапива, мальва. Разнообразие видов овощных блюд достигается сочетанием какого-нибудь основного овоща с различными меняющимися приправами. Очень важная роль отводится сырам, которые используют для приготовления первых, вторых и мучных блюд. Грузинский стол также немыслим без орехов, которые используются практически везде. Их кладут в супы, салаты, горячие вторые блюда, кондитерские изделия.
Не Грузия, а Сакартвело: как местные жители называют свои страны на самом деле
На сегодняшний день в мире насчитывается 251 страна. Вряд ли кто-либо с ходу может назвать их все, однако сложность еще и в том, что название страны на родном языке может значительно отличаться от того, как мы называем ее. И порой между этими двумя названиями невозможно найти никакой связи.
Китайцы называют свою страну Чжунго
В переводе с китайскогоназвание «чжунго» обозначает «серединное государство», или «срединная империя» из-за месторасположения. Раньше они считали, что находятся в центре мира.
А Мальдивы на родном языке — Дивехи Раджже.
Название «Мальдивы» на языке местных жителей звучит как Дивехи Раджже, официальное же название Мальдивская Республика [или Дивехи Раджжеге Джумухурийя.
Венгры называют свою страну Мадьярорсаг
Сами венгры называют себя мадьярами, а свою страну — Мадьярорсаг. Это название произошло от народа мадьяры, которые раньше жили на этих территориях.
Ирландию местные жители называют Эйре
Так звучит название страны на ирландском языке.
Грузины называют свою страну Сакартвело
Самоназвание грузин — «картвели», свою родину они называют «сакартвело». Но соседи зовут эту страну совсем по-другому. Русские — Грузией, мусульмане — Гюрджистан. В европейских же странах название для Грузии — Георгия, или на английский манер — Джорджия.
Марокканцы называют свою страну Эль-Магриб
Кроме того, марокканцы свою страну называют также Эль-Мамляка-эль-Магрибия (‘королевство Магрибия’) или Эль-Магриб-аль-Акса (‘дальний запад’).
Индусы свою страну называют Бхарат
Официальное название страны, Индия, происходит от древнеперсидского слова хинду — исторического названия реки Инд. Конституция Индии признаёт также второе название, Бхарат, которое происходит от имени древнеиндийского царя, история которого была описана в «Махабхарате». Третье название, Хиндустан, используется со времён империи Великих Моголов, однако официального статуса не имеет.
Греки свою страну называют Эллада
Греки называют свою страну Элладой, а себя — эллинами по имени легендарного героя Эллина, который, по преданию, был прародителем греческого рода.
Албанцы живут в Шкиперии
Название «Албания» впервые было употреблено древнеримским историком Птолемеем, жившим во втором веке. Таким образом, это самое древнее название этой страны и его используют иностранцы. Тем не менее сами албанцы называют свое государство Шкиперией (Shqipëria), что переводится как «Страна орлов».
Австрийцы именуют свою страну Остеррайх
Слово Остеррайх произошло от древненемецкого слова Ostarreіch, что означает «Восточное государство».
Полезные ссылки:
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на booking.com. Более 2500 отзывов.
✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.
✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.
✔️ Египет до сих пор закрыт? Летим в 2021 через Белоруссию!.
Почему Грузия так называется?
Самоназвание грузин — «картвели», свою родину они называют «сакартвело». Но соседи зовут эту страну совсем по-другому. Русские — Грузией, мусульмане — Гюрджистан. В европейских же странах название для Грузии — Георгия, или на английский манер — Джорджия. Созвучие с американским штатом не раз приводило ко всякого рода забавным недоразумениям.
Собственно говоря, это обычное явление. К примеру, Германия для немцев — Дойчланд, для испанцев — Алемания. Страну, которую народ, ее населяющий, зовет Мадьяроршаг, окружающие народы называют и Унгарн, и Угорщина, и Хунгария, и Венгрия. Россия тоже для латышей Кревия, для финнов — Веная, а для эстонцев — Венемаа. Поскольку славянскими соседями у балтийских народов были племена кривичей, а у финских — венедов. Славянское же племя «русь», давшее впоследствии имя русскому народу, северо-западным соседям было неведомо, поскольку проживало далеко на юге, у Днепра.
Эту страну в древности греки называли Колхидой и Иверией. Очень рано, в начале IV века, она приняла христианство в качестве государственной религии. Это был вполне осознанный государственный акт. Страна находилась между двух могучих государств: Византийской империей и Персией. Принимая христианство, а не зороастризм, местный царь Мириан III выбирал и более сильного покровителя. Бодбийский монастырь в Кахетии — православный монастырь, в нём покоятся мощи просветительницы Грузии святой равноапостольной Нины
Фото: Kober, ru.wikipedia.org
Принятие христианства на территории нынешней Грузии связывают с апостольскими трудами святой Нины. Христианская просветительница находилась в родстве со святым Георгием Победоносцем. Поэтому святой Георгий стал небесным покровителем нового христианского государства, а само это государство стало называть себя страной святого Георгия — Георгией. Под таким именем оно и стало известно в христианской метрополии — в Византии.
Святой Георгий, византийский воин и христианский мученик — личность историческая. Но его образ довольно скоро стал легендарным, впитав в себя, в частности, греческие мифы о Персее, поборовшем свирепого дракона. Это вполне объяснимо. Место героического подвига Персея — порт Яффа. Георгий жил и погиб в городе Лидда (нынче это два «сросшихся» израильских города Лод и Рамле). Расстояние между ними — километров тридцать, не больше. Для хорошей легенды — не помеха. Святой Великомученик Георгий Победоносец. Фреска церкви Спасителя в деревне Мацхвариши, Сванетия, Грузия, 1142 год. Иконописец Микаэл Маглакелидзе
Фото: Источник
Легендарного Георгия-драконоборца почитали не только христиане. У арабов он известен под именем Джирджис, а у персов — Гюрджис. Поэтому южные и восточные соседи стали называть страну святого Георгия Гюрджистаном.
Персидское произношение имени святого Георгия не так далеко от оригинала, как может показаться. Греческое имя Георгий («земледелец») произносилось византийцами как «Гюргиос». В таком виде, кстати, его вместе с христианством восприняли и на Руси. Из этого корня, «Гюргий», произошли два внешне не похожих русских имени: Георгий и Юрий. Имена разные, но небесный покровитель один.
Надо сказать, что надежды грузинских царей на то, что благодаря христианству они получат поддержку сильной Византии против сильной Персии, не оправдались. Так же, кстати, как и надежды царей Армении. Эти страны находились на самом краю геополитических интересов Византийской империи. Константинополь избегал ввязываться в войну с Персией из-за весьма проблематичных вассальных царств где-то в горах Кавказа. Пусть даже и христианских. Стране святого Георгия предстояла нелегкая борьба за выживание, в которой приходилось рассчитывать только на себя, да еще на своего небесного заступника.
Русские на Кавказ пришли не через горные перевалы, а вдоль Каспийского моря. Долгая война России с Персией за Дербент и Каспий очень живо (я бы даже сказал, смешно) описана Ю. Тыняновым в романе «Смерть Вазир-мухтара» в небольшой главе, начинающейся словами: «В самом деле, что же такое Кавказ?» Именно тогда, пожалуй, русские узнали о существовании христианского царства «Гурджистан», где живут «гурджины». Довольно скоро в русском языке «гурджины» превратились в «грузинов», а страна, которую они населяют, соответственно, в «Грузию».
Время проникновения Российской империи на Кавказ было для Грузии воистину судьбоносным. Страна была со всех сторон окружена могучими мусульманскими странами, Османской империей и Персией. Без помощи извне ей суждено было погибнуть. Грузинские цари обращались к императрице Екатерине II с отчаянными просьбами о спасении. Но подобно византийским императорам, царица не видела особой пользы в присоединении к своей империи закавказского христианского анклава. Грузинское посольство безвыездно находилось в Москве (там, где сейчас расположены Большая и Малая Грузинские улицы). Однако постоянно подаваемые просьбы о защите Грузинского царства оставались без последствий.
Вардзиа — пещерный монастырский комплекс на юге Грузии
Фото: Depositphotos
Присоединение Картлинских и Кахетинских земель к России произошло только в 1801 году, в царствование императора Павла I. Причиной такого решения было, по-видимому, стремление императора поступать не так, как ненавидимая им матушка, а прямо противоположным образом.
Грузия была спасена, Россия ввязалась в вечную войну на Кавказе, а русская литература получила в свое распоряжение романтический край, где происходило действие немалого количества поэм, повестей и романов. Даже два края: дикий Кавказ — место для военных подвигов и разбоя; и совсем не русскую, уже принадлежащую сказочному Востоку, но близкую по вере, теплую и дружелюбную Грузию — страну святого Георгия.
Проголосовали 303 человека
272 |
16 |
15 |
0 |
0 |
Комментарии (70):
Войти через социальные сети:
Мария Осипова, «. И у разрушенных ворот: // такой-то царь в такой-то год // вручил России свой народ». Я не огласНен с Вашей трактовкой «грузинской истории». Кабы не было этого «завоевания и оккупации», не было бы плодотворного результата этого «напастья» и таких строчек:
«Мы приехали в Тбилиси. // Все мы там перепилися: // Шо-то пили, шо-то ели. // словом,- Шота Руставели» (М. Светлов о юбилее ШР)
Мария Осипова, Спасибо вам большое за правду
И опять Россия всех «спасла» и оказала помощь, как сейчас оказывает «помощь» Украине, до того Грузии, Абхазии, Молдавии и еще порядка 50 десяти военных конфликтов. Хорошая статья, на первые пол страницы.
что подкаст читается по теме «Удивительные факты о зрении животных». Исправьте ошибочку.
Марина Смирнова, спасибо, исправим.
Елена Каверда, перейдите с такими вопросами в свой блог, пожалуйста.
PS Задорновщина завоевывает умы. Не думал юморист, смеющийся над тупостью америкосов, о такой реакции на его юмор.
[Комментарий удален модератором. Вячеслав, вы знаете наши правила. Обсуждать здесь личность того или иного комментатора не надо. Л. Мельник.]
Константин Липских, старая одежда русских казаков называлась- черкеска!
Константин Липских, Вы не статью обсуждаете, а высказываете альтернативное мнение. Нажмите ссылку «Добавить статью» или «Добавить сообщение в блог», напишите, что угодно, на своей странице и положите сюда ссылку. Другие Ваши комментарии в этой ветке будут удаляться.
Грузинский язык и словарь туриста
Многочисленные туристы, посещающие Грузию отмечают, что часть населения в крупных городах говорит на русском и английском. Однако стоит отъехать немного в сторону от Тбилиси и Батуми, как возникает необходимость в маломальском знании грузинского языка. Знание элементарных фраз вежливости, таких как здравствуйте по-грузински и слов благодарности, не будет лишним. Если же вы планируете задержаться в Грузии на пару-тройку месяцев, то вам наверняка будет интересен алфавит и различные нюансы этого удивительного по своей красоте языка. А также русско-грузинский словарь, в котором собраны фразы, необходимые для обычного общения и выяснения информации
Как по-грузински здравствуйте и почему грузины не говорят привет
Любая встреча начинается с взаимного приветствия и пожелания здоровья. Здравствуйте по-грузински звучит просто – гамарджобат (გამარჯობათ) А вот переводится дословно не как пожелание здравия, а пожелание победы. Если нужно сказать обычное здравствуй на грузинском, то говорим (გამარჯობა). В ответ говорят гагимарджос (გაგიმარჯოს).
Общепринятое приветствие в русском языке «Привет» практически не используется в обыденной жизни, но мы вам обязательно скажем, что привет по-грузински будет салами (სალამი). Слово «салами» часто встречается в литературе, преимущественно написанной в годы советской власти, но не в обычной жизни.
Многие для приветствия используют русское слово привет, но произносят его на грузинский манер «привэт». Ниже представлен грузинский алфавит, вы можете заметить, что в нем отсутствует буква «е», поэтому вместо нее всегда говорится «э» (ე). Если вы хотите передать привет кому-либо, то нужно сказать мокитхва гадаэци (მოკითხვა გადაეცი). Дословный перевод с грузинского – передай, что я спрашивал о нем.
Говорим спасибо по-грузински
Конечно же, мы не могли пропустить самые главные слова во всех языках – слова благодарности, которые в Грузии принято употреблять постоянно. Простое спасибо по грузински, звучит как мадлоба (მადლობა), можно сказать гмадлобт (გმადლობთ) что будет означать благодарю.
Для выражения переполняющих вас чувств благодарности можно использовать следующие фразы: большое спасибо по-грузински произноситься как – диди мадлоба (დიდი მადლობა); огромное спасибо (უღრმესი მადლობა) говорим угрмэси мадлоба. При этом фраза огромное спасибо дословно переводится как «глубочайшее спасибо».
Особенности грузинского алфавита и языка
Современный алфавит, в отличие от древнего, состоит из 33 букв. По инициативе Ильи Чавчавадзе из алфавита изъяли 3 буквы, которые практически не использовались к тому времени. В итоге в грузинском алфавите остались 5 гласных и 28 согласных букв. Если вы знаете грузинский алфавит, то прочитать любую надпись для вас не составит труда.
Огромный плюс грузинского языка – все буквы читаются и пишутся одинаково, при этом каждая буква означает всего один звук. Буквы в словах никогда не объединяются для создания каких-либо дополнительных звуков. Впрочем, учитывая количество согласных в языке, трудность может возникнуть при чтении четырех согласных подряд, что встречается не так уж и редко.
Помимо простоты написания и чтения, в грузинском языке есть еще несколько особенностей, которые делают его изучение легким и простым. Так у грузинских слов нет рода. Да и зачем он нужен? Учить грузинский язык не сложно, ведь зеленый всегда будет мцванэ (მწვანე).
К примеру, зеленый слон, зеленое дерево, зеленая трава, к чему нужны эти окончания, указывающие на род, ведь можно просто написать мцванэ спило (зеленый слон), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ балахи (зеленая трава). Согласитесь, это значительно облегчает изучение языка.
Еще один плюс грузинского письма, в нем нет заглавных букв. Все слова, в том числе, имена собственные, имена и фамилии, а также первое слово в предложении всегда пишется с маленькой буквы. А если учесть, что все грузинские слова пишутся, так же как и слышатся, то вы поймете что выучить язык не так уж трудно. Нужно лишь прислушиваться к речи грузин и проявить немного усердия.
Постараться придется если вы решите освоить письмо, ведь все буквы грузинского очень изящные и не имеют острых углов (скругленные). В школе с большим вниманием относятся к каллиграфии и умению красиво писать, поэтому большая часть людей пишет очень красиво. Из плюсов письма, в грузинском практически нет соединения букв, то есть каждая буква пишется отдельно.
Здесь же стоить отметить наличие нескольких диалектов, которые делятся на три группы. При этом последняя группа грузинских диалектов используется за пределами Грузии.
К первой группе диалектов относят: картлийский, кахетинский (Восточная Грузия), хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский и гудамакарский.
Ко второй группе диалектов причисляют: аджарский (Западная Грузия), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский и месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия).
Третья группа диалектов, на которой говорят за пределами страны: ферейданский, ингилойский, имерхевский (кларджетский).
Не пытайтесь выучить грузинские слова так, как их произносят в регионах. Изучайте литературный язык, используя русско-грузинский переводчик. Дело в том, что жители из разных уголков Грузии, порой сами не понимают друг друга, настолько сильно отличаются диалекты в грузинском языке.
Грузинский алфавит с русской транскрипцией и переводом
Ниже представляем вам грузинский алфавит с переводом на русский, который поможет вам как минимум прочитать вывески на грузинском и названия продуктов в магазине, как максимум осилить «Витязя в тигровой шкуре» на языке оригинала. Большое количество слов на грузинском звучит сходно с русским. Например: магазиа (მაღაზია) – магазин, аптиаки (აფთიაქი) – аптека, мандарини (მანდარინი) – мандарины, комбосто (კომბოსტო)– капуста.
თ — т (глухая Т произносится мягко с придыханием, как в слове кит)