Дальневосточный регион
Смотреть что такое «Дальневосточный регион» в других словарях:
Дальневосточный футбольный союз — «Дальневосточный футбольный союз» общественная организация, член РФС. Проводит соревнования среди любительских футбольных клубов под эгидой ЛФЛ. В состав входят футбольные федерации следующих субъектов РФ: Республика Саха Камчатский край… … Википедия
Дальневосточный экономический регион — (ДВЭР) регион, охватывающий две, примерно равные по площади, части: республику САХА и собственно Дальний Восток (Амурская, Камчатская, Магаданская, Сахалинская области, Приморский и Хабаровский края … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Северо-Восточный Европейский полуфинальный регион Чемпионата мира по программированию — одна из нескольких десятков региональных зон, в которых проходят полуфинальные соревнования чемпионата мира по программированию ACM International Collegiate Programming Contest. В рамках этого региона разыгрывается Командный чемпионат России по… … Википедия
Северо-Восточный Европейский полуфинальный регион чемпионата мира по программированию — одна из нескольких десятков региональных зон, в которых проходят полуфинальные соревнования чемпионата мира по программированию ACM International Collegiate Programming Contest. В рамках этого региона разыгрывается Командный чемпионат России по… … Википедия
Дальний Восток России — Дальневосточный федеральный округ … Википедия
Subway (сеть ресторанов) — Subway Тип … Википедия
Российский союз евангельских христиан-баптистов — Эмблема РС ЕХБ Российский союз евангельских христиан баптистов (РС ЕХБ) централизованная религиозная организация, объединяющая местные («поместные») церкви Евангельских христиан баптистов на территории Российской Федерации. Обр … Википедия
РСЕХБ — Российский союз евангельских христиан баптистов (РС ЕХБ) церковное объединение Евангельских христиан баптистов на территории России. Образован в 1991 году после распада СССР и ликвидации ВСЕХБ. В настоящее время является крупнейшим объединением… … Википедия
Перспективы расширения Континентальной хоккейной лиги — обсуждаются с момента создания лиги. Считается, что КХЛ стремится расширить свой состав до 32 команд. В сезоне 2011/12 состоялось вступление в лигу команды «Лев», базировавшейся в городе Попрад (Словакия). В сезоне 2012/13 состоялось вступление в … Википедия
Остарбайтеры — «Arbeitsbuch Für Auslãnder» «Трудовая книжка для иностранцев», основной документ, регулировавший пребывание остарбайтера на территории рейха в период 1942 1945 гг. «Остарбайтер» … Википедия
Архив форума
Вопрос № 244752
На каком основании выражение «Московский регион» пишут с прописной? Это же не официальное название территории.
Ответ справочной службы русского языка
Названия регионов как крупных территориальных единиц являются именами собственными и пишутся с прописной буквы. Само слово регион пишется со строчной. Правильно: Уральский регион, Сибирский регион, Волго-Вятский регион, Азиатско-Тихоокеанский регион и т. д.
Эта рекомендация действует даже в том случае, если наименование со словом регион не является официальным.
____________________________
Если исходить из толкования слова:
РЕГИОН м.
Часть страны, отличающаяся от других какими-л. условиями или свойствами.
– и учитывать при этом, что любой из нас может дать такое _неофициальное_ название, считая любую территорию страны, на его взгляд, «отличающейся», то, выходит, при слове «регион» _всё_ и _всегда_ следует писать с прописной? К примеру, Заамурский регион – почему нет?
А иначе, уважаемая Справка, очень хотелось бы получить объяснение Вашей последней фразы: «Эта рекомендация действует даже в том случае, если наименование со словом регион не является официальным».
Где и кем это дополнение к рекомендации оговорено и существует ли _перечень_ таковых _неофициальных_ названий регионов, к которым можно применить Ваше дополнение?
Так что и Заамурский регион в принципе имеет право на существование.
В Китае. Или вопрос про заамурье был оттуда?
Спасибо, Справочное бюро, за оперативность. Выходит, и в самом деле любую территорию страны, которую я назову любым образом, но которая подходит под определение «регион» в соответствии со словарным толкованием, следует писать с прописной.
Если честно, никогда бы не подумала. Никогда.
Собственно, это относится ко всем географическим названиям (в том числе к образным, поэтическим, неофициальным), а также к названиям стран света в роли наименований разных территорий.
У меня в связи с обсуждаемым вопросы и просьба к Справке:
2. Цитата: «Конституция РФ понятия “регион” не использует. Однако оно весьма существенно при решении многих проблем федеративного устройства, а региональная политика — одно из основных направлений государственной деятельности.» Если Конституция понятие «регион» не использует, чем подкрепляется его правовая основа? Если ничем, что означает «региональные власти»?
3. Просьба. Пожалуйста, дайте ссылку на более подробную информацию в этой связи. Очень нужно для переводчиков, которые порой с трудом могут разобраться в текстах, кишащих расплывчатыми понятиями и терминами, которым часто нет аналога в целевом языке, языке, на который текст переводится. Спасибо заранее.
>> Собственно, это относится ко всем географическим названиям (в том числе к образным, поэтическим, неофициальным)
И все же я не думаю, что к «образным, поэтическим, неофициальным» можно отнести абсолютно все _выдуманные_ любым_ человеком ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ географические названия.
В частности, на мой взгляд, не всё из перечисленного можно будет отнести к географическим названиям как таковым.
Не сочтите за занудство, но все же на мой вчерашний вопрос я не получила полного ответа. Не могли бы Вы дать ссылку на справочник, в котором указано именно это: «Эта рекомендация действует даже в том случае, если наименование со словом регион не является официальным».
К примеру, у Розенталя для географических названий вообще (о регионах и речи нет) помимо официальных названий оговорено только написание _неофициальных_ названий (в качестве примера приведено Новый Свет), названия частей государств, носящих _терминологический_ характер_ (примеры: Европейская Россия, Западная Белоруссия. ) и образные названия (примеры: Страна восходящего солнца, Страна кленового листа. ).
Как можно судить по примерам, хотя это и не официальные названия, но вовсе не сочиненные первым встречным, а, скажем так, общепринятые.
Подчеркну, что мы говорим не о литературных произведениях.
>> Это означает лишь, что такие (выдуманные) названия находятся в сфере действия общих рекомендаций по написанию топонимов.
Так что, извините, я вынуждена остаться недопонятой.:)
Тем не менее большое спасибо за оперативность и внимание к моим вопросам.:)
>> любой топоним» писать с первой прописной по меньшей мере нелепо.
Вот и я о том. Тем более что и «топонимом», по-моему, чей-то измышлизм назвать нельзя.
ТОПОНИМ м.
1. СОБСТВЕННОЕ название какого-л. географического места (реки, населенного пункта и т.п.).
Поиск ответа
Вопрос № 251739 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Интересно происхождение слова «жесть». Я говорю не про современный молодежный сленг, а про разновидность листовой стали. Не происходит ли оно от метода производства, а именно от того, что «раскатывают» холодную (а не раскаленную) сталь, то есть «жесткую»?
Ответ справочной службы русского языка
Слово жесть известно в русском языке, по крайней мере, с XV века. Обычно существительное жесть считают заимствованием с Восток а, из тюркских или монгольских языков. Хотя связь со словами жесткий, жестокий тоже не исключена. Другими словами, вопрос о происхождении слова жесть еще ждет окончательного решения.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в словосочетании «кухня восток а» с прописной или строчной буквы пишется слово » восток «? и почему? Спасибо большое.
Ответ справочной службы русского языка
Восток в значении ‘страны Азии’ пишется с прописной буквы. Правильно: кухня Восток а.
Ответ справочной службы русского языка
Эти фамилии склоняются (как мужские, так и женские).
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, с большой или с маленькой буквы писать слова » восток » и «запад» в этих двух случаях: «Мастер-классы, которые состоятся на фестивале, позволят совершить своеобразное учебное путешествие с запада на восток — от Великобритании через Болгарию, Россию и Индию до Японии. Кстати, диалог между восток ом и западом ведется в спектаклях фестиваля. и т.д.»
Ответ справочной службы русского языка
В первом случае корректно со строчной. Во втором примере правильно писать с прописной, если имеется в виду Запад ‘страны Западной Европы и Америки’ и Восток ‘страны Азии’.
Как правильно: влади восток ский офис компании или Влади восток ский офис? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Часто вижу, пишут «Северо-Кавказский военный округ». Разве не Северокавказский, как и дальневосточный, западноевропейский и т.д.? Или тут действует какой-то особый принцип? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Еще раз прошу ответить на вопрос, как правильно писать «расширение НАТО на В(в)осток»?
Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Склоняется ли название команды «Луч-Энергия»? Например: «Футболист Иванов выступает за влади восток ский «Луч-Энергия» или Луч-Энергию»?
Ответ справочной службы русского языка
Название склоняется (причем изменяются по падежам обе его части): «Луча-Энергии», «Лучом-Энергией». Правильно: Футболист Иванов выступает за влади восток ский «Луч-Энергию». При наличии родового слова клуб название не склоняется: за влади восток ский клуб «Луч-Энергия».
Как правильно выражать»Харбин находится на севере- восток е Китая» или «Харбин находится на северо- восток е Китая»
Ответ справочной службы русского языка
Дайте, пожалуйста, этимологическую справку по слову «падь», например, «Падь Ключевая» (в названиях населенных пунктов)
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, как написать правильно: «Завезен в Европу ИЗ Дальнего Восток а» или «. С Дальнего Восток а»
Ответ справочной службы русского языка
Правила написания официальных наименований ч. 4
Наименования субъектов Российской Федерации
1. С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика.
2. В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.
Наименования международных организаций и организаций зарубежных стран
С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.
С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.
С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».
Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).
В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».
Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).
Поиск ответа
Вопрос № 259623 |
Ответ справочной службы русского языка
Слово федеральный в названиях округов пишется с маленькой буквы: Северо-Западный федераль ный окр уг, Южный федераль ный окр уг и др. С большой буквы федеральный пишется как первое слово официального названия: Федеральная служба безопасности РФ, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям и т. п.
Добрый день! В фразе «Сибирский регион» первое слово пишется с прописной буквы? Эта фраза является общеупотребимой в нашем регионе, но верно ли употреблять такой термин (не географический, как «Сибирский федераль ный окр уг») в рекламных материалах компании, к примеру? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
С прописной буквы пишутся все географические названия, в том числе образные, поэтические, неофициальные, неточные, а также названия стран света в роли наименований разных территорий.
Ответ справочной службы русского языка
Слова воен ный окр уг пишутся строчными буквами.
Часто вижу, пишут «Северо-Кавказский воен ный окр уг». Разве не Северокавказский, как и дальневосточный, западноевропейский и т.д.? Или тут действует какой-то особый принцип? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Дефис пишется в слове Ханты-Мансийский. Между словами округ и Югра ставится тире (разумеется, с пробелами). Правильно: Ханты-Мансийский автоном ный окр уг – Югра.
Здравствуйте, подскажите,
как правильно написать Северо-западный федераль ный окр уг? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Северо-Западный федераль ный окр уг.
В названиях субъектов РФ слова-определители (республика, автоном ный окр уг и др.) пишутся с большой буквы или с маленькой? Например, Р(р)еспублика Татарстан, Ямало-Ненецкий автоном ный окр уг и проч.
Ответ справочной службы русского языка
_Республика_ пишется с прописной в официальных названиях, _округ_ пишется со строчной (маленькой_.
Добрый день! Подскажите правильность написания (прописная/строчная): европейская часть России, Центральная Россиия, Центральный федераль ный окр уг. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правило следующее: Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, памятников и т. п.: _Северо-Западный регион, Северо-Кавказский воен ный окр уг_. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы: _северо-западный филиал компании._ Однако в условных названиях это правило не всегда соблюдается.
Как пишется слово «северо-западный», если имеется в виду регион, федераль ный окр уг. Оба ли слова пишутся с большой буквы или только «северо»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно с прописной оба слова: _Северо-Западный федераль ный окр уг_.
Коми-Пермятский автоном ный окр уг или Коми-пермятский?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Коми-Пермяцкий автоном ный окр уг_.
Уральский федераль ный окр уг или Уральский Федераль ный Окр уг? Помогите, пожалуйста!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Уральский федераль ный окр уг_.
В названиях типа Северо-Западный федераль ный окр уг вторая часть сложного прилагательного с большой буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Как написать в словосочетании «Дальневосточный Ф(ф)едераль ный окр уг» слово «Ф(ф)едеральный» со строчной или с прописной?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _Дальневосточный федераль ный окр уг_.