Доктор на английском языке как пишется
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
The doctor must see him at once.
Врач должен немедленно осмотреть его.
The doctor will see you now.
Доктор сейчас вас примет.
Let me by, I’m a doctor.
Пропустите меня, я доктор.
You want to see a doctor.
Тебе следует пойти к врачу.
My head reels, doctor.
Доктор, у меня кружится голова.
The doctor is off-duty today.
Это врач сегодня не принимает.
Next the doctor examined his back.
Потом врач осмотрел его спину.
I want him to be a doctor.
Я хочу, чтобы он стал врачом.
The doctor will soon be here.
Доктор скоро будет здесь.
I switched to a new doctor.
My other sister is a doctor.
Ещё одна моя сестра работает врачом.
The doctor put her on Prozac.
Доктор посадил её на прозак /флуоксетин/.
My younger brother is a doctor.
Angelic Doctor
The doctor was led above.
Врача провели наверх.
She is not my usual doctor.
Она не является моим лечащим врачом.
The doctor gave me a checkup.
Доктор осмотрел меня.
Quick! Go and fetch a doctor.
Быстро! Иди и приведи доктора.
I think we should call a doctor.
Думаю, нам следует вызвать врача.
She visits her doctor regularly.
Она регулярно посещает своего врача.
If in doubt, consult your doctor.
Если сомневаетесь, проконсультируйтесь с вашим врачом.
He had time to doctor his wounds.
У него было время, чтобы залечить раны.
Let me through — I’m a doctor.
Пропустите меня, я врач. / Дайте мне пройти, я доктор.
She’s training to be a doctor.
Она учится на врача. / Она готовится стать врачом.
Karen asked to see the doctor.
Карен попросила показать её врачу.
The doctor manipulated my back.
Доктор промассировал мне спину.
“Doctor” is a two-syllable word.
Show the doctor up when he comes.
Проводите доктора наверх, когда он придёт.
The doctor treated my broken leg.
Этот доктор лечил мою сломанную ногу.
The doctor prescribed a laxative.
Врач прописал слабительное.
Примеры, ожидающие перевода
He refused to go near a doctor.
Has your doctor been certified?
. ran posthaste for the doctor.
доктор
1 доктор
2 доктор
3 доктор
4 доктор
5 ДОКТОР
6 доктор
7 доктор
8 доктор
9 доктор
10 доктор, Д-р
11 доктор
12 доктор
13 доктор
14 доктор
15 доктор
16 доктор
17 доктор
до́ктор юриди́ческих нау́к — Doctor of Law
до́ктор филологи́ческих нау́к — Doctor of Philology ( degree in linguistics and literature)
до́ктор экономи́ческих нау́к — Doctor of Economics
18 доктор
до́ктор нау́к — D. of Science (сокр. D. Sc.)
до́ктор филологи́ческих нау́к — D. of Philology
19 доктор
пойти́ к до́ктору — to see/to consult the doctor
до́ктор нау́к — Doctor (сокр Dr)
получи́ть сте́пень до́ктора физи́ческих нау́к — to earn a doctorate in physics
См. также в других словарях:
доктор — доктор … Нанайско-русский словарь
Доктор Но — Dr.No Жанр приключенческий фильм Режиссёр … Википедия
ДОКТОР — (лат.) учитель, ученый; употребляемое в зависимости от обстоятельств с различными определениями, слово «доктор» было почетным титулом ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангелический доктор) – Фома Аквинский; doctor… … Философская энциклопедия
ДОКТОР — (лат. doctor, от docere учить). Высшая ученая степень, дающаяся высшими учебными заведениями; также врач. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДОКТОР высшая ученая степень, нпр., д. истории, прав,… … Словарь иностранных слов русского языка
доктор — См … Словарь синонимов
ДОКТОР — ДОКТОР, доктора, мн. доктора, муж. (лат. doctor). 1. Высшая ученая степень, присуждаемая научными учреждениями (офиц.). Защищать диссертацию на доктора (или на степень доктора) математики. Доктор философии. Доктор медицины. || Звание,… … Толковый словарь Ушакова
ДОКТОР — (лат. doctor) почетный титул ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангельский Д.) Фома Аквинский; doctor invincibilis (непобедимый Д.) и doctor singularis (единственный Д.) Уильям Оккам; doctor mirabilis (чудесный Д.)… … История Философии: Энциклопедия
ДОКТОР — (лат. doctor) почетный титул ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангельский Д.) Фома Аквинский; doctor invincibilis (непобедимый Д.) и doctor singularis (единственный Д.) Уильям Оккам; doctor mirabilis (чудесный Д.)… … Новейший философский словарь
ДОКТОР — ДОКТОР, а, мн. а, ов, муж. 1. То же, что врач. 2. доктор наук высшая учёная степень, а также лицо, к рому присуждена эта степень. Д. технических наук. Д. филологических наук. 3. В разных зарубежных странах: одна из учёных степеней, а также лицо,… … Толковый словарь Ожегова
ДОКТОР — муж., лат. получивший в университете или в академии докторство ср. высшую ученую степень (1. действительный студент; 2. кандидат; 3. магистр; 4. доктор), по какому либо факультету. Обычно называют так только доктора медицины, а вообще и всякого… … Толковый словарь Даля
ДОКТОР НО — «ДОКТОР НО» (Dr. No) Великобритания, 1962, 111 мин. Приключенческий фильм, комедия. Джеймс Бонд, агент 007 британской разведки, должен расстроить планы доктора Но, желающего установить контроль над в ракетным комплексом США. Этот фильм Теренса… … Энциклопедия кино
doctor
1 doctor
to send for a doctor — послать за врачом; вызвать врача
doctor blade assembly — механизм ракеля, ракельный механизм
2 doctor
3 doctor
4 doctor
5 Doctor
6 doctor
вспомогательный механизм;
Doctor Fell лицо, вызывающее невольную, необъяснимую антипатию
доктор (ученая степень)
заниматься врачебной практикой;
лечить;
to doctor oneself лечиться
искусственная муха (употр. для ужения)
подделывать (документы) ;
фальсифицировать (пищу, вино)
ремонтировать, чинить на скорую руку
мор. жарг. судовой повар
вспомогательный механизм;
Doctor Fell лицо, вызывающее невольную, необъяснимую антипатию
заниматься врачебной практикой;
лечить;
to doctor oneself лечиться occupational health
7 doctor
to send for a doctor — послать за врачом; вызвать врача
Doctor of Law [Medicine\] — доктор юридических наук [медицины\]
He was accused of doctoring the election returns. — Его обвинили в подтасовке результатов выборов.
They doctored the play to suit the audience. — Они подправили пьесу так, чтобы она устраивала публику.
to doctor smb. for rheumatism — лечить кого-л. от ревматизма
8 doctor
witch doctor — колдун, знахарь
barefoot doctor — фельдшер (в сельской местности, особенно в Китае)
Doctor of Philosophy (Ph.D.) — доктор философии
Doctor of Medicine (M.D.) — доктор медицины
just what the doctor ordered — то, что доктор прописал; как раз то, что нужно
They doctored the play to suit the audience. — Они подправили пьесу так, чтобы она устраивала публику.
He was accused of doctoring the election returns. — Его обвинили в подтасовке результатов выборов.
This wine tastes as if it’s been doctored up. — У этого вина такой вкус, будто его разбавили.
9 doctor
An apple a day drives the doctor away. — Лук от семи недуг.
10 doctor
doctor blade streak — полоса, образованная зазубриной ракеля
doctor blade assembly — механизм ракеля, ракельный механизм
doctor roller — валик, снимающий избыток краски
11 doctor
механик-ремонтник
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
Тематики
Синонимы
Тематики
Синонимы
Тематики
регулирующая прокладка
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
Тематики
Синонимы
Тематики
12 doctor
13 doctor
I would like to make an appointment with the doctor — я хоте́л бы записа́ться на приём к врачу́
doctor up accounts — подде́лать счета́
14 doctor
15 doctor
16 doctor
17 doctor
18 doctor
19 doctor
20 doctor
См. также в других словарях:
Doctor — (s. ⇨ Arzt). 1. Alle Doctores haben das Mittelstück. – Eiselein, 122. 2. Au der besst Docter cha nit für alle Preste. (Aargau.) – Schweiz, 184, 9. 3. Besser der Doctor spricht s Leben ab, als der Jurist. Holl.: Het is beter, ter dood verwezen te… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Doctor — • The title of an authorized teacher Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Doctor Doctor † … Catholic encyclopedia
doctor — DÓCTOR, doctori, s.m. 1. Persoană cu studii superioare care se ocupă cu vindecarea, tratarea sau prevenirea bolilor umane şi animale; medic. 2. Titlu ştiinţific înalt acordat de o instituţie academică sau de învăţământ superior; persoană care are … Dicționar Român
doctor — doctor, ra (Del lat. doctor, ōris). 1. m. y f. Persona que ha recibido el último y preeminente grado académico que confiere una universidad u otro establecimiento autorizado para ello. 2. Persona que enseña una ciencia o arte. 3. Título que da la … Diccionario de la lengua española
doctor — doc tor, n. [OF. doctur, L. doctor, teacher, fr. docere to teach. See
Doctor X — may refer to: Doctor X (film), a 1932 Technicolor film starring Lee Tracy, Fay Wray and Lionel Atwill Alan E. Nourse, who used Doctor X as the pseudonym of his 1965 journal Intern Doctor X (wrestler), ring name of Mexican professional wrestler… … Wikipedia
doctor — doctor, ra sustantivo masculino,f. 1. Persona que ha recibido el más alto grado universitario: doctor en Derecho, doctora en Física. 2. Uso/registro: coloquial. Médico: Doctor, ¿qué me pasa? 3. Origen … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
doctor — ► NOUN 1) a person who is qualified to practise medicine. 2) (Doctor) a person who holds the highest university degree. 3) Austral./NZ informal a cook on board a ship or in a camp or station. ► VERB 1) change in order to deceive; falsify. 2) … English terms dictionary
Doctor — Doc tor, v. t. [imp. & p. p.
Doctor Ub’x — Publication information Publisher DC Comics First appearance Green Lantern Corps #201 (June 1986) Created by Steve Englehart (plot, script) Joe … Wikipedia
СОДЕРЖАНИЕ
Происхождение
В некоторых европейских странах, таких как Италия и Португалия, «доктор» стал титулом, присваиваемым всем или большинству обладателей ученых степеней, а не только тем, кто имеет докторские степени. В результате титул теперь используется многими профессионалами в этих странах, в том числе такими, как юристы, которые обычно не получают титул в других странах. Этот титул также используется для юристов в Южной Америке, где они традиционно получали докторские степени, а также на бывшей португальской территории Макао в Китае.
Развитие в англоязычных странах
Основное значение слова « доктор» на английском языке исторически относилось к обладателю докторской степени. В частности, это относилось к древним факультетам богословия, права и медицины, иногда с добавлением музыки, которые были единственными докторскими степенями, которые предлагались до 19 века. В 19 веке в Великобритании все чаще стали получать докторскую степень, хотя для получения степени необходимо было поехать в континентальную Европу или (с 1861 года) в Соединенные Штаты, поскольку в Великобритании ученая степень не присуждалась до 1917 года.
Доктор как существительное
Формы обращения
В английском языке «Доктор» обычно не сочетается с другими титулами, за исключением «Преподобный» в « Преподобном докторе» перед фамилией священника, например, «Преподобный доктор Смит» или «Преподобный Джон Смит, Д. Д.» и аналогично «раввин доктор». В карибском английском использование «доктор благородный» является обычным для политиков, имеющих докторские степени. Использование на многих других языках аналогично английскому, но некоторые, особенно немецкий, позволяют складывать заголовки.
Использование практикующими врачами в Великобритании и странах, связанных с культурой
Использование по всему миру
Бангладеш
В Бангладеш использование звания доктора (Dr.) разрешено обладателям докторской степени и зарегистрированным практикующим врачам. Согласно поправке, университетам разрешено утверждать или отклонять любой предмет, предложенный для диссертации кандидатом на степень доктора по любому предмету. Для зарегистрированных практикующих врачей только обладатели степеней MBBS и BDS могут использовать титул «Доктор». и называться «врачами». Зарегистрированные ветеринарные врачи могут использовать титул «Доктор». после получения степени доктора ветеринарной медицины (DVM). Тем не менее, практикующие практикующие гомеопаты также используют титул «доктор». хотя, согласно Постановлению о практикующих гомеопатах от 1983 года, им разрешено использовать только «Гомеопат». В настоящее время в отделении физиотерапии нет отдельного совета, и в настоящее время ни один санкционированный акт не разрешает использование приставки «Доктор». для физиотерапевта. Согласно Постановлению о практиках Унани и Аюрведы 1983 года, практикующих системы Унани называют «Табиб» или «Хаким», и им строго запрещено использовать титул «доктор»; Точно так же практикующих аюрведическую систему называют «Вайд» или «Кабирадж», и им также строго запрещено использовать «Доктор». В настоящее время практикующим врачам, имеющим степень MBBS, или хирургам-стоматологам, имеющим BDS, по закону разрешено использовать «Dr.» приставка. Используя «Доктор» для других практикующих врачей остается спорным.
Гонконг
Гонконг следует британской практике, называя врачей «докторами», хотя многие из них имеют только степень бакалавра медицины и бакалавра хирургии (MBBS или MBChB). Попытка их профессионального сообщества помешать хиропрактикам называть себя «доктором» в суде не удалась, отчасти потому, что было указано, что практикующие хиропрактики могут иметь ученую степень доктора в своей дисциплине, и было бы аномально помешать им использовать это звание. когда обладатели докторской степени по немедицинским дисциплинам не сталкивались с такими ограничениями.
Индия
Использование фармацевтами юридически оспаривается, в то время как Верховный суд Индии вынес решение против использования этого названия физиотерапевтами.
Индонезия
Индонезийские титулы «доктор». используется перед именем врача, имеющего спецификацию врача общей практики, также когда врач уже имеет свою специализацию до ___, например «Sp.THT» или «Spesialis Telinga, Hidung, Tenggorokan» (ЛОР или ухо, Специалист по носу и горлу).
Доктор используется перед именем в качестве титула «Доктор» для звания доктора, того же уровня, что и звание доктора философии.
Пакистан
Филиппины
Шри-Ланка
В Шри-Ланке титул доктора «Доктор» используется для обладателей докторской степени и практикующих врачей, таких как врачи, хирурги, стоматологи и ветеринары. Однако при обращении на родном сингальском языке к практикующему врачу обращаются как «Вайдья» (වෛද්ය) или «Достхара» (දොස්තර), а к обладателю докторской степени обращаются как «Аачарья» (ආචාර්ය). Замужние практикующие врачи-женщины часто используют титул «доктор (г-жа)» как в профессиональном, так и в социальном плане.
Таиланд
Северная и Южная Америка
Бразилия
Звание «доктор» используется лицами, имеющими степень доктора философии. «Доктор» также используется как почтительное звание в бразильском португальском языке.
Канада
Квебек
Соединенные Штаты
В Соединенных Штатах использование названия «Доктор» зависит от настроек. Название обычно используется врачами и докторами; однако раньше между Летицией Болдридж и мисс Мэннерс существовали разногласия по поводу его использования в обществе теми, кто не является врачами. Болдридж считал такое использование приемлемым, в то время как мисс Маннерс, напротив, писала, что «только люди медицинской профессии правильно используют звание врача в социальном плане», но поддерживает тех, кто желает использовать его в социальном контексте в духе обращения к людям в соответствии с их пожелания. С тех пор мисс Мэннерс смягчила свой подход, отметив в своей колонке в The Washington Post, что существует два подхода: «заработанный, его следует использовать» и «при предполагаемом уровне образования его не нужно прямо упоминать»; хотя она утверждает, что ко всем следует обращаться в соответствии с их пожеланиями, она больше не заявляет, что только медицинские работники правильно используют это звание, а вместо этого признает, что титул был получен теми, кто имеет докторскую степень. Институт Эмили Пост аналогичным образом сообщает, что «в социальном и профессиональном плане к врачам, стоматологам и другим специалистам обращаются и знакомят с их титулами. Люди, получившие докторскую степень или любую другую академическую, немедицинскую докторскую степень. есть выбор, использовать ли «Доктор» как в профессиональном, так и в социальном плане ». В других колонках с советами также отмечалось, что «стало обычным видеть кого-то со степенью доктора философии, которую на конверте называют доктором, и, как следствие, отклонение от общепринятых правил стало приемлемым». Книжные Правила этикета 2017 года ! предоставляет идентичные формы для обращения к «доктору медицины (MD), стоматологу (DDS), ветеринарной медицине (DVM) и т. д.», а также к обладателю докторской степени, советуя в обоих случаях использовать инициалы после имени для официальных корреспонденция и доктор перед именем для социальной корреспонденции. Хотя использование названия Ph.D. выпускников стало обычным явлением, его использование в обществе обладателями профессиональных докторских степеней (кроме отмеченных) ни прямо не одобряется, ни явно не осуждается писателями по этикету. Мисс Маннерс, однако, заявила, что к врачу, у которого отозвали лицензию, следует обращаться в соответствии с их прежним предпочтительным почетным знаком (то есть не в соответствии с их степенью доктора медицины). Для обладателей почетных докторских степеней необычно использовать звание «Доктор».
Американская медицинская ассоциация в 2011 году начала кампанию по принятию в штатах законодательства о «правде в рекламе». В результате во многих штатах действуют законы, защищающие звание врача при оказании медицинских услуг. В некоторых юрисдикциях использование титула в здравоохранении ограничено теми, кто имеет как докторскую степень, так и лицензию на медицинскую практику, и существует требование о раскрытии области докторской степени. В некоторых других юрисдикциях практикующий специалист должен иметь докторскую степень и раскрывать информацию в этой области, но не делает никаких условий относительно лицензирования. Некоторые штаты требуют ношения именных бейджей в медицинских учреждениях с указанием имени, статуса лицензирования и должности персонала, хотя эти законы не могут прямо регулировать использование титула «Доктор».
Церковные семинарии и соответствующие церкви присуждают свои собственные докторские степени в Соединенных Штатах, например, доктора религиозных наук (Dr. sc. Rel.), Доктора богословия (DD), доктора библейских исследований (DBS) или доктора метафизики. (Доктор мф.). Эти титулы чаще всего присуждаются заслуженным священнослужителям за их выдающуюся работу или другие достижения в области религиозных и библейских исследований.
Европа
В Европейском Союзе звание доктора относится в первую очередь к обладателям докторских степеней послевузовского исследования, например, доктора философии. Во многих европейских языках термин « врач» отличается от «практикующий врач», который может называться, например, läkare на шведском, Arzt на немецком, dokter или arts на голландском или lääkäri на финском.
Австрия
Ко всем врачам можно обращаться как «Доктор _____»; название обычно сокращается до «доктор _____», часто к ним обращаются просто как «герр / фрау доктор» (господин / госпожа), опуская фамилию, если они не представлены кому-либо.
Вопреки распространенному мнению, «Доктор» не является частью имени или особой чести, а просто степенью, такой как «BSc / BA», «Mag». (MA / MSc) или «Дипл. Инж.» (MEng.) Не обязательно использовать его, хотя при желании его можно добавить в официальные документы (например, водительские права, паспорт).
Финляндия
Франция
Французский закон разрешает использовать звание доктора в профессиональном плане обладателям докторской степени, при этом после имени указывается область их специальности. Суды постановили, что указание специализации необязательно, за исключением обстоятельств, непосредственно связанных с профессиональной практикой; в других случаях может использоваться только название. Суды также установили, что оспаривание права обладателя докторской степени на использование звания «доктор» является формой клеветы. Национальный союз госпитальных ученых ( Syndicat National des Scientifiques Hospitaliers ) запустил в 2015 году кампанию по повышению осведомленности о праве ученых на использование названия.
Германия
В Германии наиболее распространены докторские степени доктора мед. (медицина), д-р мед. вмятина. (стоматология), д-р мед. ветеринар. (ветеринария), д-р рер. физ. (естественные науки), д-р фил. (гуманитарные науки), Dr. iur. (юриспруденция), д-р рер. pol. (экономические и политические науки, а также доктор технических наук в Швейцарии), Dr.-Ing. (инженерия) и д-р теол. (богословие). Ко всем обладателям докторских степеней следует обращаться как «Герр / фрау доктор _____» во всех социальных ситуациях.
Греция
В Греции доктор «Διδάκτωρ» ( didáktor ) обозначен в названии как Δρ и используется для обладателей докторских степеней. Также используются другие альтернативные названия, а именно «δόκτωρ» и «δόκτορας», производные от французского «docteur». Термин «Ιατρός» ( ятрос ) указывает на практикующих врачей.
Венгрия
Раньше титул врача становился частью имени и добавлялся как таковой в документы, удостоверяющие личность. Эта практика все еще распространена, и выпускники после получения диплома обычно меняют свои личные документы, чтобы официально указать на достижение.
Ирландия
Использование в Ирландии аналогично использованию в Великобритании. Звание доктора используется для обладателей докторских степеней, а также для практикующих врачей (кроме хирургов), стоматологов и ветеринаров. Этот титул также используется в Ирландии для католических епископов, которых на конвертах написано «Преосвященный доктор X, епископ Y».
Италия
Мальта
Нидерланды
Чтобы пройти защиту докторской степени в Нидерландах, кандидат должен иметь подтвержденную степень магистра (степень магистра признанного университета или эквивалентную степень магистра, подтвержденную в каждом конкретном случае правительством Нидерландов). В некоторых случаях кандидату может быть предоставлено специальное разрешение, если у него нет степени магистра. Нет конкретного обозначения дисциплины, по которой получена докторская степень. После получения докторской степени предыдущая степень магистра, как правило, больше не указывается. Исключения существуют только для дисциплин со специальными званиями магистра инженерного искусства «ir». («ingenieur», т.е. инженер) и закон «мистер». («Мистер», т.е. магистр права), где титул доктор. добавляется к оригинальному основному заголовку. Для этих дисциплин оригинальное сокращение магистерской степени совмещено с буквой dr. аббревиатура, в результате чего получается, например, «доктор ир. Фэмилимен». Доктор. title всегда ставится перед ir. заглавие. В случае доктора юридических наук оригинальный г-н. название помещается перед dr. титул (г-н доктор, см., например, Ян Петер Балкененде ). Для человека, имеющего степень магистра права, но имеющего докторскую степень в другой области, кроме права, г-н. название помещается после dr. название (доктор мистер). В Нидерландах нет специальных обозначений или названий для медицинских дисциплин. Хотя врача обычно называют «доктер» (обратите внимание на разницу в написании), это не обязательно означает, что врач имеет докторскую степень; он также не дает врачу звания, эквивалентного званию доктора философии.
Португалия
Испания
В отличие от других стран, до недавнего времени Испания регистрировала сравнительно небольшое количество докторов наук, но тенденция меняется. По данным Статистического управления Испании (INE), менее 5% обладателей степени магистра наук допускаются к программам докторантуры. Это укрепляет престиж, которым доктора исторически пользовались в испанском обществе.
Объединенное Королевство
Debrett’s заявляет, что врачи (кроме хирургов) должны быть обращены на конвертах как «доктор (полное имя), (медицинская квалификация)», например «доктор Джон Смит, доктор медицины», «доктор Энн Джонс, бакалавр медицины и медицины, FRCP», «доктор Дэвид Эванс, MB ChB «, вопреки обычному правилу не смешивать названия и пост-номиналы. Хирурги (и стоматологи, если они не имеют докторской степени) должны быть «(полное имя), эсквайр, (медицинская / стоматологическая квалификация)», например, «Джон Смит, эсквайр, MS, FRCS», «Дэвид Эванс, эсквайр, BDS. », но« Доктор Энн Джонс, DDS, FDS RCS »,. Напротив, те, кто имеет докторскую степень (немедицинскую или стоматологическую), если не хирурги, должны быть «доктором (полное имя)» без пост-номиналов на конвертах, например, «доктор Джон Смит».
5 марта 2015 года совет Королевского колледжа ветеринарных хирургов (RCVS) проголосовал за разрешение своим членам использовать вежливое звание «Доктор». В руководстве RCVS говорится, что название следует использовать либо с описанием «ветеринарный хирург», либо с постноминальным обозначением «MRCVS», чтобы не было путаницы с докторами медицины человека или обладателями докторских степеней.
Обладатели почетных докторских степеней в Великобритании в большинстве случаев имеют право использовать звание доктора, хотя держателям рекомендуется воздерживаться от этого. Black’s говорит, что «применяются те же правила, что и к другим держателям», хотя отмечает, что пост-номиналы обычно не используются.
В некоторых случаях слово «доктор» может использоваться само по себе как форма обращения, а не как заголовок перед именем. Это ограничивается случаями, когда к человеку обращаются по его должности, и поэтому используется только для врачей.
Уэльс
Бывшая Югославия
Океания
Австралия
С введением 1 июля 2010 года национального закона о регистрации практикующих врачей право на звание «врач» не ограничено ни в одном штате Австралии. Титул «практикующий врач» ограничен для использования зарегистрированными практикующими врачами, в то время как титул «врач» не ограничен законом. Несмотря на это, Медицинский совет Австралии советует практикующим, не являющимся практикующими врачами, которые предпочитают использовать титул «доктор» (или «доктор»), должны четко указывать свою профессию в рекламных объявлениях, даже если они имеют докторскую или другую докторскую степень. например «Доктор Смит (стоматолог)» или «Доктор Джонс (мануальный терапевт)». Совет психологии Австралии запрещает психологам использовать это название, чтобы избежать путаницы с психиатрами, если они не имеют докторской степени; в этом случае они должны четко указать, что они не практикующий врач или психиатр, например, указав: «(Психолог) ‘после их имени. В австралийских квалификаций (АКФ) определяет докторские степени как на уровне 10 рамок; в нем указывается, что: «Лица, получившие докторскую степень на уровне 10 по AQF, имеют право использовать титул« Доктор ». Звание« Доктор »не будет использоваться теми, кто имеет почетную награду». Имя «Доктор» также используется в названии некоторых расширенных степеней магистра на уровне 9 (например, Juris Doctor и Doctor of Medicine ); они не считаются докторскими степенями.
Сокращенное название
Британское использование
В британском английском нет необходимости указывать аббревиатуру с точкой после аббревиатуры, когда первая и последняя буквы аббревиатуры такие же, как у несокращенного слова, т.е. сокращение является сокращением, как в случае для » D OCTO г ».
Американское использование
Американский английский не делает различий между сокращениями, которые являются сокращениями, и сокращениями, которые не являются сокращениями. Используется точка: аббревиатура доктора обычно пишется как «Доктор». в Северной Америке. Однако Почтовая служба США предпочитает опускать знаки препинания в адресах.
Почетные докторские степени
По соглашению, получатели почетных докторских степеней не используют титул «доктор» в общей переписке, хотя в официальной переписке от университета, присуждающего почетную степень, обычно обращаются к получателю по титулу. Однако эта социальная условность не всегда строго соблюдается; известные люди, которые бросили вызов общественным традициям и использовали почетную приставку, включают: